Джим Корбетт - Моя Индия

Тут можно читать онлайн Джим Корбетт - Моя Индия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Издательство: Дрофа, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джим Корбетт - Моя Индия краткое содержание

Моя Индия - описание и краткое содержание, автор Джим Корбетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация Gautier Sans Avoir (выполнил OCR и корректуру):

Третья книга английского автора Джима Корбетта (1875–1955) имеет частично автобиографический характер. Она состоит из очерков о жизни и труде беднейших индийцев: крестьян — арендаторов земель Джима Корбетта, работников железной дороги, на которой автор 21 год прослужил подрядчиком по погрузке-разгрузке и пр. Представлен ряд трогательных историй, свидетельствующих о бескорыстной помощи Корбетта и простых индийцев беднякам, попавшим в трудное положение. Интересны детали быта и обычаев жителей Северной Индии в первой половине XX века. В определенном смысле данный труд не менее занимателен, чем произведения Дж. Корбетта о тиграх и леопардах-людоедах.

Моя Индия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя Индия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Корбетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17

Бания — торговец из касты, распространенной в Северной Индии.

18

Дал — бобы или чечевица.

19

Пайса состоит из трех паи. Четыре пайсы равны одной анна, а шестнадцать анна составляют одну рупию.

20

Такуры (тхакуры) — одна из высших военно-земледельческих каст в Северной и Центральной Индии. Согласно религиозной традиции индуизма, тхакуры происходят из древнего сословия (варны) воинов.

21

Пагри — кусок материи, которую оборачивают вокруг головы в виде тюрбана.

22

Дерево руни, к которому тигрица прижала Хар Сингха (она, по-видимому, только что принесла тигрят, и ей не нравилось присутствие людей), имело почти восемнадцать дюймов в диаметре. В порыве бешенства тигрица ободрала третью часть дерева. Впоследствии оно служило вехой всем, кто охотился или занимался браконьерством в джунглях Гаруппу, до тех пор, пока примерно через двадцать пять лет его уничтожил лесной пожар. Рана Хар Сингха вскоре зажила, несмотря на грубую и неумелую помощь, оказанную ему тремя друзьями. Остатки растений, попавшие ему в живот вместе с внутренностями, не причиняли никакого вреда, и умер он от старости. ( Прим. авт. )

23

Сир — мера веса, приблизительно равная 933 г. В Индии принято измерять молоко и другие жидкие продукты на вес.

24

Мужчины-индусы высших каст, ведущие свое происхождение от древних сословий брахманов, кшатриев и вайшьев, обычно в возрасте семи — десяти лет проходят обряд инициации, принятия в лоно индуизма, когда на них надевают священный шнур из белых хлопчатобумажных нитей. Шнур всегда носят на теле; он символизирует принадлежность индуса к высшим кастам. Замена износившегося шнура новым сопровождается специальной церемонией. Смоковница считается у индусов священным деревом.

25

Корбетт, по-видимому, придерживается ложной теории происхождения кастовой системы в Индии; эта теория была изложена в конце XIX в. в работах английского этнографа и антрополога Г. Рисли, который считает, что деление на касты основано на племенных и этнических различиях. Высшие касты, в особенности брахманы, рассматриваются как потомки арийских племен.

26

Лантана — кустарниковое растение типа вербеновых.

27

Речь идет о тигре. — См.: Дж. Корбетт. Кумаонские людоеды .

28

Чапати — пресные лепешки.

29

Шер Сингх — лев (хинди).

30

Грэм — горох.

31

Хавилдар — сержант индийских войск.

32

Гуркхи (гурки) — объединение народов (кхасы, гурунги, магары и др.), образовавших во второй половине XVIII в. конфедерацию и составивших ядро современных непальцев.

33

Магистрат — судья низшей инстанции, соединявший в своих руках судебную и исполнительную власть.

34

Катрин Майо (1867–1940) — американская писательница и публицистка. В 1927 г., после поездки в Индию, где она встречалась с Ганди, издала книгу «Мать Индии», в которой она, в частности, выступила против ранних браков.

35

Пури — пресные лепешки, поджаренные на рафинированном масле.

36

При ранних, детских браках у индусов свадебный обряд имеет практически то же значение, что обручение у христиан; причем период обручения длится несколько лет.

37

Чаддар — часть одежды, наподобие шали, которая носится обычно в зимние месяцы.

38

« Неприкасаемые » занимают низшие ступени в кастовой иерархии Индии. Как показывает самое название этой группы каст, какое-либо общение с ними и даже прикосновение к ним рассматриваются ортодоксальными индусами высших каст, в особенности браминами, как осквернение. Подавляющее большинство «неприкасаемых», в том числе и в Северной Индии, составляют безземельные сельскохозяйственные рабочие.

39

Небольшие больницы в Индии не обеспечивают пациентов ни должным уходом, ни питанием.

40

Комиссар — глава администрации области, включающей несколько округов.

41

Коллектор — глава администрации округа.

42

Симул (семал, сембхал) — «ватное дерево».

43

По-видимому, переводчик представил калибр в известной нам системе мер, а не в английской, приведенной в конце книги. ( Прим. выполнившего OCR .)

44

Клайд — река в Шотландии.

45

Баньян (индийская смоковница) — дерево из семейства фикусовых. Ветви баньяна пускают воздушные корни-отростки, которые, врастая в почву, образуют новые стволы-отростки. Известны баньяны с несколькими сотнями и даже тысячами стволов, образующие целые рощицы.

46

Политический агент — представитель колониальных властей в мелких княжествах. Эту должность иногда занимали по совместительству старшие чиновники административного аппарата соседних с княжествами провинций Британской Индии. Техри-Гархвал — небольшое княжество в предгорьях Гималаев, которое после достижения Индией независимости и ликвидации княжеств вошло в состав штата Уттар-Прадеш.

47

Гур — патока, вываренная из сока сахарного тростника.

48

Кукри — большой кривой нож, употреблявшийся гуркхами в качестве оружия.

49

Экка — маленькая двуколка.

50

Согласно религиозно-кастовым представлениям, некоторые предметы у различных каст считаются нечистыми.

51

Маунд (ман) — мера веса, равная 37,324 кг.

52

Расчет произведен автором в так называемых больших, или длинных тоннах. Одна большая тонна равна 1016,05 кг.

53

Вазиристан — область в северо-западной пограничной провинции Индии (ныне Пакистана).

54

Чамари — то есть принадлежащий к касте чамаров, одной из самых больших каст «неприкасаемых» в Северной и Центральной Индии.

55

Вакиль — ходатай по делам.

56

Парамешвар — «всевышний», обращение к любому из высших божеств индусского пантеона.

57

Чхаттри — одна из высших военно-земледельческих каст в Северной и Центральной Индии.

58

Каши — другое, более древнее название города Бенареса.

59

Хальса — сикхская религиозная община. Здесь этот термин употреблен как фирменное название клюшек, которые изготовлялись в мастерских, принадлежавших сикхам.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джим Корбетт читать все книги автора по порядку

Джим Корбетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя Индия отзывы


Отзывы читателей о книге Моя Индия, автор: Джим Корбетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x