Влада Ольховская - День, когда умерли драконы
- Название:День, когда умерли драконы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Влада Ольховская - День, когда умерли драконы краткое содержание
ВТОРАЯ книга трилогии. Первая — «Лучшее из чудовищ».
День, когда умерли драконы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Надо же! — восхитился он. — Я ногой чувствую землю так, как чувствовал раньше мордой!
— Не обольщайся, это тебе пока обувь не дали. В сапогах чувствительность твоей «морды» резко упадет.
— А зачем мне обувь? Никогда не нужна была!
— Затем, что копыта исчезли, — напомнил Сальтар. — А без них тебе будет не очень уютно по лесу носиться.
— А по вашему миру?
— А в нашем мире тебя, босого, вообще за юродивого примут.
— Что это такое? — смутился Реос.
— Это то, чем тебе лучше не быть.
Единорог осваивался в новом теле быстро. Его первые шаги были неуклюжими и странными, он старался ступать ногами так, как ступал бы копытами. Однако Реос быстро понял, что делает глупость, нашел равновесие и центр тяжести в новом теле. Очень скоро он отпустил руку Сальтара и двинулся сам, наматывая круги по лужайке.
Останки черного единорога лежали все там же, неживые и ненужные. Реос сейчас даже не смотрел на них, он, как ребенок, был увлечен новой реальностью.
— Что ты будешь делать дальше? — спросил Сальтар, наблюдая за ним.
— Как — что? Ты же знаешь: я пойду с Кирином. Я ведь уже говорил!
— Ты выйдешь с ними из Мертвых земель, это уже понятно. Но потом?
— Ну, я еще не до конца разобрался в этой вашей войне со злобным драконом, но, думаю, я смогу помочь, — ответил Реос. — Ведьма сказала, что я буду отличаться от обычного человека. Если я буду лучше, а не хуже, то я им понадоблюсь.
— В этом я как раз не сомневаюсь. Мне другое любопытно: ты понимаешь, насколько это все серьезно и опасно?
— Хочу тебе сказать, что и в Мертвых землях с драконами шутки плохи.
— А там этот дракон правит, — настаивал Сальтар.
— У нас тут тоже Тьернан правит, и этому никто не рад. Только с ним и драться-то никто не собирается. Танис не так силен.
— Но ведь и ты стал другим — возможно, это тело более уязвимо, чем твое настоящее.
— К чему ты клонишь? — насторожился единорог.
— Я хочу, чтобы ты еще раз обдумал все — а лучше два раза.
— Тебя послушать, так тебе хочется, чтобы наши с Кирином пути разошлись!
— Этого мне точно не хочется, — возразил Сальтар. — Но если тебе все-таки вздумается уйти, я хотел бы, чтобы ты сделал это сразу, предупредив Кирина, а не сбежал во время битвы. Тогда все будет намного хуже.
Реос был оскорблен и не собирался скрывать этого.
— Высокого ты обо мне мнения, нечего сказать!
— Дело не в том, какого я о тебе мнения. Дело в доводах разума. Я не понимаю, зачем тебе сражаться и умирать за тех, кого ты едва знаешь.
Это и правда казалось Сальтару диким. А вот Реос не задумался ни на секунду:
— Чтобы вернуть долг.
— Какой еще долг? — изумился Сальтар.
— Мой долг тебе. Ты — брат Кирина, ты беспокоишься о нем, но ты не можешь ему помочь. Поэтому я займу твое место рядом с ним, я буду помогать ему и защищать. Возможно, отдам за него жизнь, как сделал бы ты, хотя это был бы нежелательный исход. Я освобожу империю вместе с ним, тогда ты будешь свободен — и я смогу делать что хочу, мой долг будет уплачен.
Сальтар окончательно запутался. Он видел, что единорог не бравирует, он и правда верит каждому своему слову. Вот только никакого долга за ним не было!
— Если ты говоришь о том случае, когда я спас тебя от ксиантанов, то ты уже заплатил за него, — напомнил Сальтар. — Мы ведь обсуждали это.
— Не совсем.
— Что значит — не совсем?
— Ты спас меня от ксиантанов, потому что такова была твоя воля, ты не ждал ничего взамен, — пояснил Реос. — Без тебя ни Кирин, ни это его чудовище и не подумали бы рисковать ради меня. Твой поступок был бескорыстен.
— А потом ты помог нам сбежать от Тьернана…
— Это как раз не было бескорыстным поступком, — усмехнулся единорог. — Я ведь говорил, что следил за вами. Я оказался рядом и помог вам, потому что надеялся примкнуть к вашему отряду. Да, я пошел на большой риск, связавшись с Тьернаном, но не просто так. Я с самого начала думал о награде, которая меня ждет.
— Это ничего не меняет. Ты спас меня и Кирина, мы квиты.
— Для тебя, может, и не меняет, а для меня — очень даже. Это вопрос чести, и если ты думаешь, что у единорогов ее нет, то ты ошибаешься!
— Я такого не говорил, — примирительно улыбнулся Сальтар. — Я помог тебе не для того, чтобы к чему-то тебя принудить. Но если ты займешь мое место рядом с Кирином хотя бы на время, я буду бесконечно тебе благодарен.
— Вот и решили, — довольно кивнул Реос. — Я буду рядом с ним до тех пор, пока мы снова не встретимся с тобой. Вот тогда каждый из нас будет волен выбирать свою судьбу сам.
В этом было что-то человеческое — императорское даже. Верность своему слову и своим принципам. Такое Сальтар мог понять, поэтому не стал спорить и дальше. Он просто помогал Реосу с тренировками. Он знал: чем лучше будет двигаться единорог, тем больше он сможет сделать для Кирина.
Заклинание сработало правильно: Реос оказался намного быстрее простого человека. Едва освоившись с бегом на двух ногах, он достиг такой скорости, о какой Сальтар не мог и мечтать. Самого единорога это тоже приводило в восторг:
— Я быстрее, чем раньше!
— Ты хочешь сказать, что это тело быстрее твоего настоящего? — не поверил принц.
— Да! Это тело намного легче… Слабее, конечно, но легче и для маневров лучше! Знаешь, мне нравится.
— Рад это слышать. Если бы не нравилось, проблема была бы у нас у всех.
Скоро Реос достиг такой скорости, что Сальтар больше не мог уследить за ним. О том, где пробежал единорог, можно было догадаться только по примятой траве.
Успех его не был мгновенным: Реоса то и дело заносило в сторону, а чтобы остановиться, ему приходилось упираться ногами в землю, оставляя за собой глубокие борозды. Пару раз он даже упал, но и это не уменьшило его веселье. Что ж, хоть кто-то из них по-настоящему счастлив!
Наблюдая за ним, Сальтар отвлекся и заметил Кирина и Иссу только когда они вошли в сад, примыкающий к дому.
Казалось, что с девушкой вообще ничего не происходило: не было нападения Тьернана, не было крови, заливающей землю. Исса вернулась к ним точно такой же, как была: изумрудные волосы остались прежней длины, желтые глаза все так же надменно смотрели на мир, не изменилась ни походка, ни осанка. Вряд ли Аналейра могла так точно воссоздать ее образ; получается, это была настоящая внешность Иссы в человеческом теле.
Аналейра дала ей одно из своих платьев — или, скорее, эта вещь была создана специально для Иссы, потому что сидела на ней идеально. Нежно-зеленая ткань закрывала ее от шеи до щиколоток, но прилегала к телу достаточно плотно, чтобы подчеркнуть тонкую фигуру, на ногах были сапожки из мягкой кожи. Если не обращать внимания необычные цвета, она мало отличалась от человеческой девушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: