Б. Громбчевский - Путешествия по Центральной Азии
- Название:Путешествия по Центральной Азии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-4469-1598-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Б. Громбчевский - Путешествия по Центральной Азии краткое содержание
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Путешествия по Центральной Азии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
47
Пер. Терек-даван (Терек) исторически являлся частью Великого Шелкового пути и служил основным горным проходом, связывающим Западный Туркестан с Кашгарией (бассейном Тарима).
48
В отчете о поездке в Кашгарию Громбчевский пишет: «Путь от Оша до Иркештама через Гульчу и перевал Терек (175 верст) мы прошли в 4 перехода». См.: Громбчевский Б. Л. Отчет о поездке в Кашгар и Южную Кашгарию в 1885 году старшего чиновника особых поручений при военном губернаторе Ферганской области, поручика Б. Л. Громбчевского. – Н. Маргелан: Тип. Ферган. обл. правл., 1887. – С. 2.
49
Высота – 7134 м, с 1928 по 2006 г. носил название пик Ленина, с 2006 г. – пик имени Абу али ибн Сины.
50
Вода в этой реке имеет абсолютно красный цвет из-за огромного количества песка, нанесенного с окрестных ледников. – Прим. авт.
51
Имеется в виду киргизский род Чон Багыш, проживавший на юге Ферганской области и в соседней Кашгарии.
52
Очевидно, мейманкана – кирг . комната для гостей.
53
Түндүк – кирг . верхний деревянный круг остова юрты.
54
Палоо аш – южн. – кирг. плов.
55
Боорсок – кирг . баурсаки, печенье в виде жаренных в жире кусочков теста.
56
Той – кирг . пир, празднество.
57
Таш – кирг . ист. мера длины, примерно равная восьми километрам.
58
В этом месте Громбчевский допускает неточность. Худояр-хан скончался в 1886 г. близ Герата в Афганистане.
59
Неточность – в среднем взрослые сурки имеют максимальный вес 8–10 кг.
60
Река Кызыл-су (кашгарская) носит то же название, что и река, протекающая в долине Большого Алая, но, в отличие от последней, течет на восток, а не на запад. – Прим. авт .
61
Блокгауз – фортификационное сооружение, приспособленное для ведения кругового ружейного и артиллерийского огня и для проживания гарнизона.
62
Лянза – кит. 连字, рота, военный лагерь – боевая и хозяйственная единица сухопутных войск в цинском Китае. Общее название как для пехотного батальона (ин), так и кавалерийского эскадрона (ци). В описываемый период пехотная лянза насчитывала примерно 500 чел., конная – 250 чел.
63
Даотай – кит. 道台 губернатор округа, в данном случае – Кашгарского округа, в который входила вся Западная Кашгария с городами Кашгаром, Яркендом, Хотаном и др. Кашгарский округ входил в состав Синьцзянской провинции.
64
Перевалы, ведущие к р. Егин: Иттик, Карабиль, Карачал, Кук-арт и Тарткуль. К р. Улуг-чат: Савоярдин, Сийдам, Талгый, Туз-Ашу и Калмак-Ашу. – Прим. авт .
65
Административная и военная власть в Кашгаре были разделены, даотай отвечал за общее административное управление и пограничные сношения, военное управление находилось в ведении цзунтуна, командующего войсками (цзунтун – кит. 总统).
66
Курма – (искаж. маньчжур . курумэ) – широкая куртка, надеваемая поверх прямого халата, неотъемлемый атрибут одежды чиновников и военных в цинском Китае.
67
Точнее, цзянцзюнь – кит. 将军, генерал-губернатор, военный губернатор. Далее по тексту название будет использовано в уточненном варианте.
68
Точнее, сюньфу – кит. 巡撫, губернатор провинции.
69
Новая Линия – русскоязычный вариант названия провинции Синьцзян («Новая граница»).
70
Полный титул его следующий: Великого Дайцинского государства, командированный по Высочайшему повелению вице-президент Военного министерства, имеющий чин храброго богатыря, сановник Лю. – Прим. авт .
71
Абрамов Александр Константинович (28.08.1836–21.10.1886) – генерал-лейтенант, участник завоевания Средней Азии, военный губернатор Ферганской области (1877–1883). На период его деятельности в Фергане пришелся разгром режима Якуб-бека в соседней Кашгарии и ее занятие китайцами.
72
Озокерит – воскообразное минеральное вещество (от греч . «озо» – «издаю запах» и «керос» – «воск») – разновидность природных битумов.
73
Боксерского восстания. – Прим. авт .
74
Андижан – уездный город, торговый и промышленный центр в Ферганской области, имевший широкие торговые связи с Кашгаром. Отсюда местные жители, русские подданные, зовутся андижанцами. – Прим. авт.
75
Петровский Николай Федорович (30.11.1837–19.11.1908) – русский дипломат, востоковед, собиратель древностей, консул (1882), генеральный консул (1895) в Кашгаре.
76
Лютш Яков Яковлевич (19.05.1853 – после 1921) – русский дипломат, востоковед. В описываемый период секретарь российского императорского консульства в Кашгаре.
77
В описываемый период конвой консульства состоял из казаков 1-го Семиреченского казачьего полка.
78
Здесь и далее имеется в виду дворцовый комплекс.
79
Адрас – двухсторонняя декоративная ткань с хлопковым утком и шелковой основой.
80
Имеется в виду нагрудный квадрат «буцзы» – кит. 補子, – на котором был изображен дикий гусь – символ, соответствовавший 4-му рангу у цинских чиновников.
81
Искаженное «бу сюй» – кит. 不许, нельзя, не следует.
82
Здесь имеется неточность – трепанги не являются кровососущими.
Интервал:
Закладка: