Ганнибал Барка - Ганнибал у ворот!
- Название:Ганнибал у ворот!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «5 редакция»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69382-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ганнибал Барка - Ганнибал у ворот! краткое содержание
В последнее время слово «харизма» стало настолько модным, что от частого употребления стерлось его истинное значение. Но говоря о Ганнибале (247—183 до н. э.), иначе и не скажешь – он был невероятно, фантастически харизматичен. Определение идеального полководца – это образ Ганнибала, и мало кто в истории человечества, от седой древности до наших дней, может сравниться с этим великим финикийцем.
Ганнибал в юном возрасте перед жертвенным алтарем в присутствии своего отца – отважного воина Гамилькара Барки – поклялся на всю жизнь оставаться непримиримым врагом Рима. Тогда он еще не стал великим полководцем, но уже был карфагенянином. Он был совсем молодым, когда одержал свои первые большие победы. Ганнибала называют «отцом стратегии» – и вполне заслуженно: он стал первым, кто воевал в соответствии со знаменитым принципом: «Побеждать не числом, а умением». Внезапность, смелый маневр, забота о тыле, тщательная организация разведки, знание противника и умение использовать его слабые стороны – это основы военного искусства на все времена, и заложены они были Ганнибалом.
Он, командующий армией, в быту не отличался от простого солдата, пил и ел столько, сколько требовал организм, а не ради удовольствия. Он, будучи обременен военными и государственными заботами, выкраивал время заниматься наукой и сочинительством. А когда обстоятельства сложились так, что иного выхода не оставалось, сделал то, что должен был сделать великий воин по неписанным законам того времени. Ушел так, как и жил, – как великий полководец и великий человек…
Электронная публикация материалов жизни и деятельности Ганнибала включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни редких иллюстраций из российских и зарубежных источников, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.
Ганнибал у ворот! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(12) Сенаторы были единодушны, за ними последовали всадники, за всадниками простой народ. Таким образом, без указов, без принуждения государство получило и недостающих гребцов, и деньги на жалованье им. Приготовив все нужное для войны, консулы отправились в свои провинции.
37. (1) Никогда за все время войны ни карфагеняне, ни римляне так не чувствовали, сколь переменчиво военное счастье – то страх, то надежда владели ими. (2) Так шли дела у римлян в провинциях: неудачи в Испании, удачи в Сицилии смешивали печаль с радостью.
(3) В Италии тоже утрата Тарента была тяжелым ударом, но гарнизон удержал, вопреки ожиданиям, крепость – и это радовало. (4) Внезапный ужас вдруг охватил Рим, боялись, что Город будет осажден, но Капуя оказалась покорена спустя несколько дней, и страх сменило ликование.
(5) Его умерили события за морем, так как Филипп в недобрый час стал врагом, но появились новые союзники: этолийцы и Аттал, царствовавший в Азии, – судьба словно уже обещала римлянам господство над Востоком.
(6) Карфагеняне также утратили Капую, зато взяли Тарент, хвалились, что беспрепятственно подошли к стенам Рима, (7) и досадовали, что тем и закончилось. Им было стыдно: в то самое время, когда они были у стен Рима, римское войско, не обращая на них никакого внимания, другими воротами уходило в Испанию.
(8) В самой Испании тоже карфагеняне совсем было вознадеялись, что если два таких войска истреблены, вожди их [722]убиты, то и война завершена, и римляне изгнаны. Тем сильнее было их раздражение тем, что одержанная победа оказалась напрасной, а лишил их ее плодов Луций Марций, в сумятице возглавивший римлян. (9) Судьба уравновесила для обеих сторон успех и неудачу: та же надежда, тот же и страх – как будто только еще начинается война.
38. (1) Ганнибал особенно тревожился потому, что судьба Капуи, которую римляне осаждали упорнее, чем он ее защищал, отвратила от него много италийских народов. (2) Он не мог управлять всеми, разместив всюду гарнизоны – дробить войско было совсем не ко времени; вывести гарнизоны он тоже не мог, не доверяя ни обнадеженным, ни перепуганным союзникам.
(3) Потеряв голову от жадности и жестокости, он решил разграбить и разорить все, что не в силах был оберечь, – пусть ничто не достанется врагу.
(4) План был и задуман гнусно, и осуществлен гнусно. Отшатнулись от Ганнибала не только безвинно терпевшие, но и большинство тех, кому происходящее служило только примером. (5) Да и римский консул не пренебрегал никаким случаем, если была надежда соблазнить город сдаться.
(6) В Салапии начальствовали Дазий и Блатий. Дазий – друг Ганнибала; Блатий сочувствовал римлянам, но был осторожен: через тайных лазутчиков он обещал Марцеллу выдать город; однако без помощи Дазия ничего нельзя было сделать.
(7) Блатий долго медлил и наконец, не в надежде на успех, а просто не придумав ничего лучшего, пригласил Дазия; тому был противен и самый замысел, он ненавидел соперника по власти и все открыл Ганнибалу. (8) Ганнибал призвал обоих; он разбирал какое-то дело, а потом собирался начать следствие над Блатием.
Посторонних удалили; обвинитель и подсудимый стояли; тут Блатий обратился к Дазию, склоняя его к измене, (9) тот, как о чем-то очевидном, воскликнул: вот, мол, с ним прямо на глазах Ганнибала заговаривают об измене. Ганнибалу и всем присутствующим замысел показался слишком дерзким, чтобы быть вероятным: конечно, он выдуман из зависти и ненависти к сопернику.
(10) Да и выдумать такое обвинение было тем легче, что иметь свидетеля обвинитель не мог. Обоих отпустили. (11) Блатий не отказался от дерзкого замысла, пока, твердя и настаивая, не убедил соперника, что и для них самих, и для родного их города спасенье в одном: выдать Марцеллу пунический гарнизон – пятьсот нумидийцев.
(12) Выдать без жестокой сечи было невозможно: во всем карфагенском войске нумидийская конница была лучшей. И хотя схватка была неожиданной и от лошадей в городе толку не было, нумидийцы, в суматохе вооружившись, попытались прорваться; (13) уйти они не смогли и пали, сражаясь до конца. Враги захватили живыми не больше пятидесяти человек.
(14) Для Ганнибала потеря этого конного отряда была тяжелей, чем потеря Салапии. И никогда потом Пуниец не был силен своей конницей, которой долго превосходил римлян.
39. (1) В это самое время в Тарентской крепости почти голодали; и римский гарнизон, и начальник гарнизона и крепости, Марк Ливий, всю надежду возлагали на подвоз из Сицилии. Флот, кораблей в двадцать, стоял в Регии, (2) выжидая, когда безопасно можно будет пройти вдоль берегов Италии.
(3) Распоряжался флотом и перевозкой припасов Децим Квинкций, человек происхождения темного, но славный многими воинскими подвигами. (4) Марцелл сначала поручил ему пять кораблей, в том числе две большие триремы; Квинкций распоряжался дельно; Марцелл добавил еще три квинквиремы.
(5) В конце концов Квинкций сам потребовал от союзных Регия, Велии [723]и Пестума корабли, которые они по договору должны были дать (об этом говорилось раньше). (6) Он создал флот в двадцать судов. С этим флотом, вышедшим из Регия, и встретился милях в пятнадцати от Тарента Демократ [724], шедший к Саприпорту [725]с таким же числом тарентских кораблей.
(7) Римлянин шел под парусами, не ожидая сражения. Под Кротоном и Сибарисом [726]он пополнил команду гребцов; большие суда у него были превосходно вооружены и снабжены всем, что положено. (8) Как раз в ту пору ветер совсем упал, враги оказались на виду один у другого; времени убрать снасти и приготовиться к предстоящему бою хватило и гребцам и солдатам.
(9) Редко настоящие флоты сражались с таким пылом – бились ведь за нечто большее, чем своя жизнь: (10) тарентинцы стремились отвоевать у римлян свой город, которым те владели почти сто лет [727], освободить крепость, отрезать подвоз продовольствия и, победив в морском сражении, стать хозяевами на море; (11) римляне же хотели удержать крепость и доказать, что Тарент отнят был у них не мечом и доблестью, а изменой и предательством.
(12) С обеих сторон был подан сигнал; корабли ударились носами и уже не могли расцепиться; корабль захватывали железным крюком, и тут уже стрел не требовалось: сражались врукопашную.
(13) Носы, сцепившись, не двигались; кормы приходили в круговое движение, сообщаемое им вражескими гребцами. Корабли на узком пространстве сбились в кучу; вряд ли хоть одно копье зря упало в море; корабли шли, как пехота, в лобовую атаку, и бойцы свободно переходили с корабля на корабль.
(14) Замечательна была схватка двух кораблей, возглавлявших флоты. Римским кораблем командовал сам Квинкций, а тарентским – Никон, по прозвищу Перкон, (15) ненавистный римлянам и ненавидевший их не просто как враг, но и как один из предателей, сдавший Тарент Ганнибалу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: