Питер Хинс - Неизвестные QUEEN. Моя жизнь с величайшей рок-группой XX века
- Название:Неизвестные QUEEN. Моя жизнь с величайшей рок-группой XX века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
- Год:2011
- ISBN:978-5-04-112746-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Хинс - Неизвестные QUEEN. Моя жизнь с величайшей рок-группой XX века краткое содержание
Неизвестные QUEEN. Моя жизнь с величайшей рок-группой XX века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
24
«Башни Фолти» – классический британский комедийный сериал.
25
Shag Nasty – что-то вроде «Злобный трахальщик». – Прим. пер.
26
«Ах да, прекрасная музыка» (шпал.). – Прим. пер.
27
«Добро пожаловать в Италию!» (итал.) – Прим. пер.
28
I sometimes wish I’d never been to Roma at all – перефразированная строчка из Bohemian Rhapsody. – Прим. пер.
29
«Старый Билл» – прозвище английской полиции. – Прим. пер.
30
В оригинале: «wafters» («люди, разгоняющие дым») и «woofters» («педики»). – Прим. пер.
31
Ausfahrt (нем.) – «съезд». – Прим. пер.
32
«Все хорошо?» (фр.) – Прим. пер.
33
Ехать (фр.). – Прим. пер.
34
«Гребаные французские жопы» (нем.). – Прим. пер.
35
Jan Smuts; «smut» – «непристойность» (англ.). – Прим. пер.
36
«Шлюха» (англ.) , «Шум» (африканс). – Прим. пер.
37
«Если хочешь, восторгайся видом». – Прим. пер.
38
«О да, я великий… гомик!» – Прим. пер.
Интервал:
Закладка: