Михаил Катюричев - Эквилибрист. Путь долга [litres]
- Название:Эквилибрист. Путь долга [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1990-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Катюричев - Эквилибрист. Путь долга [litres] краткое содержание
Итог многих лет борьбы, заветная цель наконец достигнута. Можно расслабиться и насладиться покоем? Как бы не так! Ведь мирная жизнь зачастую может быть опаснее, чем ратные подвиги. И оттого, что в ход идут не мечи и стрелы, а наветы и интриги, легче отнюдь не становится. Вольная жизнь наемника осталась позади, и теперь вперед тебя ведет Долг. Долг перед сюзереном, долг перед семьей, долг перед миром. И свернуть с пути неимоверно сложно, даже если ты темный маг. Ведь прежде всего ты – человек, а значит, обязан пройти свой путь до конца.
Эквилибрист. Путь долга [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как вы нашли нас, сэр? – Вопрос немаловажный, если учесть, что я нарочно не представился.
– О, в этом городе немного столь же прекрасных дам. – Ослепительная улыбка достается Тиане. Я потихоньку зверею, но сеньор заканчивает уже серьезно: – И еще меньше вассалов тай-Морица с седыми волосами и кольцом эранийского мага.
– Вы наблюдательны, сеньор. – Я все еще держусь настороженно.
Тай-Марино кивает, пригубив из принесенного служанкой бокала.
– Простите мое любопытство, сеньор Луиджи, – Тиана решила поддержать разговор, – но кому вы молились там, в переулке?
– Деве Луны, леди.
– Мне казалось, вы просили о смерти?
Некоторое время мужчина смотрит на Тин с недоумением, но после взгляд его проясняется.
– О да, это здесь у вас, на юге, Смерть считают ипостасью Отца Справедливости, у нас верят в Деву Луны. Ведь только женщина может быть такой нетерпеливой!
– Вы из Дарсии? Расскажите о себе.
– О, я младший сын одного весьма достойного рода. Получил недурственное образование, чин. Жизнь моя проходила довольно бурно: я был гвардейцем и дипломатом, наставником юных принцев и государственным преступником. Наемником и учителем танцев, секретарем и библиотекарем. Родился в Дарсии, но судьба забрасывала меня и в Гальдор, и в Герн. Бывал и в Литии, но недолго. Некоторое время жил в Эрании, потом в Баронствах, где я служил секретарем у фрайхера Ферта. Увы, с его наследником мы не сошлись во взглядах, и Баронства пришлось покинуть.
– И много таких вот мстителей, как юный Коррадо, разыскивает вас по миру? – уточнил я.
– Не думаю, сеньор. Подобные истории заканчивались, как правило, дуэлью, а мстить после этого не принято. А у женщин ко мне обычно претензий не остается. Хотя в Дарсию мне пока лучше не возвращаться, – на последней фразе старый ловелас помрачнел, – по крайней мере, пока там не сменится королева. Бригитта чудеснейшая женщина, но уж слишком властная.
– Итак, подытожим ваши многочисленные таланты: чтение, письмо, счет, этикет – это само собой. Языки, я так понимаю, даркаан и общий.
– Еще немного тайшанский и некоторые диалекты Пустошей.
– Географию вы изучили, так сказать, собственными ногами, как и обычаи разных стран.
Сеньор Луиджи с достоинством кивнул, как-то невесело усмехнувшись. Видимо, не все традиции пришлись ему по душе.
– Танцам вы обучены. Или прозвище относится к вашей фехтовальной манере?
– Фуэта, кирама, фратта и даже этот ваш литийский валлес. А что касается шпаги, проверьте сами!
– Я не фехтую.
– Он сразу убивает, – хмыкнула Тин на искреннее недоумение в глазах дворянина.
– Ах, простите. Я и забыл, что вы маг. Но уверен, что орден Меча вы получили по праву.
– Ваши таланты впечатляют, сеньор.
– И все они к вашим услугам, сэр.
– Сдается, помощь сейчас требуется скорее вам, чем мне, – внимательно смотрю на гостя. – Впрочем, мне требуется учитель танцев и благородных манер для оруженосца и в будущем для сына, если данное предложение не кажется вам слишком оскорбительным…
– Тихая и спокойная должность на старости лет – как раз то, что нужно, – улыбнулся тай-Марино.
– В таком случае давайте обсудим детали.
На самом деле сеньор мне понравился. Лучшего наставника для детей и желать трудно. Ну а его вечные недоразумения с дамами – я специально предупредил, что моей семьи это касаться не должно. Возраст у сэра Луи уже под пятьдесят, пора бы и угомониться. Насчет последнего я сильно ошибался, но, как ни странно, особо неприятных последствий это не имело. Да и не был сеньор Луиджи таким уж охотником за юбками. Он просто любил женщин, искренне, всем сердцем, а женщины любили его. Большая часть историй, как потом рассказывал старый рыцарь, начиналась отнюдь не из-за потерянной девственности какой-нибудь дворяночки. Истинный рыцарь и служитель Девы никогда не позволял себе подобного. Но юные девушки романтичны и влюбчивы, а их родители весьма предупредительны, и зачастую сеньору приходилось покидать очередное место службы, чтобы чего-нибудь не случилось. Впрочем, были и другие истории, которые юным девушкам лучше не слышать.
Глава 18
Обещание я выполнил, занявшись с Рэйчел и ритуальной магией тоже. Правда, эта часть программы вышла очень короткой. Не настолько я доверял ученице, чтобы делиться с ней боевыми заклинаниями разрушения. Да и где их опробовать, скажите мне? Вот и вышло, что практическое занятие, по сути, превратилось в экзамен. Тот рейд, который вызвал возмущение лорда-маршала, снабдил нас достаточным количеством живого материала, а требование обозначить границу пришлось как нельзя кстати.
– Готово. – Я поставил на место последнюю пирамидку из черного гранита. – Ты все запомнила?
– Да, наставник.
– Хорошо. Сейчас ты только наблюдаешь. Где ты должна находиться?
– У вас за спиной, мэтр. За пределами круга, напротив вот этого луча.
– Молодец. Итак, приступим. Достаточно простое заклинание праха, ты его уже знаешь. Сейчас оно усилено при помощи печати и подпитывается от внешнего источника. Все, замри и даже не разговаривай, только наблюдай.
Рэйчел присвистнула, задумчиво наблюдая просеку шагов в двести в ширину, идущую от дороги и, кажется, до самых гор. Я бы сделал выговор за неподобающее леди поведение, но еще не совсем пришел в себя после ритуала, на автомате собирая уцелевшие предметы силы.
– Зачем было оставлять этих разбойников так далеко? – Девушка недовольно поглядела на запылившийся подол.
– Да ладно тебе, уже пришли. И что вообще за глупый вопрос? Ты же чувствовала, какие силы там гуляли. Или хочешь потом заново эту банду по всему лесу разыскивать? А сейчас ты аккуратненько снимешь с одного из них заклинание парализации и отведешь к месту ритуала.
– А с какого? – Рэйчел критически оглядела ряд тел.
– Бери вон того, бородатого. Он поменьше, его тащить проще, – подсказал Ричард. Парень охранял лошадей и заодно условно живой материал.
– Девочка, это все же экзамен, – вздохнул я. – Ты сама должна определить потенциал каждого и снять заклятие с того, который кажется тебе наиболее подходящим.
Рэйчел справилась и с подготовкой узора, и с самим ритуалом, правда, до стоянки мне пришлось ее тащить.
– Вот и молодец, на, выпей, – протягиваю ей чашку с восстанавливающим силы отваром. – В принципе неплохо, только под конец вектор немного размазался.
– Ну да, «молодец»! Всего-то на пять стадий и пробила.
– Зато теперь ты понимаешь, почему я не учу тебя серьезным заклинаниям разрушения – у тебя банально сил не хватит удержать ритуал под контролем. Сейчас посидишь, восстановишься, а потом попробуешь еще раз для закрепления материала.
– Мэтр, а зачем вы все это делаете? – Рик уже успел сбегать полюбоваться на результаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: