Неизвестен Автор - Легенда о докторе Фаусте
- Название:Легенда о докторе Фаусте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неизвестен Автор - Легенда о докторе Фаусте краткое содержание
Легенда о докторе Фаусте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Об английской пьесе "Арлекин - доктор Фауст" см.: Комментарии, стр. 324.
36
Из: F. L. W. Meyer. F. L. Schroder... Hamburg. 1819, стр. 248-249. Ср.: Tille, Э 329, стр. 791. - Также: J. F. Schutze. Hamburgische Theatergeschichte. Hamburg, 1794. стр. 392. - Tille. Э 345, стр. 883 (ср.: Тексты. III. 12).
37
Sigmund von Bibra. Uber die verschiedenen poetischen Behandlungen der Nationallegende vom Doctor Faust in Deutscher Sprache. Journal von und fur Deutschland, Jhg. 9, 1792, 8. Stuck, стр. 667-668. - Ср.: Tille, Э 342, стр. 857-858. - Creizenach. Versuch, стр. 14-17. - Engel. Volksschauspiel, стр. 33,
1 Pantomime, dressee sur un plan allemand - "пантомима, составленная на немецкий сюжет" (или "в немецком вкусе"). Немецкий перевод упустил эту существенную деталь.
38
Рассказ берлинского просветителя Фридриха Николаи (1733-1811), соавтора "Литературных писем" Лессинга и противника молодого Гете, Гердера и "бурных гениев" в его "Описании путешествия по Германии и Швейцарии в 1781 году". См.: Fr. Niсоlai. Beschreibung einer Reise durch Deutschland und die Schweiz in Jahre 1781, Bd. VIII. Berlin, 1787, стр. 152 и сл. - Ср.: Creizenach, стр. 15-17. - Tille, Э 333, стр. 806-807.
Николаи описывает представление кукольного театра.
1 Лудовичи (Joh. Georg Ludovici) - магистр Виттенбергского университета, журналист, автор многочисленных сценариев "главных государственных действий", пользовавшихся большим успехом в 1720-х годах ("Граф Эссекс". "Кромвель", "Оттокар, король Богемии" и др.). Лессинг был знаком с рукописным наследием Лудовичи и ценил его театральное мастерство. См.: Fr. Nicolai, I. с., Bd. IV, стр. 565.
39
Sigmund von Bibra. uber die verschiedenen poetischen Behandlungen der Nationallegende vom Doctor Faust in Deutscher Sprache. Journal von und fur Deutschland, Jhg. 9. 1792. - Cм.: Tille, Э 342, стр. 851.
Обширная статья Зигмунда фон Бибра представляет первое научное исследование легенды о Фаусте и ее народных обработок, вызванное интересом к "Фаусту" Гете, появившемуся в печати в 1791 году. Бибра использовал большой материал печатных свидетельств и источников. Его сообщения о судьбе народной драмы в XVIII веке интересны как показания современника и частично использованы выше (см.: Тексты, III. 35 и 37).
1 Письма о лейпцигском театре см.: Тексты, III, 35.
40
Сообщение филолога-германиста Ф. Г. фон дер Хагена. См.: Fr. Heinr. von der Hagen. Das alte und neue Spiel von Dr. Faust. Germania, Bd. VI. 1841, стр. 211-224. - Ср.: Kloster. V. стр. 729-739. - Engel. Volksschauspiel, стр. 36-38. - Тексты. III, 3.
Как сообщает Франц Горн (Franz Horn. Die Poesie und Beredsamkeil der Deutschen. Bd. II. Berlin. 1823), представления труппы "Шютц и Дрэер" имели в Берлине большой успех и с 1804 года "посещались почти каждый вечер образованнейшими мужчинами и дамами, философами и критиками". Попытки получить у Шютца текст его пьесы успеха не имели: кукольник уверял, что текста не существует и игра происходит по памяти. Однако в 1807-1808 годах группа любителей немецкой старины сделала попытку записать текст во время представления. Фон дер Хаген приводит запись первых трех сцен и подробное содержание остального (см.: Kloster, V, стр. 732-738).
Другие сообщения: Franz Horn, Kloster, V, стр. 654-668, - J. Leutbecher, Kloster, V, стр. 729-739, - См.: Комментарии, стр. 335.
41
Heinrich Heine. Der Doctor Faust. Ein Tanzpoem. Hamburg, 1851. - См.: Генрих Гейне. Полное собрание сочинений, т. X, изд. "Academia", 1937, стр. 45-50, перев. А. Горнфельда.
"Танцевальная поэма Фауст" была написана Гейне в 1847 году как либретто для балета, по предложению лондонского театра, однако ни в Лондоне, ни в Берлинском оперном театре, с которым также велись переговоры, балет этот не был поставлен. С мыслью создать своего "Фауста" Гейне носился с 1824-1826 годов. О Фаусте Гейне говорит в "Романтической школе" (1833), неправильно отождествляя его с изобретателем книгопечатания: "Это тот самый Фауст, который изобрел книгопечатание и жил во времена, когда начали восставать против строгого авторитета церкви и исследовать вещи самостоятельно. Таким образом, Фаустом заканчивается средневековая эпоха веры и начинается современная научно-критическая эпоха".
Подчеркивая национальный характер легенды о Фаусте, Гейне высказывает мысли, что "немецкий народ сам есть этот ученый доктор Фауст, этот спиритуалист", духом уразумевший, наконец, недостаточность духа и требующий материальных наслаждений и возвращающий плоти ее права" (т. VII, 1936, стр. 201-202). В "Объяснениях" к "танцевальной поэме" (т. IV. стр. 38-64) Гейне дает критическую историю легенды о Фаусте, отвергая при этом "распространенное в народе" отождествление чародея Фауста с первопечатником (стр. 43), но в то же время повторяя и углубляя свое истолкование исторического содержания этого образа: "Фауст, как исторический, так и легендарный, был одним из тех гуманистов, которые распространяли в Германии эллинизм, греческую науку и искусство... Подлинной идеей сказания о Фаусте был бунт реалистической, сенсуалистической жажды жизни против спиритуалистической древне-католической аскезы" (стр. 50).
Свидетельства Гейне о постановке "Фауста" на сцене бродячих комедиантов в предместье Гамбурга и в Ганновере содержат ряд мотивов, существенно отклоняющихся от других вариантов и. может быть, по крайней мере частично, разработаны поэтом самостоятельно. В Гамбурге Гейне находился с 1816 но 1819 год и в 1823 году, в королевстве Ганноверском - в годы студенчества в Геттингене (в 1820-1821 и 1824-1825 годах). К этому времени ("двадцать пять лет тому назад") относятся и его воспоминания.
1 "Манфред" Байрона (1819) написан под влиянием "Фауста" Гете, с которым обнаруживает черты поэтического сходства. Сестра и подруга Манфреда носит имя Астарта.
2 изданной Зимроком. Карл Зимрок (1802-1876) - поэт-романтик и ученый-германист, профессор Боннского университета. Собиратель рейнских народных песен и преданий, автор широко популярных переводов средневерхненемецкого эпоса ("Песнь о Нибелунгах") и обработок немецких народных книг, а также кукольной комедии о докторе Фаусте (см. Комментарии, стр. 338. и прим. стр. 404).
3 Лоренц Окен (1775-1851) - известный немецкий естествоиспытатель и натурфилософ, последователь Шеллинга.
4 По рассказам античных авторов, Клеопатра на пиру с Антонием растворила жемчужину в уксусе и выпила ее.
42
Афиша кукольного театра последней четверти XIX века. См.: Arthur Kollmann, стр. 104.
43
Из новеллы Теодора Шторма (1817-1888) "Pole Poppenspaler", 1874. См.: Theodor Storm. Samtliche Werke. Berlin, 1956, Bd. II. стр. 385-437 и прим., стр. 686-689. Перевод H. А. Сигал.
Токарь Пауль Паульсон (Поль), прозванный "кукольником" (Poppenspaler) за свою дружбу с семьей бродячего водителя марионеток мюнхенца Иозефа Тендлера, рассказывает историю своего знакомства с этой семьей и детской дружбы с маленькой Лизой, дочерью Тендлера, на которой он позднее женится. Действие происходит в родном городе Шторма Хузуме, в Шлезвиге; описание бродячих кукольников и представления "Доктора Фауста", на котором присутствует мальчик Поль, основано на детских воспоминаниях Шторма. Однако содержание кукольной комедии воспроизведено по широко популярной переработке Зимрока (см. стр. 404, прим. 2).
1 Пфальцграф Зигфрид и святая Генофефа - одна из популярнейших кукольных комедий; основана на одноименной народной книге, которая послужила источником для нескольких немецких драм - "бурного гения" Мюллера (1775-1781), романтика Людвига Тика (1800), Фридриха Геббеля (1840) и др. Представление "той пьесы кукольным театром Тендлера также описано в новелле Шторма (Theodor Storm, Samtliche Werke. Bd. II, стр. 393-396).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: