Елена Малиновская - Найти кукловода
- Название:Найти кукловода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67560-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Малиновская - Найти кукловода краткое содержание
Иногда самое пустяковое задание оборачивается настоящим кошмаром. Особенно если на кон поставлена профессиональная репутация. Но разве могла я, Доминика Альмион, предположить, что благое желание помочь симпатичному незнакомцу избавиться от смертельного проклятия обернется такой лавиной проблем? В итоге я побывала в другом мире, ввязалась в расследование убийства и приняла участие в настоящем маскараде, где каждый участник является не тем, кем кажется на первый взгляд. Теперь самое главное – разгадать, за какой из масок скрывается могущественный кукловод, опутавший сетью своих интриг целый город!
Найти кукловода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И я решила заняться ритуалом остужения чувств. Надеюсь, избавившись от ненужных и даже опасных эмоций, я быстро вернусь в прежнюю форму. Стоит вспомнить о главном правиле любого наемного специалиста – никаких романов на работе!
Я одним глотком допила остывший кофе, который мне любезно приготовил один из слуг (по-моему, тот же, который вчера утром держал над моей головой зонт, помогая добраться от повозки к крыльцу), и решительно направилась к лестнице, намереваясь уединиться в спальне, отведенной для меня и Элмера. Правда, после недолгих колебаний я решила заглянуть к Арчибальду. Бедняга дворецкий все еще был прикован к постели, и затянувшаяся хворь начинала меня беспокоить. Вообще-то после избавления от пиявки он должен был уже встать на ноги. Тем более что я своими глазами видела, как скоро шел процесс восстановления его ауры. Надо бы проверить, все ли в порядке.
Комнаты слуг, занятых в ведении домашнего хозяйства, располагались в небольшой одноэтажной пристройке около кухни. Благо что от основного дома туда вел крытый переход, поэтому мне не пришлось в очередной раз мокнуть под дождем. Интересно, здесь когда-нибудь бывает солнечная погода? Такое чувство, будто город вот-вот смоет бесконечными ливнями. Разнообразие – это, конечно, хорошо, но в меру. Я уже скучаю по выматывающей жаре и бесконечному зною Хекса.
Комнату, где жил Арчибальд, долго искать не пришлось. Дверь в нее была приоткрыта, и изнутри доносились приглушенные стоны, будто кто-то страдал от сильной изматывающей боли.
Я осторожно постучалась. Стоны на мгновение затихли, затем возобновились с удвоенной силой. Правда, теперь к ним прибавились сдавленные рыдания. И я, набравшись решимости, толкнула дверь, поняв, что не смогу уйти, не проверив прежде, все ли в порядке со стариком дворецким.
В комнате стоял неприятный запах затяжной болезни и страданий. Я остановилась на пороге, с удивлением оглядываясь по сторонам. Плотные занавески на окнах почти не пропускали неяркого света пасмурного дня, поэтому все вокруг утопало в полумраке. В сумраке едва угадывались очертания кровати, на которой кто-то лежал и тяжело, с присвистом дышал, изредка срываясь на протяжные полустоны-полувздохи.
– Арчибальд? – нерешительно спросила я. – Вам плохо?
Ответом мне было неразборчивое бормотание, быстро перешедшее в негромкие всхлипывания.
– Я сейчас зажгу свет, – предупредила я, заметив на стене рядом упитанного магического светляка, который чуть подрагивал крыльями, готовый в любой момент сорваться в полет.
Еще один протяжный стон вместо ответа. Я покачала головой. Ничего не понимаю! Избавившись от пиявки, Арчибальд обязан был быстро восстановить силы. А такое чувство, будто именно теперь он при смерти.
Я прищелкнула пальцами, и светляк взмыл к потолку. Сразу же тьма отступила, спряталась в углах, и я увидела, что на кровати на смятых и сбитых простынях действительно лежит бедняга дворецкий. Его состояние ужаснуло меня. Тонкое одеяло вздымалось на впалой груди, и каждый раз казалось, будто это был последний вздох старика. Седые волосы разметались по подушке, и даже от порога были видны темные влажные пятна пота на ней, глазные яблоки быстро двигались под закрытыми веками, лоб блестел от обильной испарины.
Неожиданно Арчибальд выпростал одну руку из-под одеяла, и я испугалась вновь. Больше всего она напоминала сейчас высохшую птичью лапку, покрытую пигментными пятнами. И если вчера дворецкий выглядел как уставший пожилой мужчина, который с честью несет груз прожитых лет, то сейчас было понятно, что бедняга находится на пороге смерти. Но откуда такая разительная перемена? В первый раз вижу, чтобы избавление от смертельного заклинания дало столь разительный эффект, увы, противоположный ожидаемому.
Я медленно подошла ближе. Придвинула к кровати стул и опустилась на него, не сводя глаз с дворецкого. Чудилось, что стоит мне только отвернуться – и он испустит дух. Затем поймала его руку и сжала ее между своими ладонями. Прищурилась, медленно и вдумчиво изучая ауру старика.
И тут меня ожидало очередное потрясение. Пиявка, которую Элмер на моих глазах безжалостно выдернул из ауры Арчибальда, была на прежнем месте. Но сейчас чужие чары сосали энергию из бедняги с удвоенной скоростью, иссушая запас его сил буквально на глазах. По всему выходило, что кто-то приговорил Арчибальда к смерти. И что самое интересное, новое заражение произошло буквально в течение последних нескольких часов, иначе бы старик уже умер, не протянув столько времени с новым жадным соседом.
Я потерла лоб, пытаясь сообразить, что все это значит. Получается, у неизвестного преступника есть свободный доступ в дом Крагена. Иначе как объяснить появление паразита? Вряд ли Арчибальд ночью выходил на незапланированную прогулку. Скорее всего, он вообще не покидал границ комнаты, чувствуя себя неважно после удаления пиявки. Но что же получается, злодея надо искать среди домочадцев Крагена? Не скрою, это весьма сужает область поиска, но почему же я не заметила злодея раньше? Или он благоразумно не попадался мне на глаза, понимая, что хекстянка хекстянина почует издали?
Правда, была еще одна возможность, о которой я не подумала сразу. Нельзя было исключать и того, что пиявка в ауре Арчибальда, а также маскировочные чары на Стефане – пусть и дело рук одного человека, но не имеют никакого отношения к убийству Патрисии.
Подумав так, я тут же скептически покачала головой. Верится с трудом, если честно. Тогда получается, что в Микароне просто-таки переизбыток магов, увлекающихся смертельными заклинаниями, а это всегда была прерогатива моих соотечественников.
Так или иначе, но Арчибальда надо было спасать. Я не могла оставить беднягу в столь плачевном состоянии, прекрасно сознавая, что жить ему осталось максимум час. Да и новая подпитка моих изрядно уменьшившихся сил не помешает. И потом, теперь-то мне не помешают проследить, кто истинный хозяин этих чар.
– Вот и нашла, чем скоротать время, – пробормотала я себе под нос. Повыше засучила рукава теплого свитера, которым заменила утром изрядно пострадавшую после штурма банка блузку, и принялась за привычную работу.
Я уже уяснила, что мой неведомый противник обожает всевозможные сюрпризы. Вспомнить хотя бы ту ловушку, которая до поры до времени мирно таилась под маскировочными чарами Стефана, а затем едва не убила его у меня на глазах. Поэтому на сей раз я работала предельно осторожно, тщательно проверяя каждую снимаемую ниточку обезвреживаемого заклинания.
Арчибальду становилось лучше прямо на глазах. Вскоре после начала моего непростого дела к нему на щеки вернулся слабый румянец, дыхание выровнялось и перестало пугать меня свистом и клекотом. Мне повезло. Кто бы ни приговорил дворецкого к смерти, он не стал утруждать себя всевозможными обманками, видимо, рассудив, что помощь все равно не поспеет к старику. Чары были установлены грубо и даже небрежно, будто все это делалось в большой спешке. И достаточно скоро я обнаружила, что кончики моих пальцев потеплели от чужой энергии, которая щедрым потоком полилась ко мне из лопнувшей оболочки уничтоженной и более неопасной пиявки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: