Юрий Кузнецов - Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны
- Название:Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «ПЦ Александра Гриценко»f47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906784-03-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Кузнецов - Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны краткое содержание
Цикл волшебных сказок Ю. Кузнецова знакомит читателя с продолжением приключений героев произведений А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города» и еще пяти его книг. При этом автор создал собственный фантастический мир, где происходят приключения прежних и новых созданных им самим героев, которых объединяет любовь к приключениям, верность друзьям и, конечно же, доброта, которая даже из злой колдуньи способна сделать вполне симпатичное существо. Тем, кто знает и любит сказки, предстоит увлекательнейшее и поучительное чтение.
Лабиринты Волшебного мира. Том 1. Возвращение Арахны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На борьбу с пришельцами поднялись все: люди и гномы, гигантские орлы и крохотные мышки. Снова взялся за меч Тилли-Вилли. На помощь из Большого мира прибыли Энни, Тим и даже Фред Каннинг, теперь уже инженер. В ход пошли Чёрные камни, изумруды, Усыпительная вода. Захватчикам не было ни минуты покоя. Гномы оказались прирожденными разведчиками. Они проникали куда угодно и с помощью птичьей почты, возглавляемой Кагги-Карр, докладывали обо всём в Изумрудный город. Птицы заставляли ложно срабатывать защитную сигнализацию менвитов. Мыши грызли всё, что попадалось им в острые зубки. Гигантские орлы отважно сражались с вертолетами. Даже Чёрные камни помогали, притягивая к себе вражеских механических птиц. Но полезнее всего оказались изумруды. Они сняли с арзаков чары менвитов. «Диавона» улетела, унося опоённых Усыпительной водой менвитов и свободных арзаков…
Тревожное сообщение
Кристофер Талл стоял возле загона для молодняка и смеялся, глядя на то, как резвятся жеребята. На вид мальчугану было лет десять-двенадцать. Голубые глаза, казалось, лучились весельем. Светло-жёлтые волосы, выгоревшие на солнце, редко водили знакомство с расчёской. Весь его костюм состоял из джинсов, побывавших во многих переделках, и клетчатой рубашки-ковбойки. Впрочем, нет, не весь! Ещё на нём был широкий кожаный ремень с узором из металлических заклёпок. Ремень этот, предмет гордости Талла и зависти всех знакомых ребят, Кристоферу подарил его большущий приятель Тим О’Келли, который служил в армии.
Вообще-то Кристофером мальчика называли только в школе, когда вызывали к доске отвечать урок, или дома, когда мать сердилась на него за очередную проделку. В другое, более благоприятное время он был просто Крис, Крис Талл.
Вдоволь налюбовавшись проказами жеребят, Крис пошёл к дому, засунув руки в карманы и насвистывая популярную песенку: «Каникулы, каникулы – прекрасная пора…» В школе, конечно, ни то, ни другое не приветствовалось: ни держать руки в карманах, ни свистеть. Но сейчас как раз были каникулы, и Крис чувствовал себя совершенно свободным, как ветер в поле.
Его мама привезла Криса в гости к родителям, Джону и Анне Смит, канзасским фермерам, а сама вернулась по каким-то своим взрослым делам в город. Да-да, мамой мальчика была та самая Элли, которую жители Волшебной страны называли Феей Убивающего Домика и Феей Спасительной Воды.
Крис, конечно, намекал, что это не совсем по-товарищески, но – увы. А ведь отсюда до Волшебной страны было уже рукой подать…
Она часто и много рассказывала сынишке об удивительных приключениях, которые происходили с ней и с её друзьями: сестрой Энни и Тимом О’Келли, Фредом Каннингом и дядюшкой Чарли Блеком. И не удивительно, что Крис прямо сгорал от нетерпения увидеть всё собственными глазами: и Волшебную страну, и Страшилу Мудрого, и хитрую-прехитрую ворону Кагги-Карр, и всех-всех-всех.
Вдруг какая-то тень мелькнула по земле, на мгновение заслонив солнце. Крис поднял голову. В небе, плавно взмахивая огромными перепончатыми крыльями, весь переливаясь на солнце, летел… Дракон?
Крис от изумления не успел даже испугаться, как дракон резко снизился и, в последний раз сверкнув чешуёй в лучах заходящего солнца, исчез. Мальчуган опрометью бросился домой.
Фермер Джон спокойно выслушал его речь, состоящую из одних восклицаний, пыхнул трубкой и произнес невозмутимо:
– Успокойся, малыш! Это – Ойххо. Наверное, что-то опять случилось в Волшебной стране. Вечером мы всё узнаем! А пока пусть дракон спрячется в овраге от посторонних глаз. Как бы не накликать беды…
Время тянулось, как жевательная резинка. Крис не находил себе места. Наконец он решительно взял два ведра и пошел к колодцу, метрах в двухстах от домика. На обратном пути Крис отдыхал всего два раза. Один раз – на половине дороги, а другой – уже около дома, стараясь попасть на глаза деду.
Джон заметил это и ухмыльнулся в седые усы. Он сразу разгадал хитрость внука: – Дело-то ясней ясного. Мальчишке не терпится познакомиться с драконом, вот он и старается подлизаться. В другое время он и не подумал бы тащиться по воду, ему ведь всегда некогда.
Крис вылил воду в бочку и взялся было рубить дрова.
Это было уж слишком. Джон отобрал у него топор, проворчав:
– Оставь топор в покое, малыш! Ноги еще тебе здорово пригодятся. Иди в дом. Уже темнеет, сейчас будем ужинать.
Миссис Анна накрыла на стол. Внук почему-то ел без аппетита. Даже любимые пирожки с маком он проглотил, не почувствовав вкуса.
Наконец в дверь кто-то тихонько постучал, и на пороге появился человек ростом не больше Криса, но с длинной, аккуратно расчёсанной бородой, в зелёном мундире, расшитом серебряными нитями. Он вежливо поздоровался с присутствующими и пожелал приятного аппетита.
Крис глядел на незнакомца во все глаза, забыв от волнения проглотить последний кусок пирога. Так вот они какие, жители Волшебной страны!
– С благополучным прибытием, Дин Гиор, прошу к столу, – приветливо улыбнулся мистер Смит.
И вот что поведал им фельдмаршал.
В Волшебной стране во дворце правителя Изумрудного города в этот день Страшила Мудрый увлечённо внедрял в жизнь знания, почерпнутые из своей любимой настольной книги – энциклопедии, из статьи на букву «Й». Он наконец-то уговорил ворону Кагти-Карр испробовать чудесное лекарство – йод:
– В Большом мире всегда им лечат, когда кто-то обрежет палец или наступит, шлёпая босиком, на стекло.
Ворона поцарапала клюв, когда попыталась ухватить кусочек стекла. Он блестел, как солнечный зайчик, а оказался колючим, как ёжик. Кагги до сих пор было больно сказать «Карр».
Страшила взял деревянную палочку, обмотал ваткой и обмакнул в йод. Но только он хотел помазать вороне порез, как вдруг в комнате раздался какой-то странный звук, похожий и на скрип, и на кашель одновременно.
– Неужели йод действует даже на расстоянии? – подумал Страшила Мудрый.
– Нет уж, не буду я лечиться, если Страшила кашляет от одного только запаха! – решила Кагги-Карр.
Они посмотрели друг на друга.
– Это ты сказала «Стр-р»? – спросил Страшила.
– Нет же, это ты сам сказал «Кх-х»! – возразила ворона.
Вдруг в зале опять что-то зазвенело, зажужжало, как будто спорили комар и шмель.
Страшила и Кагги-Карр удивленно огляделись по сторонам и наперегонки бросились в угол, где стоял небольшой чёрный ящик.
– Радиоприёмник! – одновременно воскликнули – вспомнили они.
И в самом деле, это ожил радиоприёмник, который оставил им Ильсор, вождь арзаков. Аппарат молчал восемнадцать лет, с тех самых пор, как улетел космический корабль «Диавона», унося с собой арзаков и менвитов. Почему же он заговорил сейчас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: