Шон Байтелл - Записки книготорговца
- Название:Записки книготорговца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КоЛибри, Азбука-Аттикус
- Год:2019
- Город:978-5-389-16163-4
- ISBN:978-5-389-17657-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Байтелл - Записки книготорговца краткое содержание
В его ироничном, остроумном, порой нарочито прямодушном, но безусловно талантливом повествовании каждый найдет для себя что-то свое — кто-то заинтересуется буднями книжного магазина, кто-то услышит зов посетить Шотландию, кто-то захочет прочитать ту или иную великолепную книгу вслед за думающим и чувствующим автором. И безусловно, каждый будет рад снова встретиться со старыми героями из «Дневника книготорговца» или познакомиться с новыми.
Записки книготорговца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вскоре после мероприятий, посвященных Аластеру, стартовало событие под странным названием «Веселый фестивальный забег», которое началось в 10:15 и на котором, насколько я знаю, не присутствовал ни один человек из тех, кого я знаю.
Как всегда, провел день, наблюдая за камином и вынося мусор из «Комнаты писателей». Сегодня там были Фил Джупитус и Шарлотт Хиггинс (у обоих запланированы и другие мероприятия в этот же день), а также Вэл Макдермид. Сегодня в «Комнате писателей» было меньше посетителей, чем вчера, но так обычно всегда и бывает по воскресеньям. [41] Джупитус Фил (р. 1962) — британский комик, актер и автор, Хиггинс Шарлотт (р. 1972) — британская писательница и журналистка, Макдермид Вэл (р. 1955) — шотландская писательница, автор детективов.
В 12:30 отпустил Старушку на обед, и она отправилась в «Комнату писателей». Мария испекла брауни, и Старушку к ним тянет как магнитом. При их виде у нее сразу же заметно начинает течь слюна, и когда она поблизости, то просто чудо, если ты успеешь хотя бы почувствовать запах пирожных, не говоря уже о том, чтобы их попробовать.
После того как Саймон и Лора закончили второй прием в своем ресторане (около 3:30), я убрал шатер и отнес его обратно в сарай, а затем снова зашел в винный бар Эми, который, к моему удивлению, был просто переполнен посетителями. Похоже, что между мероприятиями люди, особенно те, кто не относится к звездам, собираются здесь, чтобы выпить и закусить. Вэл Макдермид закончила выступать около половины третьего, и я думаю, что большинство посетителей пришли туда ради ее выступления.
Закрыл магазин в 7:30, чтобы Старушка успела посмотреть «Избавление», фильм, который сегодня показывали во временном кинотеатре в ратуше.
Выручка на кассе: 842,43 фунта стерлингов
92 покупателя
Понедельник 28 сентября
Онлайн-заказов: 1
Найдено книг: 1
Открыл магазин в девять утра. В 10:30 пришла мама, в то же самое время появился Ронни, электрик. Если кто-то может превзойти мою маму в умении заполнять тишину разговорами, так это Ронни. Эти двое сразу же отправились на кухню, где Шона, Кейти и Лори готовились к работе, уселись там и целый час обсуждали кругосветное путешествие Ронни на мотоцикле.
В полдень поехал на свалку (или, как написано на указателе, поставленном местными властями, в «Бытовой центр для населения») в Уиторне с двенадцатью мешками бумажных тарелок и объедков, которые накопились в «Комнате писателей» за выходные, а также двумя пенопластовыми охладителями для омаров, откуда вытек зловонный сок, залив весь багажник фургона. Обычно запах от них выветривается примерно через месяц после фестиваля.
Твиггер принял участие в обсуждении романа Харпер Ли «Пойди поставь сторожа». Судя по его рассказам об этом мероприятии, было явно видно, что эту книгу он не читал.
Среди гостей, пришедших на обед в «Комнату писателей», были Аллан Литтл, журналист Би-би-си, чьи предки жили в Странраре (20 миль от Уигтауна), и Винс Кейбл. Познакомился с женой Винса, которая скромно называет себя «миссис Винс».
Выручка на кассе: 603,99 фунта стерлингов
38 покупателей
Вторник 29 сентября
Онлайн-заказов: 2
Найдено книг: 1
Жанетт пришла в семь утра наводить порядок в «Комнате писателей».
В час дня приходила Изабель делать бухгалтерский учет, а Старушка работала в магазине. Сегодня утром один из покупателей потребовал сдачу (17,50 фунта стерлингов с 20-фунтовой купюры) английскими деньгами. Старушка не поняла, о чем он говорит, пришла в кухню, где я разговаривал со Стюартом, и сказала: «Извини, что я мешаю-э, очень грубый человек в магазин». Я спустился вниз, разыскал английские купюры номиналом в 5 и 10 фунтов стерлингов и дал мужчине сдачу.
В «Комнате писателей» сегодня было довольно спокойно, однако я все равно на всякий случай добавил поленьев в корзину и разжег камин.
Полистал программу фестиваля и узнал, что сегодняшним первым мероприятием была экскурсия на чайную плантацию возле Критауна, примерно за 10 миль от нас, на другой стороне Уигтаунского залива.
Закрыл магазин в 7:30 и пошел в «Пахаря» на литературную викторину Стюарта Келли, где я играл в одной команде с Ли Рэндалл, Твиггером и Анной. Толку от меня совсем не было, но тем не менее мы заняли второе место.
Выручка на кассе: 425,47 фунта стерлингов
42 покупателя
Среда 30 сентября
Онлайн-заказов: 2
Найдено книг: 2
Сегодня работала Ники. Должно быть, зима уже не за горами: сегодня она была в теплом пальто и головном уборе, представляющем собой нечто вроде мужской фетровой шляпы. Это мой самый любимый из ее зимних нарядов: я всегда говорю, что ей не хватает только пары кожаных штанов, чтобы выглядеть точно как тирольский йодлер. Она любит приезжать во время фестиваля, и всегда получается так, что у нее завязывается странный разговор с кем-нибудь из писателей, которые, может быть, после этого покидают Уигтаун в состоянии глубокого шока. В то же самое время, что и Ники, появился Капитан. Он терпеть не может фестиваль, так как из-за перестановки мебели не может ориентироваться в доме, в котором вдобавок ко всему много людей и шума. Большую часть времени он прячется в моей спальне, и Анна приносит ему туда еду.
Твиггер уже разжег камин к тому времени, когда я вспомнил, что надо бы это сделать (в одиннадцать).
Дэвид, который работает на Би-би-си Шотландия и руководит Радио Уигтауна вместе с Энн Браун, спросил, согласен ли я записать интервью с ним и Джоном Хиксом в Камере мучениц. Это заняло около двадцати пяти минут. Потом я пошел в «Комнату писателей» что-нибудь съесть и увидел, что на одном из кресел возле камина спит Лиз Локхид, а на коленях у нее лежит развернутая газета. Она явно заснула за чтением газеты. Во время обеда разговаривал с историком Максом Артуром об этичности использования дронов в военных целях и упомянул, что у меня есть дрон для видеосъемок. Он оживился и попросил меня показать его. Мы поехали на соляные болота и на некоторое время запустили его полетать. Похоже, его это очень впечатлило. [42] Локхид Лиз (р. 1974) — шотландский поэт, драматург, переводчик и телеведущая.
В три часа мы с Анной пошли на встречу с Джоном Хиггсом, где он говорил о том, как понять смысл XX века, и очень хорошо провели время, слушая остроумный разговор. Кто-то оставил его книгу в «Комнате писателей», и, если она там так и останется до конца фестиваля, я прочту ее, хотя для большинства людей, как я полагаю, посещение литературных мероприятий на фестивалях является заменой чтению книги, а не дополнением к этому.
В то время когда у меня и так работы выше крыши, департамент городского строительства решил прислать делегацию для осмотра книжных спиралей. Нужно отдать им должное: они принесли извинения за беспокойство, и, похоже, спирали их очень впечатлили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: