Василий Горъ - Бездарь. Пять шансов из тысячи
- Название:Бездарь. Пять шансов из тысячи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80943-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Горъ - Бездарь. Пять шансов из тысячи краткое содержание
От Равенстира до Земли всего один шаг через портал. Только вот сделать его почти невозможно: человек, которому известны нужные координаты, жаждет богатства и славы Объединителя – личности, открывшей и завоевавшей новый мир. Магов и Измененных у него предостаточно. Средств – тоже. А пару бездарей с Земли, жаждущих вернуться домой, он считает досадной помехой. Помехой, которую нужно убрать…
Бездарь. Пять шансов из тысячи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
54
ВДК – воздушно-десантный комплекс, комплекс тренажеров, на которых десантники проходят отработку различных элементов прыжка.
55
SitFly, StandFly, HeadDown – элементы FreeFly, одного из видов парашютного спорта, в котором свободное падение осуществляется на более высоких скоростях и в положениях, отличающихся от классического.
56
В битве при Гранике Александр возглавлял тяжеловооруженную македонскую конницу, в битве у реки Пинар он выиграл сражение во многом благодаря тому, что атаковал самый центр армии Дария и т. д.
57
Раттиль – вид ядовитых растений Равенстира. Плод внешне напоминает репей – такой же колючий, только каждая иголочка ядовита. Наиболее близкий аналог этого прозвища – язва.
58
Раттер – равенстирское название алмаза.
59
Швара – равенстирское земноводное, аналог нашей жабы. В местной разговорной речи используется в качестве оскорбления.
60
«Гладиатор» – школа телохранителей, принадлежащая отцу Ольги.
61
Курощение – один из трех способов борьбы с несправедливостью, используемых последователями Карлсона. Еще два – низведение и дуракаваляние.
62
Максим цитирует армейский анекдот: «Рулевое управление служит для поворотов направо, налево и в другие стороны».
63
Безжалостный кровопийца – равенстирское выражение, аналогичное нашему понятию «маньяк».
64
Заклад – человек, над сознанием которого поработал маг Разума. Имеет два слоя сознания. Используется в качестве шпиона.
65
ОБС – особо достоверный источник информации, расшифровывающийся, как «одна бабка сказала»…
66
Шальен – столица этого мира.
67
Happy Birthday – знаменитое платье Мэрилин Монро, которое она надела на день рождения Джона Кеннеди в 1962 г.
68
Роберт Шагрин – глава компании «Gotta Have It», купившей это платье на аукционе за 1,27 млн долларов.
69
В этом городе вырос Уолт Дисней.
70
В парижском Диснейленде под замком Спящей Красавицы находится пещера La Taniere du Dragon.
71
ЧВК – частная военная компания.
72
КСП – контрольно-следовая полоса.
73
Сивилла Кумская – знаменитая античная пророчица.
74
Упрямец – прозвище та-Эуша ап-Гоцера.
75
Риигаш – небольшой зверек, покрытый ядовитыми колючками. Ближайший равенстирский аналог земного ежа.
76
Сэпай – «Восемнадцать рук», одна из высших ката Годзю-рю.
77
Курурунфа – «Летящая волна», одна из высших ката Годзю-рю.
78
Гэкисай-Ичи и Гэкисай-Ни – «Сокрушение» или «Разрушение», начальные ката Годзю-рю.
79
Санчин – «Три битвы», одна из основных ката Годзю-рю, которое можно назвать медитацией в движении.
80
Эта фраза приписывается Мияги Тёдзюну (1888–1953), основателю школы Годзю-рю и одному из сильнейших мастеров Окинавы ХХ в.
81
Лезть в пасть к ограсу голой рукой – аналог нашего «лезть на рожон». Для справок, кольчужные рукавицы – неизменный атрибут формы одежды дрессировщиков этих животных.
82
Описано в первой книге.
83
По проселочной дороге летит на огромной скорости джип. Его останавливает инспектор ГАИ. Проверяет документы и возмущенно восклицает:
84
Блондинка жалуется подруге: «Этот окулист та-а-акой хам! Прикинь, он мне сказал: «Учи алфавит, дура!»
85
Константин Бардин весил порядка 120 кг.
86
ОНВ – очки ночного видения. Один из видов приборов ночного видения.
87
ОВ – боевые отравляющие вещества, токсичные химические соединения, предназначенные для поражения живой силы противника.
88
Стерниты – ОВ, раздражающие верхние дыхательные пути. Например, адамсит, дифенилхлорарсин.
89
Лакриматоры – ОВ, раздражающие оболочку глаз. Например, хлорпикрин, бромбензилцианид.
90
Коагулопатическое – мешающее свертыванию крови.
91
Суруд-Ад – высшая точка гор Уарсанжели-Миджуртина, Сомали.
92
Дагон – имя демона, являющегося пекарем Ада.
93
КГТ – крупногабаритный тайник. Тайник, закладываемый в местах планируемых боевых действий. В том числе и на территории своего государства.
94
Болото Пантанал – крупнейшая в мире заболоченная местность. Расположена на территории Бразилии, Парагвая и Боливии. Занимает площадь порядка 195 тысяч квадратных километров.
95
Каювава – одна из народностей Боливии.
96
Ára, kyvy, ára – Время, брат, время… (ломаный гуарани).
97
Аутодафе – в переводе с латыни – акт веры. В Средние века в Испании и Португалии – торжественная религиозная церемония, включавшая в себя процессии, богослужения, выступления проповедников, публичные покаяния осужденных еретиков и чтение их приговоров. Однако в общераспространенном употреблении аутодафе – это и само исполнение приговора. Главным образом, публичное сожжение осужденных на костре.
98
«Эфка», она же «лимонка» – жаргонное название гранаты Ф-1.
99
Дрог – стабилизирующий парашют, помогающий тандем-мастеру сохранять правильное положение относительно земли.
100
Малая чаша – мера времени.
101
HK G-11 – штурмовая винтовка компании «Heckler&Koch». Ее скорострельность (при стрельбе очередями по три выстрела) – 2100 выстрелов в минуту.
102
Жозефина Бейкер (полное имя – Фрида Джозефин МакДоналд) – уроженка США, одна из известнейших шпионок французского Сопротивления. За заслуги перед Францией была награждена орденом Почетного легиона и Военным крестом, а на похоронах ей были оказаны воинские почести – гроб провожали 21 ружейным залпом. В истории Франции это была первая женщина иностранного происхождения, чью память почтили таким образом.
103
Нэнси Уэйк (Грейс Августа Уэйк) – уроженка Новой Зеландии, активный член французского Сопротивления. Была известна под псевдонимами Белая Мышь, Ведьма, Мадам Андрэ. За ее голову гестапо обещало 5 млн франков. В послевоенное время была награждена Орденом Австралии и медалью Георгия.
104
Йошика Кавашима – потомственная принцесса, член императорской семьи Японии. В 30-х годах ХХ века, когда представитель китайской королевской династии Пу И решил отказаться от должности правителя провинции Маньчжурия, подложила ему в постель ядовитых змей и бомбы. Испуганный мнимой опасностью, Пу И стал императором и марионеткой в руках авантюристки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: