Эсмира Исмаилова - Стамбульские сплетни, или Секретная кухня турецких красавиц
- Название:Стамбульские сплетни, или Секретная кухня турецких красавиц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155450-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эсмира Исмаилова - Стамбульские сплетни, или Секретная кухня турецких красавиц краткое содержание
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Стамбульские сплетни, или Секретная кухня турецких красавиц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты знаешь, а ведь это неплохая идея! Мы должны навялить с тобой гору томатов! – протараторила она, а я указала на бумажный пакет с помидорами, все еще лежавший у входа. Эмель тут же бросилась в кухню, из которой через секунду вылетела настороженная Гюльгюн, боясь поручений взбалмошной гостьи.
– Но меня больше удивило другое! – крикнула я так, чтобы мой голос был слышен за звоном противней, которые Эмель неумело вытаскивала из шкафа. – Эта диетолог, Дерья, проговорилась, что стамбулки перед сном парят ноги. Это правда?
Удивленное лицо Эмель показалось из-за кухонного косяка.
– А ты разве нет? – на что я смущенно вжала голову в плечи. Складывалось ощущение, что мной была пропущена важнейшая часть женского туалета.
– Ну… в ванне ты же лежишь перед сном?
В растерянности я замотала головой.
– Вообще-то у нас и ванны в квартире нет. Только душ.
Эмель смотрела на меня так, будто я только что прилюдно призналась в том, что у меня нет собственной зубной щетки. Она скорчила снова одну из своих ужаснейших гримас, от которых у нее наверняка должны были скоро появиться мимические морщинки, и уверенной походкой проследовала в спальню, откуда тут же улизнула ленивая Гюльгюн. Очевидно, Эмель полагала, что я, дикорастущее растение «ябанджи», за год, проведенный в этой квартире, могла не заметить в ней ванну. Через минуту она вернулась. Ее лицо выражало полное непонимание того, как вообще квартиры без ванн могут сдавать в аренду и, главное, какие недотепы их снимают. Недотепой в этой ситуации была я, которую радетельная Эмель тут же взялась спасать.
– Теперь понятно, почему ты не можешь похудеть…
– И почему же?
– Да потому, что ноги не паришь! У тебя с женскими гормонами проблема. Это же любому ребенку понятно.
В ускоренном режиме я провернула в голове все, что знала о гормонах, и тазика с горячей водой среди этих знаний не обнаружилось. Однако спорить с Эмель было бесполезно, тем более проверить сомнительную теорию не составляло никакого труда. Совершенно очаровательный пластмассовый таз для ручной стирки стоял в детской ванной. Его я и представила Эмель как доказательство моей железной решимости начать таинственнейшую из процедур сегодня же вечером. Однако в этот раз решительность сыграла со мной злую шутку. Соседка грозно шикнула.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Симит – традиционный турецкий бублик, усыпанный кунжутом.
2
Джулио Монджери (1873–1953) – известный левантийский архитектор и педагог, рожденный в Стамбуле. Прославился многочисленными работами, которые по сей день украшают Стамбул: дворец Италии, католическая церковь Св. Антония Падуанского, Мачка Палас и др.
3
Фенер – рыба-фонарь, она же европейский удильщик или «морской черт» ( тур .).
4
Мед со сливками – традиционное турецкое блюдо на завтрак. Подается с теплыми симитами.
5
Мыхлама (или Мухлама) – обжаренная в сливочном масле кукурузная мука, перемешанная с расплавленным тянущимся сыром.
6
Иностранец ( тур .).
7
Приятного аппетита и пусть у вас все получится! ( тур .)
8
Доктор Дерья Йылдыз ( тур .).
9
Мужчина ( тур .).
10
Райа – низшее сословие в Османской империи, подлежавшее самому высокому налогообложению.
11
Речь идет об одном из самых популярных и фешенебельных торговых центров в Европейской части Стамбула.
12
О. Бозджаада расположен в северной части Эгейского моря, недалеко от города Чанаккале – той самой легендарной Трои, описанной Гомером в «Илиаде». Согласно древнегреческому эпосу, островом управлял прославленный Тенедос, которого Ахиллес сразил во время Троянской войны.
13
Менемен – яичница с тушеными помидорами. Излюбленное стамбульцами блюдо на завтрак.
14
Сверху течет вода ( тур .).
15
Идет дождь ( тур .).
16
Салеп – популярный в Турции бодрящий зимний напиток, приготовленный из молотых клубней диких орхидей.
17
Лифт ( тур .).
18
Пойраз – холодный северо-восточный ветер. Название происходит от древнегреческого бога ветра Бореаса, известного по произведениям Гомера «Илиада» и «Одиссея».
19
Икар – герой древнегреческой мифологии, известный своей необычной смертью. Поднявшись в небо на самодельных крыльях, он позабыл совет отца Дедала не подлетать близко к солнцу. Воск, скреплявший крылья, растопился, и Икар упал в Эгейское море, часть которого называют по сей день Икорийским в честь погибшего в его водах смельчака.
20
Помидоры (тур.)
21
Эриште – домашняя турецкая лапша из яиц и муки.
22
Пиде – турецкая пицца в форме длинной лодки.
23
Как бы не так! ( тур .)
24
Душа моя ( тур .). Распространенное ласковое обращение в Турции.
25
Тьфу! ( тур .)
Интервал:
Закладка: