Джованни Гуайта - Крик с Арарата. Армин Вегнер и Геноцид армян
- Название:Крик с Арарата. Армин Вегнер и Геноцид армян
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-98786-025-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джованни Гуайта - Крик с Арарата. Армин Вегнер и Геноцид армян краткое содержание
Крик с Арарата. Армин Вегнер и Геноцид армян - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
114
Armin Т. Wegner, Der Weg ohne Heimkehr, указ. соч., с. 170.
115
Впервые опубликовано в берлинской газете «Berliner Tageblatt» 23 февраля 1919 года.
116
Der Prozcess Talaat Pascha. Stenographischer Prozessbericht mit einem Vorwort von Armin T. Wegner und einem Anhang («Судебное дело Талаата-паши. Стенографический отчет о судебном процессе с предисловием Армина Т. Вегнера и приложением»), Berlin, 1921. Перевод на русский язык З.Г. Назикяна взят из книги: Германские источники о геноциде армян (под редакцией С.С. Степаняна), Ереван, 1991, с. 133-137. Автор выражает благодарность профессору С.С. Степаняну за любезно предоставленное разрешение использовать настоящий текст.
117
A.T.Wegner, Der Schrei von Ararat. An die Regierungen der sieghaften Völker. Sonderabdruck aus: «Die Neue Generation» («Крик с Арарата. Всем правительствам народов-победителей». Специальный оттиск из: «Новое Поколение»), Leizig. Перевод на русский язык З.Г. Назикяна взят из книги: Германские источники о геноциде армян (под редакцией С.С. Степаняна), Ереван, 1991,с. 128-132. Автор выражает благодарность профессору С.С. Степаняну за любезно предоставленное им разрешение использовать настоящий текст.
118
Впервые напечатано в журнале Freiheit und Recht («Свобода и Право»), Düsseldorf, Januar 19б8, № 1, S. 14.
119
Падишах — персидское слово, означающее «государь».
120
Перевод А. Петрова и К. Саввина.
121
Barì Luis по-армянски означает «добрый день» (буквально - «добрый свет»). Отрывок взят из очерка «Добрый свет», опубликованного Армином Т. Вегнером в рубрике «Культура» в газете «Die Weltwoche» 7 апреля 1966 г. по случаю пятьдесят первой годовщины самых страшных событий геноцида армян - резни и депортации 1915 года.
122
Отрывок из позднего сочинения Вегнера, опубликованного в книге: Martin Rooney, «Weg ohne Heimkher». Armin T. Wegner zum 100 Geburstag. Eine Gedenkschrifte («Дорога без возврата. К 100-летию со дня рождения Армина Т. Вегнера. Воспоминание»), Bremen, 1986, S. 78.
123
Автор имеет в виду «Яд ва-Шем» (что буквально означает «память и имя», т.е. «вечная память») — Мемориал, созданный государством Израиль в знак вечной скорби о Холокосте, памяти о героях сопротивления нацистскому геноциду и благодарности представителям других народов, спасавшим евреев от уничтожения. Яд ва-Шем — это и научно-исследовательский институт с обширной библиотекой и архивом, имеющим большое значение для изучения истории Холокоста. В структуру Мемориального центра входит Аллея праведников народов мира, ведущая к входу в Музей. Каждое из деревьев, растущих по обе стороны этой аллеи, названо в честь нееврея, который, рискуя своей жизнью, спасал евреев в годы Катастрофы. Именно здесь одно дерево носит имя Армина Вегнера.
Интервал:
Закладка: