Александр Розов - Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль
- Название:Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль краткое содержание
Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юниорка из Непала, сложив ладони перед лицом на уровне губ, поклонилась ему.
— Благодарю, босс.
— Никаких проблем, Тришулирамро, — и прораб встречно поклонился ей.
— Босс, ты не должен кланяться мне, — недоуменно сказала она.
— Точно, — сказал он, — а ты не должна кланяться мне. Мы уже обсуждали это. Да — нет?
— Да, босс. Но, называй меня просто: Триш, как все называют.
— ОК, Триш. Теперь по теме. Ты сменишь работу, только если захочешь. Сейчас Улли говорила о самореализации, и это, в общем, верно. У каждого из нас есть склонность к какой-то работе, или искусству, или науке. Что-то типа кармы. Когда мы следуем этой склонности, мы, как бы, реализуем, то, что буддисты называют «sati».
— Я поняла, босс, — отозвалась юниорка, — только я не знаю про свои склонности.
— Значит, начнем с этого. Или, если хочешь, отложим это на завтра. Ведь сегодня твоя рабочая смена уже закончилась. Что скажешь?
— Я думаю, босс, лучше не откладывать.
— ОК. Тогда мы устроим Триш компьютерный тест «Звездный десант».
— Алло, Кир, — удивилась кибер-мастер, — зачем «Звездный десант»? Это не строительно-профессиональный, а военно-профессиональный тест.
— Прикинь, Нирри, любая эволюция, это война. Так заложено в физике природы.
Улли Тарер чуть приоткрыла рот от удивления, а затем уважительно козырнула.
— Ну, Кир, это круто! Ты, оказывается, философ — социал-дарвинист.
— Я прораб, это самая социально-дарвинистская философская работа во Вселенной.
— А что такое тест «Звездный десант»? — спросила непальская тинэйджерка.
— Это учебная игра, которая покажет твои склонности… — начал объяснять прораб…
— …Босс, тебя к дальнему радио! — прервал мальчишка-филиппинец, заглянув в дверь.
— Меня? — прораб удивился, — А кто там, Орландо?
— Наше гестапо, — ответил мальчишка, — типа: люди на море в опасности, а у гестапо не хватает эвакуационного транспорта здесь. Хотят одолжить транспорт у предприятия.
— Хм… Но почему вопрос ко мне, а не к директору, или к супервизору верфи?
— Так, — пояснил Орландо, — директор Йети на Пелелиу, а супервизор Азог ушел домой, потому что уже почти семь вечера. Ты сейчас главный босс на комплексе. Такие дела.
— Huetata, — вздохнул Кирилл Ершов.
— Это что-то по-русски? — предположила Нирри.
— Да, это приблизительно значит: ситуация такая, что, вот…
— Может быть, наша небесная устрица пригодится? — спросила Улли Тарер, и показала ладонью в окно. Кирилл, посмотрев туда, понял: вот летучая машина, что надо.
— Идем, посмотришь поближе и, если годится, то метнемся, — предложила она.
— Босс, а можно мне тоже? — встряла Триш.
— Ладно, идем с нами, — согласился Кирилл.
Занятный психологический эффект: если пытаться по виду человека угадать, на каком транспорте он перемещается, то в подсознании возникает симпатический эффект. Это значит: подобное к подобному. У крупного мужчины весом центнер с плюсом, проще предположить какую-нибудь тяжелую и мощную, но неуклюжую машину. У субъекта атлетического вида — какую-то спортивную модель. А у некрупной девушки — что-то миниатюрное в стиле «smart-car». Но жизнь полна психологических неожиданностей. Транспортом Улли Тарер оказался авиа-грузовик, своей геометрией напоминающий сюрреалистический гибрид гигантской устрицы и гигантской ласточки с 30-метровым размахом крыльев. А название: «Skoyster» было аббревиатурой от Sky плюс Oyster. В эпический период финала Первой Холодной войны такая форма ЛА была изобретена советским авиаконструктором Щукиным и называлась иной аббревиатурой: EKIP (от Ekologia-I-Progress). Тот EKIP выглядел перспективным, однако Вторая империя уже рушилась, не выдержав гонки вооружений, и вскоре похоронила под своими руинами надежды и идеи последних энтузиастов НТР социалистического лагеря.
Впрочем, как утверждает философия Tiki: техника — вторична. Первичны — люди (foa), создающие и применяющие технику. В данном случае люди — экипаж «Skoyster», три персоны: Улли Тарер, Фнир Малколм, и Ормр Малколм. Последние двое: крепкие 18-летние парни с внешностью эпических кельтских фермеров, но с загаром уроженцев Флориды, и стрижками панков-морпехов (короткий ирокез или могавк). Сразу видно: близнецы. Сразу видно: пилоты-профи, несмотря на юный возраст. Сразу видно, что с достойным IQ. Сразу видно, что с естественным грубоватым дружелюбием. В общем: открытые симпатичные ребята, с такими комфортно в команде — хотя, кого-то может покоробить их прямота, любопытство, и отсутствие у них привычки к тактичности.
— Хэй, бро, а что, Кирилл — это самое популярное имя у сайберцев? — спросил Фнир.
— Не самое, но популярное, — сказал Ершов, — кстати, не только у сайберцев, а вообще у русских. Например, я не из Сибири, а наоборот, с Балтики.
— А мы думали: самое, — сообщил Фнир, — у нас три знакомых сайберца с этим именем. Прикинь, бро: одна девчонка в Окленде, один парень на Шикотане, и теперь еще ты.
— Одна девчонка? — переспросил прораб, — Знаете, парни: в русском языке имя Кирилл — только мужское. Женский вариант: Кира.
Близнецы Малколм переглянулись, и Ормр спросил:
— Фнир, с каких херов ты взял, что лаборант Кир Ситник, это Кирилл, а не Кира?
— Хер знает, — тот пожал плечами, — хочешь, позвоним ей, и спросим?
— Нет, ну на хер, там сейчас почти полночь.
— Хэй мальчишки! Лексика! — укоризненно оборвала Улли Тарер, показав взглядом на непальскую юниорку, — И вообще: лететь надо! Прикиньте: время не ждет. Кирилл?..
— Ну, если я там буду нужен… — произнес прораб.
— Еще бы! — Улли энергично хлопнула ладонью по обшивке «Skoyster».
— Ладно, если так, — согласился он.
— Босс? — вопросительно произнесла Триш, глядя на Ершова.
— Ты что, хочешь лететь? — спросил он, и ответом стал четкий утвердительный кивок.
— Короче: по местам, и на взлет! — резюмировала Улли Тарер.
Поздний вечер 15 ноября. Индомалайское небо и море Сулу.
«Skoyster» оказался машиной, неуклюжей, зато спокойной, как полагается небесному грузовику. Непривычным выглядел лишь огромный объем фюзеляжа при достаточно скромных внешних габаритах — в том-то и смысл схемы планера с широким несущим фюзеляжем. Впрочем (как отмечалось) техника — вторична. Первичны — люди. Сейчас Кирилла интересовало поведение Триш. Реакция непальской юниорки на близнецов Малколм казалась парадоксальной. У девушки-подростка, подвергавшейся грубому насилию в Южной Азии, логично было предположить остро-негативную реакцию на немного грубоватых парней. Но фактически — наоборот: наблюдался восторг, детское любопытство, и легкость восприятия. Триш оживленно задавала Малколмам вопросы, совершенно не смущаясь «не фильтрованной лексикой» их ответов.
— Ормр, почему у тебя волосы такие ярко-желтые, а у Фнира — такие ярко-оранжевые?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: