ГОРДОН ЛОНСДЕЙЛ: МОЯ ПРОФЕССИЯ — РАЗВЕДЧИК
- Название:ГОРДОН ЛОНСДЕЙЛ: МОЯ ПРОФЕССИЯ — РАЗВЕДЧИК
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Польско-советское издательско-полиграфическое общество «Орбита». Московский филиал
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5—85210—023—4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
ГОРДОН ЛОНСДЕЙЛ: МОЯ ПРОФЕССИЯ — РАЗВЕДЧИК краткое содержание
МОЯ ПРОФЕССИЯ — РАЗВЕДЧИК
ГОРДОН ЛОНСДЕЙЛ: МОЯ ПРОФЕССИЯ — РАЗВЕДЧИК - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но далеко не всех интересовала американская политика в Азии, и на семинаре было меньше студентов, чем обычно. Может быть, поэтому, может, по какой иной причине, но столь нужный мне поход в пивную на этот раз не состоялся.
Что ж, нет так нет, и я решил, что, видимо, это тот удобный случай, когда стоит пригласить Тома Поупа и Саймонса - младшего, а заодно и двух-трех других студентов к себе домой.
— Если вы располагаете временем, мы могли бы «понянчить» рюмку у меня дома...
И Саймонс, и Поуп согласились. Клейтон Бредт, Цвий Кедар тоже не возражали. По дороге я купил содовой и хинной воды — ее пьют с джином — и несколько банок жареных орешков. По европейским обычаям, этого было вполне достаточно для приема гостей.
Джин и виски у меня были, а в холодильнике оказалось достаточно льда.
Гостям пришлось сесть на пол по-турецки, прислонившись спиной к стене, что, в общем, никого не стеснило — студентам факультета востоковедения такая манера сидеть пришлась даже по вкусу (в моей квартире, как помните, был лишь один стул, одно кресло и кушетка, на которой я спал).
— Твой ящик работает? — спросил Поуп, кивнув на маленький телевизор, который я приобрел вскоре после приезда в Лондон.
— Включить?
— По-моему, сегодня «Скрытая камера»...
— Да, пожалуйста, Том...
Я поставил перед гостями бутылки с виски и джином, открыл консервные банки с солеными орешками, раздал каждому по бокалу и затем уже только время от времени следил, чтобы у всех было налито — гости ухаживали за собой сами. Функции мои как хозяина на этом кончались.
Телепередача уже шла полным ходом. На экране мелькали кадры: бензоколонка, к ней подкатывают автомобили. Высокий самоуверенного вида парень в ладно сидящем комбинезоне заправляет очередную машину Красивая блондинка скучает за рулем, поглядывая на себя в зеркальце.
— Девочка — ничего, — отмечает Клейтон.
— Канада, как всегда, согласна с Соединенными Штатами в главном, — шутит Поуп. — Дама под стать своему «ягуару».
Парень самоуверенно ухмыльнулся:
— Сейчас, мисс, все будет о'кей...
Он задрал капот машины, и тут же на экране самым крупным планом появилось его лицо, оно молниеносно меняло выражение — обалдевшее, испуганное, растерянное...
— Ну, что там? — нетерпеливо бросила блондинка. Не отвечая ей, парень кинулся к багажнику. Открыл
его — тут у него стала медленно отвисать челюсть.
— Что случилось, наконец? Что вы бегаете вокруг машины? — недоуменно спросила девица.
— Понимаете, мисс, — заикаясь, забормотал парень, — у вашей машины нет мотора...
— То есть как это — нет! Я только что подъехала сюда... Не могла же я ехать без мотора!
— Это так, мисс. Но все равно мотора у вас нет... Диалог длился минут пять. Самый талантливый
комик на свете не мог бы изобразить то, что видели зрители на обалдевшей, ошарашенной, испуганной физиономии парня.
Наконец, когда он был близок к помешательству, рядом с ним появился постановщик программы — его знает в лицо вся Англия — и, похлопав обалдевшего малого по плечу, объяснил, в чем дело.
— Но как же она доехала до бензоколонки? — парень все еще не верил, что двигателя действительно нет («А может быть, где-то запрятан крохотный атомный двигатель и меня по-прежнему разыгрывают?»).
— А мы ее скатили по инерции своим ходом вот с этой горки, — показал рукой постановщик... — Бравурная музыка и приглашение смотреть через неделю очередную программу завершили передачу «Скрытая камера».
— Отлично, — захохотал Клейтон. — Гордон, ты догадался, как они это проделали?
— Нет, конечно...
— Ловкие ребята, — заметил Поуп. — Красотка, конечно, актриса. А как сыграно!..
— Цвию — такую даму... Он бы не скучал с ней. Так, Цвий?
— Не возражаю...
Они заговорили о женщинах. Цвий вспомнил две-три истории из своих бурных похождений. Поскольку дело происходило в Египте, разговор перешагнул на Ближний Восток, дела там, особенно положение с Суэцким каналом, в ту пору волновали всю Англию.
— Суэцкий канал, похоже, англичане скоро потеряют...
— Ну, зачем такой пессимизм, — возразил кто-то из гостей. — Лучше все же верить в хорошее.
Я старался поменьше говорить и побольше слушать — это позволяло изучать собеседников. Но молчать долго тоже было нельзя — могли принять за невежду, поэтому я изредка вставлял замечания чисто фактического характера, показывая свою осведомленность в вопросах, о которых шла речь, но не высказывая прямо своего мнения.
Потом заговорили о Канаде, и тут я снова отдал инициативу Поупу, лишь изредка дополняя его какими-либо сведениями о Британской Колумбии, где тот никогда (как я выяснил) не бывал.
Еще один человек почти не принимал участия в разговоре — Саймонс-младший. Ближний Восток, Канада его не интересовали, иное дело — Китай.
— Знаете, Гордон, у вас очаровательный свиток, — сказал он, снимая со стены старинный китайский свиток, изображавший взъерошенную кошку (в ручке свитка я держал отснятые фотопленки — туда входило ровно семь кассет). — А вам известно, что написано в этой стихотворной подписи? Эти иероглифы выполнены в старинной манере, прочитать их может далеко не всякий синолог.
— Кто хотел бы попробовать?
— Я — пас, — сказал Поуп. — Улавливаю что-то знакомое, но что — не понимаю.
— Что-то о кошке, — высказал предположение Кедар.
— Конечно о кошке, а не о бутылке джина, — засмеялся Бредт.
— Почему же, — возразил я, стараясь придать себе подчеркнуто серьезный вид. — Здесь, если меня поддержит профессор, говорится как раз о джине. Вот как, по-моему, читаются иероглифы:
Этот милый
Серый кот
Вместо джина
Сливки пьет.
— Почти точно, — засмеялся Саймонс. — Гордон, у вас недурно идет перевод.
— Спасибо, профессор... Я ваш ученик, — ответил я, думая лишь о том, как бы мой преподаватель не начал, как это свойственно несколько нервным людям, отворачивать набитую пленкой «кошку».
Но все обошлось.
Саймонс водрузил свиток на место. Мы посидели еще часок и разошлись.
Рано утром я отправился на вокзал. Скорый поезд снова должен был умчать студента Лонсдейла в Портленд.
Из книги Дж. Буллока и Г. Миллера «Кольцо шпионов»:
...Лонсдейл нравился большинству студентов факультета. Они с удовольствием слушали его красочные описания жизни в Канаде и его приключения когда он работал водителем грузовика и лесорубом. Он был превосходным рассказчиком: важное и ценное качество для разведчика... Никто из его слушателей даже не подозревал, что большинство его историй придуманы... Наверно, он часто сожалел, что не мог поразить своих слушателей описанием своих подлинных и значительно более увлекательных приключений...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: