Виктор Шетэля - Краткий словарь танцев

Тут можно читать онлайн Виктор Шетэля - Краткий словарь танцев - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: music-dancing, издательство Литагент Флинта, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Краткий словарь танцев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Флинта
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-89349-784-7
  • Рейтинг:
    2/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 40
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктор Шетэля - Краткий словарь танцев краткое содержание

Краткий словарь танцев - описание и краткое содержание, автор Виктор Шетэля, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В словаре содержится около 1250 словарных статей, кратко описывающих танцы многих народов мира и характеризующих их в музыкально-хореографическом, филологическом и культурологическом отношении. Во многих словарных статьях приводятся речевые иллюстрации из художественной, этнографической и другой литературы.
Для специалистов и всех интересующихся данной тематикой.

Краткий словарь танцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Краткий словарь танцев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Шетэля
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Танцевали только модные, очень быстрые фокстроты, и танцоры в соответствии со своим темпераментом и настроением вносили в них новые па собственного изобретения (Т. Драйзер. Американская трагедия); «Культура! Культура!» – и в похотных тактах фокстрота, Друг к другу прижав свой – готовый рассыпаться – прах, Чтут в пляске извечного здесь на земле Идиота, Забыв о картинах, о музыке и о стихах (И. Северянин. Культура! Культура!); Бренчит расстроенный рояль, И ног сегодня нам не жаль… Пускай расскажет главное Серебряный фокстрот (песня); И, чтоб она развеселилась, Мы патефон ей завели. Ребята карты тасовали, На нас глядели без острот, А мы с кассиршей танцевали То вальс томящий, то фокстрот (Е. Евтушенко. Кассирша); А в саду у вишневого дерева Разливался веселый фокстрот (А. Жигулин. Музыка); Вновь заиграла музыка, все вышли на середину зала и начали танцевать: парами или по отдельности. Услышав подходящую мелодию, мы с Джеки встали и исполнили быстрый фокстрот, причем фон громогласно подбадривал нас, а жены стонали от восторга. «Замечательно!» – кричал фон, когда мы проплывали мимо (Дж. Даррел. Зоопарк в моем багаже).

ФОЛИШОН(фр. folichon «игривый, весельчак, забавник») – вид польки, модный в конце XIX в. Исполнялся в быстром темпе.

Барабанила машина, охватывал фолишон (Г. Успенский. Бесприютные).

ФОЛИЯ(folie d’Espagne) («безумие, глупость») – старинный португальский народный танец, с XV в. Темп быстрый, размер трехдольный. Вначале был карнавальным танцем (подобным мореске). Его исполняли мужчины, наряженные женщинами, и вели себя при этом дико и шумно. Аккомпанементом были кастаньеты, погремушки и др. Позже стал пылким танцем любовного содержания. Образцы – в творчестве Ф. Листа, С. Рахманинова.

…Играл бы он лучше обычные сарабанды, чаконы и фолиас, да и собирал бы себе в кружку сколько влезет (М. Сервантес. Высокородная судомойка).

ФОЛЬГАР– танцы западноафриканских (гвинейских) женщин.

Представьте себе, однажды вечером, когда женщины развлекались танцами – устраивали фольгар, как они это называют на своем языке, – вдруг из небольшой рощицы… доносится странная музыка… Как только женщины заслышат эту трескотню, они начинают дрожать от страха и бросаются врассыпную (П. Мериме. Таманго).

ФОРКЕ– популярный армянский женский танец. Исполняют две женщины средних лет, величаво-торжественно, с платками. Поднятие руки, кружение. Ср. армянские танцы в опере А. Спендиарова «Алмаст».

ФОРЛАНА(ферлана, фурлана) (от названия итальянской провинции Фриули) – итальянский народный танец (крестьян и венецианских гондольеров). Музыкальный размер 6/8, 6/4. Темп быстрый. Пунктирный ритм (как в сицилиане или жиге). Имеет сходство с коло (см.). Исполнялась одной или двумя парами. Движения пылкие, динамичность и возбуждение танцующих нарастают. Фигуры флирта, ухаживания. Танец отражен в опере А. Кампра «Венецианский карнавал».

Танцевали форлану с подпрыгиванием, с большим движением рук туда-сюда поверх голов (М. Формон. Венецианская принцесса).

ФОРТАНЦ(нем. Vortanz) – первый в паре танцев, обычно медленный.

ФОФА(fôfa) – португало-бразильский танец XVIII в., чувственный и развязный, отличающийся непристойностью и сладострастием в хореографической части, грубостью движений корпусом, разнообразием хореографических элементов. Был распространен в Португалии. Предполагают его негритянское происхождение. Также его танцевали в Бразилии. От него идут варианты лунду, лундуна.

Некий падре Мануэл Франко осуждался за то, что танцевал фофу (которая есть танец непристойный) с женщинами дурной репутации (Музыка стран Латинской Америки).

ФРАКИИ– древнегреческие воинственные танцы у фракийцев.

ФРАНЦУЗСКАЯ КАДРИЛЬ– разновидность кадрили из шести фигур. Танцуют две пары или четное их число. Пары стоят в две линии, расположенные на расстоянии пяти-шести шагов одна от другой.

Она (Авдотья Егоровна) села сама за рояль и начала играть французскую кадриль, пригласив гостей танцевать (А. Писемский. Богатый жених).

ФРЕНЧ-КАНКАН– американское название канкана.

«О Сена, красотка далеких времен! О «Френч-канкан»!» – роняет папаша, заброшенный ветром с Гудзона (Ж. Превер. Сена, встретившая Париж).

ФРИКАССЕ(фр. fricassée) – старинный французский танец с нерегулярными фигурами.

Народная плясунья Курмилль вертится, изображая смешной танец предместья. Скоро изящные ножки принцесс присоединяются к танцу и, соперничая с нею, откалывают фрикассе. Это уж не менуэт, который танцуют на кончиках пальцев с изящными, почтительными поклонами. Это хватание и дергание, изгибание и колыхание тела, полного самых пылких вожделений (Л. Браун. Письма маркизы).

ФРИШКА(венг. friska) – вторая, быстрая часть чардаша (зажигательная парная пляска). См. чардаш, лашан.

ФУРИАНТ(чешск. «гордец, зазнайка») – чешский народный танец, подвижный, с прихотливым ритмом. Может быть парным или с тремя исполнителями. В последнем случае юноша в середине, а две девушки по бокам его. Он поворачивает девушек к себе или от себя. Сочетаются музыкальные размеры 2/4 и 3/4. Образец – в опере Б. Сметаны «Проданная невеста».

ФУРИОЗО(исп. «неистовый») – старинный испанский танец.

Могу сплясать и фуриозо, Коль случай мне к тому дадут… Когда мне струны сердца рвут Безумной ревности угрозы (Лопе де Вега. Учитель танцев).

ФУРЮ– японский танец (танцевальное представление).

«Приехать в Нагою и не посмотреть, как танцуют здешние девушки, – просто непозволительно», – сказал Морихико (Симудзуки Тосон. Семья).

ФУРЮ-ОДОРИ– японский народный танец веселого характера, разного вида.

Скоро зайдет луна. Пятеро неутомимых Пляшут еще на лугу (Бусон, древний японский поэт); Я пошел на поле в Суминоэ Песни петь и хоровод водить И залюбовался там своей женою, Что сияла зеркалом Среди жен других (старинная японская песня).

ФЭН-ДАНС(англ. fan-dance «танец с веером») – эротический женский танец. Обнаженная женщина танцует, держа в руках два больших веера из страусовых перьев и двигая ими, искусно и виртуозно ими прикрывается.

Х

ХАБАНЕРА(от названия столицы Кубы Гавана, буквально «гаванская») – кубинский танец с песней. Восходит к контрдансу. Музыкальный размер 2/4. Темп умеренный. Отличается постоянной формулой аккомпанемента. Образцы – хабанера в опере Ж. Бизе «Кармен»; кубинская песня «Голубка»; в испанском кинофильме «Красотка Лола».

Кокетливая хабанера, И пламя пляски на столе, Навахи, тальмы и сомбреро, И Аликант в цветном стекле!.. (И. Северянин. «Кармен»); Я пою и струны строю, – О, красавица, спеши! В танце знойном и крылатом Будь мне легкою сестрою И со мною, стройным братом, Хабанэру пропляши! Ты идешь, твои колени Пенят зыбкие шелка. Покрывало плавно машет, В томном взоре – слезы лени, В пышных косах плещет, пляшет Пламя желтого цветка. И широкого сомбреро Дерзко загнуты края. Сладострастьем глаз и стона Ты – влюбленная гетера, Гибкой силой – ты гитана, Ты пантера, ты змея! О, пляши же, пляской пьяной Сердце нежно горяча… (С. Рубанович. Хабанэра).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Шетэля читать все книги автора по порядку

Виктор Шетэля - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Краткий словарь танцев отзывы


Отзывы читателей о книге Краткий словарь танцев, автор: Виктор Шетэля. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x