Михаил Соловьев - Боги молчат. Записки советского военного корреспондента [сборник]
- Название:Боги молчат. Записки советского военного корреспондента [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2021
- Город:C,анкт-Петербург
- ISBN:978-5-00165-323-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Соловьев - Боги молчат. Записки советского военного корреспондента [сборник] краткое содержание
Вторая часть книги содержит написанные в эмиграции воспоминания автора о его деятельности военного корреспондента, об обстановке в Красной Армии в конце 1930-х гг., Финской войне и начале Великой Отечественной войны.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Боги молчат. Записки советского военного корреспондента [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Именно в тот период Вермахт на оккупированных территориях стал создавать из пленных красноармейцев Русскую Освободительную армию (РОА). Голубовский после войны открещивался от сотрудничества с главнокомандующим РОА — генералом Власовым. Но как стало известно, отношения между ними существовали: об этом рассказывает исследователь «второй волны» А. Н. Кравцов [60] Кравцов А. Н. Судьба писателя «второй волны» М. С. Голубовского (Соловьева) и его автобиографические книги // Зарубежная Россия. XX век: Слепухинские чтения-2016: труды международной научной конференции. СПб.: Фонд Слепухина, 2018 / отв. ред. Н. А. Слепухина. С. 482–489.
. В документе, им опубликованном, сам Голубовский рассказывает о встречах с Власовым, который, среди прочего, якобы неоднократно понуждал его «ослабить откровенную антинемецкую линию в газете [„Новый путь“] [61] Там же. С. 484.
». Как меня проинформировал историк К. М. Александров, на февраль 1945 г. Голубовский служил в вооруженных силах Комитета освобождения народов России (ВС КОНР), генетически связанных с РОА, в чине капитана и был прикомандирован к штабной роте при штабе 1-й пехотной дивизии генерал-майора Сергея Буняченко [62] Письмо К. М. Алексанрова к М. Г. Талалаю от 24 февр. 2021 г.
. Какова была служебная деятельность Голубовского-штабиста в ВС КОНР, приходится только гадать: не исключено, что он находился той весной в Праге, бои «власовцев» за освобождение которой подробно описаны в романе [63] Этот фрагмент опубликован в пражском журнале «Русское слово»; см. «Какие же мы герои?». Писатель Михаил Соловьев и его рассказ об освобождении Праги / публ. и комм. М. Г. Талалая // Русское слово. 2021, № 2. С. 28–31.
. В любом случае его героя нельзя отождествлять с автором, хотя роман этот характеризуется как автобиографический. (Отметим, что на «пражских» страницах романа Власов выведен сломленным, безвольным, пьющим).
Окончание войны Голубовский, под фамилией «Бобров», встретил в Австрии, в лагере Парш под Зальцбургом. Попытки советских репатриационных органов добиться его выдачи встретили отпор американцев, вне сомнениия, заинтересованных в Голубовском, особенно в его знаниях (со времен журналистской работы в «Известиях») советской военной верхушки. Вероятно, американцам было небезынтересно и то, что его родные братья являлись не последними лицами в Красной Армии (один из них получил чин генерал-лейтенанта еще до войны). О пятерых братьях-красноармейцах рассказывалось даже в послевоенных советских публикациях, где о Голубовском-младшем сообщалось, что тот «погиб под Курском в 1942 году».
Во второй половине 1940-х гг. он перемещается между Западной Германией, Австрией и Францией, где пытается — как «Бобров» — наладить эмигрантскую печать и выпускает периодику: журнал «Колумб» и газету «Почта Колумба» (не скрывалось ли в этих названиях устремление в Америку?). Вскоре, в 1951 г., он перебирается в США. Его «куратором» становится вице-адмирал Лесли Кларк Стивенс, служивший военно-морским атташе в Москве в 1947–1950 гг., в самом начале Холодной войны, и скорей всего, связанный с ЦРУ. Тот же Стивенс написал предисловие к «Запискам советского военного корреспондента», вышедшим в Издательстве Чехова в 1954 г., при этом обильно добавив мифов в биографию автора. Кстати, этот вице-адмирал в оставке стоял также у истоков знаменитого Радио Свобода (тогда — Радио Освобождение). Сами «Записки» были изданы на следующий, 1955-й год и по-английски, в переводе Гарри К. Стивенса, вероятно, брата вице-адмирала.
В Америке в 1950-е гг. Голубовский занимается активной общественной деятельностью, входит в руководство эмигрантских антисоветских организаций: Союза борьбы за освобождение народов России (СБОНР), Совета освобождения народов России (СОНР), Союза Андреевского флага (САФ). Его убеждения примыкают к «февралистам», и он сближается с А. Ф. Керенским. Самые тесные отношения у него завязались с другим видным либеральным деятелем — С. П. Мельгуновым, который привлек его в СБОНР в качестве своего заместителя. У него появилась новая супруга: Раиса Рабчевская (1914–2013) (интересно, каким образом эмигранты решали проблему развода с женами, оставшимися в СССР?).
Именно тогда, кроме публицистики, начинают выходить его большие литературные произведения. Среди литераторов «второй волны» они отличались недюжинным талантом автора и профессионализмом: сказывалась многолетняя журналистская школа, еще на Родине.
Роман «Когда боги молчат» был опубликован в США в 1952 г. на английском, затем переведен на другие языки [64] См. эти издания в Библиографии книг М. С. Голубовского-Боброва-Соловьева: Кравцов А. Н. Указ. соч. 488–489. Существует мнение, что несколько публикаций, к примеру, на китайском яз., спонсировало ЦРУ.
. Спустя десять лет, в 1963 г., он вышел на русском — за счет автора [65] Несколько глав из романа опубликованы на русс. яз. в 1951 г. в ж. «Возрождение» (Париж): их автором указан М. Бобров.
. Сам писатель этот странный десятилетний интервал объяснял так: «Чем больше изданий этой книги выходило в свет, тем сильнее мною овладевало чувство, что последним и окончательным изданием может быть только русское издание. <���…> после каждого издания, я, как бумеранг, возвращался к первоначальному варианту, восстанавливал его, отчищал от наслоений, вызванных переводами, снова работал над ним. <���…> в результате, когда созрело решение издать эту книгу на русском языке — фактически это уже другая книга». Однако это издание стало последней публикацией Голубовского: прошли другие десять лет, до его кончины, и он загадочно молчал…
В России его первая книга появилась в 2017 г. в издательстве АИРО-XXI — усилиями уже упомянутого проф. Агеносова, специалиста по литературе «второй волны». В него вошли первая часть романа «Когда боги молчат» и треть «Записок советского военного корреспондента», которым был дано название «Малая война». «Возвращение», пусть и частичное, Соловьева было замечено: вышло несколько рецензий, в том числе емкая статья М. В. Михайловой и А. Н. Кравцова, которая начиналась такими словами: «Через пятьдесят лет после выхода на Западе роман Михаила Соловьева „Когда Боги молчат“ был издан, пусть и с купюрами, в России… [66] Михайлова М. В., Кравцов А. Н. Цепкая память свидетеля (Михаил Соловьев. Когда боги молчат. Малая война. М.: АИРО-XX, 2017) // Новый журнал (Нью-Йорк), № 290, 2018. С. 362–367.
».
Удивлял факт, что роман выходил с купюрами, более того, при знакомстве с оригиналом выяснилось, что и «купюрами» опущенный текст назвать нельзя, так как за рамками публикации 2017 г. осталась две трети романа. Такое же решительное усекновение произошло со вторым текстом, включенным в сборник — «Записки советского военного корреспондента», из которых была выбрана лишь одна треть. Смысл усекновений не разъяснялся. Он становится понятным при знакомстве с опущенными частями романа, где повествуется о «добровольцах» Вермахта, Власове, пражском восстании, об охотниках за черепами — как называл сотрудников репатриационных комиссий и Ширяев. Из «Записок…» был взят фрагмент о недостаточно освещенной в мемуаристике советско-финской войне, и ему было дано название «Малая война». Однако проф. Агеносов и пишущий эти строки, полагая, что тексты переиздавать надо целиком, осуществили нынешнее полное издание (к «Запискам…», носящим исторический характер, мы, к тому же, составили комментарии). К нам со своим исследовательским багажом присоединился историк Андрей Кравцов из Австралии, защитивший диссертацию по теме эго-документалистики русской эмиграции XX века [67] См. Кравцов А. Н. Эго-документы русской эмиграции XX века: на материале публикаций в журнале Возрождение (Париж, 1949–1974). Автореф. канд. филол. наук. М.: МГУ, 2016.
. Наработанный им материал по Голубовскому-Боброву-Соловьеву он щедро предоставил в своем предисловии, дав тем самым отечественному читателю более основательное представление об авторе.
Интервал:
Закладка: