Вернер Ланге - Художники во Франции во время оккупации. Ван Донген, Пикассо, Утрилло, Майоль, Вламинк...
- Название:Художники во Франции во время оккупации. Ван Донген, Пикассо, Утрилло, Майоль, Вламинк...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ДЕАН
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9909379-6-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вернер Ланге - Художники во Франции во время оккупации. Ван Донген, Пикассо, Утрилло, Майоль, Вламинк... краткое содержание
Вернера Ланге по праву называли «самым симпатичным оккупантом». Вынужденный по долгу службы контролировать французских художников и галеристов, Ланге всегда помогал им, а некоторым даже спас жизнь. Тесная дружба связывала его с Майолем, Вламинком, Дереном и другими знаменитыми французскими художниками.
Werner Lange
Les artist en France sous l’Occupation
Van Dongen, Picasso, Utrillo, Maillot, Vlamink...
Художники во Франции во время оккупации. Ван Донген, Пикассо, Утрилло, Майоль, Вламинк... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маратье должен был сначала прийти ко мне. Но что сделано, то сделано. Теперь надо было запастись терпением.
Я подождал несколько дней, не больше недели, перед тем как взяться за Франка. Не в его бюро — там он чувствовал себя на вершине власти и был слишком самоуверен. Я обратился к нему в столовой, за обедом. Как бы между прочим я спросил, чем ему не нравятся торговцы картинами. Франк не был идиотом и тотчас понял, куда я клоню.
— Тем, что они занимаются живописью, а не театром! — ответил он сухо.
Я попытался ему объяснить, что живопись и театр имеют много общего и пустился в рассуждения, порой сам не слишком хорошо понимая, что говорю.
Кальвадос помогал. Франк слушал меня, расслабляясь все больше и больше. Наша беседа затянулась до конца обеда.
Поскольку надо было вернуться к работе, я спросил, что ему дало то, что он сказал Маратье «нет». Он размышлял несколько секунд, перед тем как ответить в своем обычном стиле: «Да ничего, просто вы мне осточертели...»
— Скажите ему «да», — нажимал я, — и я не буду вам больше надоедать!
— Я вас очень люблю, Ланге, — ответил он мне, улыбаясь, — но вы невыносимы с вашими французами! Ладно, идите, согласен. Ваше здоровье, тем не менее!
Мы опорожнили стаканы залпом, что явно означало: наш договор был скреплен печатью.
Я пошел с этой доброй вестью на Вандомскую площадь. Маратье не хотел мне верить. Он был без ума от радости!
Речь, которой я так хорошо заморочил Франка, была не просто сотрясением воздуха; даже наиболее туманная ее часть содержала истину — в том, что касалось Театра Елисейских Полей, по крайней мере. Просто потому, что это святилище комедии и музыки было возведено, украшено, вскормлено чередой великих художников, начиная с архитекторов Августа и Клода Перре [78] Август и Клод Перре — теоретики и практики неоклассицизма в архитектуре, базирующегося на применении новых материалов, в том числе бетона. Им поручили строительство Театра Елисейских Полей по проекту Генри Ван де Вельде. Здание было возведено в 1913 году на основе каркаса из армированного бетона, видного в опорах залов.
, работавших по проекту Генри Ван де Вельде [79] Генри Ван де Вельде — бельгийский архитектор и декоратор интерьера. Основал (вместе с Виктором Орта) «Новое бельгийское искусство». Крупнейший представитель модернистского движения.
.
Они сделали фасад очень скромным, но увенчали его блестящей фреской Антуана Бурделя, изображающей Аполлона и муз. Три зала были украшены работами великих художников: там были фрески Бурделя и картины Вюйара, потолок расписывал Морис Дени, а над занавесом потрудился К.-К. Руссель. Наделенный превосходной акустикой, большой зал был, конечно, полностью отдан музыке и танцу. «Русские балеты» Сергея Дягилева, Павлова [80] Анна Павлова (1881-1931) — русская балерина, признанная величайшей классической танцовщицей в истории балета.
, Шаляпин, Тосканини [81] Артуро Тосканини (1867-1957) — легендарный итальянский дирижер. Покинул Италию после прихода к власти Муссолини. Отказался участвовать в фестивалях в Байрейте и Зальцбурге, протестуя против расистских законов нацистов.
навсегда остались в истории театра.
Маратье пришел в переломный момент. Он тщательно подготовил церемонию открытия. Премьера была намечена на 1 апреля 1943 года. Речь идет об исторической пьесе «Оставшийся в живых» Жан-Франсуа Ноёля, сюжет которой связан с жизнью Шарля Темерера, герцога Бургонского. Я помню тот день, как будто он был вчера. Постановка была доверена Раймону Руло [82] Раймон Руло (настоящее имя — Эдгар Руло) (1904-1981) — бельгийский актер и режиссер, сделал карьеру во Франции. Известный деятель театра и кино. Добровольцем ушел на фронт, был награжден Крестом войны и Медалью добровольцев в 1940 году, находился в плену.
, главные мужские роли исполняли он сам и великолепный Серж Реджиани [83] Серж (Серджио) Реджиани (1922–2004) — французский актер и певец, родом из Италии, начал свою театральную карьеру в период Оккупации в 1941 году.
, главные женские роли — Мишель Альфа и Сюзанна Флон [84] Это была дебютная роль Сюзанны Флон в театре.
. Это был триумф! Жорж Маратье хорошо делал все, за что бы ни брался. Надо признать, что парижские театры процветали во время Оккупации: полные залы, великие актеры, прекрасные произведения.
Майоль в Баньюльсе
«Аустерлиц» — это слово звучало странно для человека, выросшего в Германии. Час славы для Франции, поражение Австрии, оккупация Вены наполеоновскими войсками... Но в 1942 году оккупирован был Париж, а я, офицер немецкой армии, одетый в гражданское, садился на вокзале Аустерлиц в поезд, который должен был увезти меня на юг, в свободную зону. В то время мы ожесточенно работали над большой выставкой Арно Брекера. В 1927 году он жил и работал в Париже, где на его творчество оказали большое влияние скульптуры Аристида Майоля. Узнав об этом, я решил поехать к Майолю, чтобы попросить у него его работы для вернисажа.
В начале войны Майоль удалился в Баньюльс, свой родной город, расположенный в свободной зоне. Сделав свое расплывчатое предложение, я объяснил руководству: Майоль никогда не согласится приехать, если только я не поеду в Баньюльс, чтобы пригласить его лично. На самом деле (хотя я и не знал об этом) Майоль мог бы согласиться приехать в Париж и без моего визита. Истинная причина моих ухищрений была в том, что я мечтал пересечь демаркационную линию и увидеть жизнь в свободной зоне. Может быть, я искал довоенную Францию, которую так любил.
Будучи военным, я должен был не только совершить это путешествие в гражданской одежде, но еще и получить разрешение правительства Виши. Оформить для меня документы удалось лично Бринону [85] Фернан Бринон — адвокат и журналист. Опубликовал в 1933 году в Le matin первое интервью Адольфа Гитлера, данное французскому журналисту. Став политиком, после поражения 1940 года был ярым сторонником коллаборационизма. Представитель правительства Виши при высшем немецком командовании в оккупированном Париже, посол Франции, потом «главный делегат французского правительства на оккупированных территориях». После отмены мирного договора и оккупации свободной зоны в 1942 году становится единственным официальным представителем французского правительства в Париже. Расстрелян в 1947 году в Монруже.
.
Я ехал в скором поезде. Удобно устроившись, я ничем не отличался от обычного штатского, едущего на юг, в отпуск. Меня окружали мирные люди, и мне вдруг показалось, что нет ни войны, ни Оккупации. Чтобы выиграть время, я выбрал ночной поезд, который следовал через Орлеан. Переправа через Луару была великолепной, искрометной. Затем, перед пересечением демаркационной линии, мы остановились во Вьерзоне: немецкая полиция проверяла документы, удостоверяющие личность, и разрешения на въезд. Я заметил беспокойство на лицах французов. Капрал, который проверял наше купе, посмотрел на меня недоумевающе: немец, едущий на «другую сторону»? Он, должно быть, находил это странным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: