Стюарт Исакофф - Громкая история фортепиано. От Моцарта до современного джаза со всеми остановками
- Название:Громкая история фортепиано. От Моцарта до современного джаза со всеми остановками
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: CORPUS
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082076-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Исакофф - Громкая история фортепиано. От Моцарта до современного джаза со всеми остановками краткое содержание
Увлекательная история фортепиано — важнейшего инструмента, без которого невозможно представить музыку. Гениальное изобретение Бартоломео Кристофори, совершенное им в начале XVIII века, и уникальная исполнительская техника Джерри Ли Льюиса; Вольфганг Амадей Моцарт как первая фортепианная суперзвезда и гений Гленн Гульд, не любивший исполнять музыку Моцарта; Кит Эмерсон из Emerson, Lake & Palmer и вдохновлявший его финский классик Ян Сибелиус — джаз, рок и академическая музыка соседствуют в книге пианиста, композитора и музыкального критика Стюарта Исакоффа, иллюстрируя интригующую биографию фортепиано.
* * *
Стюарт Исакофф — пианист, композитор, музыкальный критик, преподаватель, основатель журнала Piano Today и постоянный автор The Wall Street Journal. Его ставшая мировом бестселлером «Громкая история фортепиано» — биография инструмента, без которого невозможно представить музыку. Моцарт и Бетховен встречаются здесь с Оскаром Питерсоном и Джерри Ли Льюисом и начинают говорить с читателем на универсальном языке нот и аккордов.
* * *
• Райское местечко для всех любителей фортепиано. — Booklist
• И информативно, и увлекательно. Настоятельно рекомендую. — Владимир Ашкенази
• Эта книга заставляет вас влюбляться в трехногое чудо снова и снова… — BBC Music Magazine
Громкая история фортепиано. От Моцарта до современного джаза со всеми остановками - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
14
Цит. по: Кушнер Б. В защиту Антонио Сальери.
15
Вероятно, эти растения выбраны за их «эротически» звучащие англоязычные названия: lady love (букв. «женская любовь») и maidenhair (букв, «волосы девы»).
16
«Потерянный аккорд» ( The Lost Chord ) — песня Артура Салливана, написанная в 1877 году.
17
«Святой город» ( The Holy City ) — песня Стефана Адамса, написанная в 1892 году.
18
Baby Grand — песня Билли Джоэла и Рэя Чарльза с альбома The Bridge (1986), а также одноименный рояль.
19
Институт «наемных исполнителей» существовал до изобретения звукозаписи в ее современном понимании. Например, магазины, торгующие нотными сборниками, как правило, держали в штате специального человека, который по просьбе клиента мог с листа сыграть ту или иную композицию и таким образом продемонстрировать, какая именно музыка содержится в интересующем его сборнике. Именно в этой должности в Tin Pan Alley (конгломерате музыкантов и издателей, определявших лицо американской поп-музыки на рубеже XIX—XX веков) работал молодой Гершвин.
20
Финеас Тейлор Барнум (1810—1891) — американский антрепренер, основатель «Цирка Барнума и Бейли».
21
Обыгрывается созвучие прозвища The Lion Pianist (пианист-лев) и словосочетания The Lyin' Pianist (пианист-лгун).
22
Американой называют совокупность корневых американских музыкальных традиций от автохтонной музыки индейцев до фолка, кантри и ритм-энд-блюза.
23
Смерть (фр.).
24
Здесь и далее — пер. И. Романовича.
25
Пер. П. Морозова.
26
Имеется в виду Лунная соната.
27
Пер. А. Шадрина.
28
Фортепиано производства Конрада Графа.
29
Пер. А. Майкапара.
30
Английский музыкант, журналист и писатель, составивший первое издание музыкального словаря The Oxford Companion to Music .
31
В мифологии различных стран Северной Европы кобольдами называют антропоморфных духов домашнего очага.
32
На момент написания книги Эллиот Картер был еще жив; он умер 5 ноября 2012 года, не дожив чуть больше месяца до своего 104-летия.
33
Имеется в виду песня Whole Lotta Shakin' Goin' On.
34
По названию популярных американских тянучих конфет в форме длинных разноцветных шнурков со спиралевидными линиями по всей длине.
35
Пер. Эллиса (Льва Кобылинского).
36
Пер. В. Рогова.
37
Пер. П. Грушко.
38
Цит. по: Шопенгауэр . О сущности музыки. Выдержки из соч. Шопенгауэра под ред. Историко-эстет. секции и со вступ. статьей К. Эйгес. Петроград: Музыкальное государственное издательство, 1919.
39
В переводе с греческого «племора» означает «целостность», «наполненность»; термин использовался в некоторых мистически-религиозных учениях, в частности в гностицизме.
40
Пер. Б. Пастернака.
41
Авторская пометка, обращающая наше внимание на то, что у преподавательницы оказалась весьма «фортепианная фамилия»: ее можно приблизительно перевести как «звонкие гаммы».
42
В джазовом оркестре — музыкант, не играющий импровизационных соло.
43
По Европе в те годы гастролировали турецкие военные оркестры. Вдохновленные их звучанием, конструкторы фортепиано порой снабжали свои инструменты дополнительным набором педалей; зажимая их, можно было добиться разнообразных перкуссионных звуков, например малого и большого барабана, цимбал, колокольчиков или треугольника.
44
Пер. В. Рогова.
45
Шекспир У. Сонет № 29. Пер. С. Маршака.
46
Здесь и далее — пер. Т. Кудрявцевой.
47
Это были действительно настоящие кости животных, зажатые между пальцами и стучащие друг об друга, нечто вроде примитивного варианта кастаньет.
48
Сторонник отмены рабства.
49
«Черным поясом» назывались районы США, в которых преобладало негритянское население.
50
Сборник английской клавирной музыки позднего Ренессанса и барокко, составленный, по мнению исследователей, не позже 1625 года.
51
От англ. stride — большой шаг.
52
От англ. barrelhouse — дешевая забегаловка, трактир, кабак.
53
В честь одного из первых пианистов, исполнявших буги-вуги в этом регионе.
54
От англ. novelty — новшество, новинка.
55
Традиционное англоамериканское блюдо: две половинки булочки, на которые кладется ветчина, яйцо-пашот и томатный соус.
56
В джазе — прием, основанный на несовпадении основного ритмического рисунка композиции с остинатным рисунком мелодической линии.
57
Традиционная финальная фраза судьи теннисного матча.
58
Пер. В. Бетаки.
59
1,57 м и 101 кг.
60
Собирательное название ряда песен, написанных в 1920—1960-х годах для мюзиклов, голливудских кинофильмов и студий звукозаписи Tin Pan Alley, многие из которых стали стандартами. Из композиторов, упоминаемых в книге «Естественная история фортепиано», пополнением «великого американского песенника» занимались, например, Джордж Гершвин, Дюк Эллингтон и Коул Портер.
61
Пер. А. Белобратова.
62
Ля, си-бемоль, ми, соль, соль — соответственно А, В-flat, Е, G, G в латинском написании.
63
Смысл нововведения состоял в том, что клавишу теперь можно было нажать повторно (и получить в полном объеме соответствующий ей звук), не дожидаясь, пока после первого нажатия она сама собой придет в исходное положение.
64
Цит. по: Анненская А. Жорж Санд. Ее жизнь и литературная деятельность.
65
Пер. А. Сергеева.
66
Певучее исполнение музыкальной темы.
67
Оперетта Гильберта и Салливана.
68
Под этим названием на Западе была известна песня «Эй, ухнем!».
69
Цитируется гимн Glory Song, написанный Чарльзом Гэбриелом ок. 1900 года.
70
От фамилии «Шопен» и слова «шимпанзе».
71
Это прекрасно! (фр.)
72
Халтура! Халтура! (фр.)
73
Рихтер имеет в виду поезд Москва — Париж, с поездки в котором началось его американское путешествие; он действительно чуть не опоздал на него, поскольку явился поначалу не на тот вокзал.
74
Интервал:
Закладка: