Александр Бушков - Возвращение пираньи

Тут можно читать онлайн Александр Бушков - Возвращение пираньи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: military-special, издательство ОЛМА Медиа Групп, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Александр Бушков - Возвращение пираньи
  • Название:
    Возвращение пираньи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОЛМА Медиа Групп
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-373-03185-1
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Бушков - Возвращение пираньи краткое содержание

Возвращение пираньи - описание и краткое содержание, автор Александр Бушков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Честь и Родина — не пустые слова для человека, прошедшего школу жизни и однажды принявшего присягу. Мужественно переносить все тяготы и лишения, не щадить живота своего — это каперанг Мазур усвоил навсегда… Не забыл он об этом даже в дебрях Латинской Америки, среди болот и недругов. Но трогательная любовь — куда же от нее деться?

Возвращение пираньи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Возвращение пираньи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Бушков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мазур стоял как вкопанный, его мимоходом толкали, он не обращал внимания. Нет, ему не почудилось, как решил было сгоряча, это и в самом деле были странствующие латиноамериканские певцы, Мазур таких не раз видел в Питере, а теперь вот кто-то из вагантов добрался до Арбата. Народец был невероятно живописный, в бахроме, нашитой всюду, где только возможно, в позвякивающих разноцветных бусах. Они ничуть не походили на тех музыкантов, что Мазур видел в Санта-Кроче, — а вот песня была знакомая, та самая «Малагуэна»:

Eres linda у hechicra,
Como el candor de una rosa,
Como el candor de una rosa…

Его пронзила боль. Он крепко зажмурился. Казалось, достаточно открыть глаза — и окажется в ночном саду, освещенном разноцветными огнями, под другими звездами, на другом конце света, и Ольга вновь будет смотреть в лицо — неотрывно, загадочно, покорно и властно. Вот только открыть глаза…

Como el candor de una rosa,
Como el candor de una rosa…

Кажется, он застонал от этой невыносимой боли — Кацуба вдруг потряс за плечо, что-то встревоженно спросил, Мазур отмахнулся. И медленно открыл глаза.

Ничего не было — только морозная, смертная тоска.

И это — последний из рассказов о Маугли, сказал Киплинг.

…И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.

Ибо человек не знает своего времени. Как рыбы попадаются в пагубную сеть и как птицы запутываются в силках, так сыны человеческие уловляются в бедственное время, когда оно неожиданно находит на них.

Екклезиаст, 9, 11–12

Сноски

1

Numero Uno— номер первый ( исп. ).

2

Muchacho— парень ( исп. ).

3

Хорошо. Спасибо ( исп. ).

4

К вашим услугам, сеньор ( исп. ).

5

К вашим услугам, сеньоры ( исп. ).

6

Quiensabe? — Кто знает? ( исп. )

7

Жаргонное словечко, соответствующее русскому «Пшик!».

8

Бедняга, несчастный ( исп. )

9

Чочо— буквально «никчемный», презрительное прозвище западных соседей.

10

Соединенные Штаты ( исп. ).

11

Коронадо— прозвище коренного жителя Санта-Кроче, самоназвание.

12

Коммодор— во многих военных флотах чин, соответствующий капитану первого ранга.

13

Подождите, сеньор ( исп. ).

14

Буквально— североамериканец, но применяется главным образом к жителям США.

15

Чудесная погода сегодня, сеньор, не правда ли? ( исп. )

16

Примерный смысл: «Стало быть, что творится?» ( исп. )

17

Подождите ( исп. )

18

Не говорю по-испански ( ломаный испанский ).

19

Не говорю по-английски ( исп. )

20

Вагабундос— бродяги ( исп. )

21

Ты никогда не узнаешь, как сильно я люблю тебя,
Ты никогда не узнаешь, как ты нужна мне.
Послушай, хочешь, открою тебе тайну?
Обещаешь никому не рассказывать?

22

Черт возьми! ( исп. )

23

Стоять, руки вверх! ( исп. )

24

Разбойники ( исп. )

25

Бак— носовая часть судна.

26

Счастливого пути, ребята! ( исп. )

27

Ладно, почему бы и нет? ( исп. )

28

Берегись! ( исп. )

29

И так далее ( лат. )

30

Не так ли? ( исп. )

31

Ломаный испанский, примерно: «Тык точно, дарагие сеньорита!»

32

В США — воображаемая граница между Севером и Югом.

33

Хорошо, очень хорошо ( кит. ).

34

О мертвых либо хорошо, либо ничего ( лат. ).

35

Эгей, человече! ( исп. )

36

Разбойников ( исп. )

37

Черти ( исп. )

38

На месте преступления ( лат. )

39

Фатом— морская единица измерения (морская сажень) = 1,83 м.

40

Из глубины ( лат. ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Бушков читать все книги автора по порядку

Александр Бушков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение пираньи отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение пираньи, автор: Александр Бушков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x