Георгий Юленков - Белые перья шпиона

Тут можно читать онлайн Георгий Юленков - Белые перья шпиона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: network-literature, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Георгий Юленков - Белые перья шпиона краткое содержание

Белые перья шпиона - описание и краткое содержание, автор Георгий Юленков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Умирающая от рака женщина попадает в тело летчика-истребителя в 1939 год. Это очередная книга про Павлу и ее нынешних "современников".

Белые перья шпиона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Белые перья шпиона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георгий Юленков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"А что, звучит неплохо — "Целься в грудь маленький зуав! Кричи ура"! Другого все равно взять негде, а это попробую перефразировать…".

Вечером хозяйка куда-то ушла, и Павла решила попользоваться музыкальным сопровождением ее дочери. Сама она к музицированию отношения не имела…

— Саманта мне нужна твоя помощь.

— Да, мистер Моровски?

— Я же просил звать меня, Адам.

— Но мама ругает меня за это.

— Ладно, не будем сердить твою маму. Ты ведь неплохо играешь на фортепьяно и ноты знаешь?

Саманта пожала плечами, и заинтересованно ждала продолжения.

— Сможешь наиграть мелодию, которую я тебе напою. А потом записать ее нотными знаками?

— Не знаю, попробую.

Когда через пару часов хозяйка вернулась. То была сильно удивлена неожиданным концертом. Дочка играла на рояле, и на этот раз играла очень хорошо. Но музыка была ей совсем не знакома. А их постоялец немного глуховатым голосом резковато пел куплеты и припевы. Вайолет, слушала эту грустную и одновременно резкую песню на редко вспоминаемом ею русском языке. Песня пелась почему-то от женского имени, и это было непонятно. Слова были тревожными и совсем неласковыми. Текст тоже был не совсем понятен, а многие слова в нем были возмутительно вульгарны. Но во время звучания этого непонятного марша, рождались странные чувства…

В баре за пуншем читаешь ты письмо,
Ощущая каждый миг.
Глянешь на фото и вспомнишь ты Нью-Йорк,
И нарядов блеск и шик.
Все вдали осталось, и возврата нет.
Здесь рассвет уныл и сер.
Рык командира, на шее спас жилет.
Тут война идет, мон шер.

В путь. В путь. Кончен день забав,
Пора в полет.
Жми стартер, крылатая сестра!
Идем на взлет!
В путь. В путь. Утро настает.
В который раз.
Шопинг и театр, кухня и шитье,
Дождутся нас!

Черные тени закрыли вновь обзор.
Здесь, увы, не маскарад.
Браунинг в турели, до щелчка затвор.
Отвернуть нельзя назад.
Грохот "эрликонов", разрывы на крыле,
Словно мир сошел с ума!
Танцы и фуршеты остались на земле,
Здесь у нас идет война!

В путь. В путь. Враг со всех сторон,
Не спи сестра!
Бей свинцом! Наводи в мотор
Прицел эм-два!
В путь. В путь. Враг горит в пике,
Держись сестра!
Стисни зубы, забинтуй плечо,
Шипи едва!

Враг в своей надежде жадно тянет к нам
Щупальца смертельных трасс.
Огненные всплески со сталью пополам
Вновь не остановят нас.
Браунинг заклинен, в осколках наш кокпит.
Вот уже молчит стрелок.
Но среди разрывов наш "орел" летит.
До врага один бросок.

В путь. В путь. Сквозь огонь пройдя,
На курс пора!
Прямо в цель крылатая сестра,
Бомби врага!
В путь. В путь. Мир придет опять.
Наступит час.
Навсегда чужие небеса
Запомнят нас!

Страшный груз доставлен, адресат убит.
Бомболюк закрыт и пуст.
Ветер сквозь прорехи картой шелестит,
И стекла осколков хруст.
Над облаками, зенитки замолчат.
Синевой залит простор.
В дырах обшивка, шпангоуты трещат.
На крыле дымит мотор.

В путь. В путь. Только бы успеть.
Кокпит погас.
Мимо нас промелькнула смерть.
Не в этот раз.
В путь. В путь. Цель поражена,
Печаль долой.
Жми форсаж, крылатая сестра!
Идем домой!

Стойки не выходят, давленье на нуле.
Крепче лишь сожми штурвал.
Брюхом фюзеляжа мы чертим по земле.
Чтобы мир скорей настал.
Врач осмотрит раны, выдаст свой вердикт,
Только б не в последний раз.
Танцы и наряды, праздник и пикник
Может быть, дождутся нас.

В путь. В путь. Мир опять придет.
Уж близок час.
Навсегда синий небосвод
Запомнит нас!
В путь. В путь. Выпит пунш до дна,
В закате даль.
В нашем сердце: неба синева,
В росе дюраль…

Войдя в комнату, она даже забыла о своем бойкоте, и неожиданно для себя и присутствующих спросила по-русски.

— Откуда эта песня?

— Добрый день, мэм. Когда-то в России ее пели, сверкая своими золотистыми погонами, последние защитники уходящей эпохи. Она о молодом солдате французского иностранного Легиона по имени Филибер. Мне рассказывали знакомые, что у русских женщин-авиаторов был свой вариант этой песни, но он не сохранился. Вот я и решил его возродить. Гхм.

— Очень странно слышать от капитана Авиакорпуса.

— Ничего странного мэм. Это перефразированная песня, которую когда-то давно пели первые русские летчицы, а сейчас нечто подобное тоже используется.

— А что такое "эмдва" и "эрликон", капитан?

— М-2, это пулемет Браунинга калибра 0,5 дюйма, устанавливаемый на наших бомбардировщиках. А "эрликон" это авиапушки калибра 0,8 дюйма, устанавливаемые на истребителях стран Оси. И, простите, мэм. А откуда вы знаете этот язык?!

— Моя мама родом из Америки, но бежала из России в двадцатом. Отец был русским инженером, и женился на ней в четвертом году. А сами-то вы откуда, что так хорошо знаете русский?

— Вообще-то мои родители тоже жили в России до Великой Войны. А потом бежали из Риги в Стокгольм еще в 16-м. Там в Швеции в 19-м я и родился.

— А росли где?

— Где только не рос, мэм. Швеция, Польша, Британия, Аргентина, Бразилия, Канада, Соединенные штаты, ну и всякого разного проездом.

— Тогда, понятно.

— Я предлагаю нам с вами восстановить мир, миссис Купер. Как вы смотрите поучаствовать в переводе этой истории на английский? Я тут побеседовал с Самантой, оказывается, вся ваша семья отлично знает русский язык. А мне как раз нужен хороший переводчик. Об оплате договоримся. Так как, возьметесь, мэм?

— У вас очень трудный текст, капитан. Боюсь, слишком многое в нем вообще не подлежит переводу.

— Я написал шесть разных вариантов английского подстрочника с разными набором и сочетаниями слов. Вот только добротный литературный текст на английском мне не доступен. У нас в семье главными языками были русский и немецкий, а польский и английский были всегда на вторых ролях. Можете написать свой более лиричный вариант текста, я доплачу. Но для начала мне нужен близкий по духу, к тому, что вы только что слышали.

— Благодарю за интересное предложение, капитан, я подумаю. Саманта, иди ужинать. Доброй ночи мистер Моровски.

— Доброй ночи, мэм.

К утру Вайолет решила пойти на примирение и согласилась взять этот заказ на перевод. Все-таки этот постоялец был намного лучше всех прежних. Да и эта подработка с переводом… Ей и самой было интересно, что же из всего этого выйдет. А ее гость промурлыкал про себя странную едва слышную фразу — "Потому что совместный труд, для моей пользы, он объединяет…", и уехал на авиабазу Максвелл, учиться в своем Тактическом Училище….

Тайм-лайн "Валькирии Алабамы"

В сны будущего командира женского сквадрона тихой змеей заползли кошмарики. В этот раз Павла оказалась в сюжете фильма "Партизанская эскадрилья". Только вокруг нее были не югославы, а французские и американские версии "ночных ведьм". Вроде бы даже какими-то командами на языке Дюма она в том сне сыпала. А проснувшись сразу села за письменный стол.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Георгий Юленков читать все книги автора по порядку

Георгий Юленков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белые перья шпиона отзывы


Отзывы читателей о книге Белые перья шпиона, автор: Георгий Юленков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x