Фердинанд Оссендовский - И звери, и люди, и боги
- Название:И звери, и люди, и боги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИЦ «Пилигрим»
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фердинанд Оссендовский - И звери, и люди, и боги краткое содержание
Антоний Фердинанд (Антон Мартынович) Оссендовский (польск. Ferdynand Antoni (Antoni Ferdynand) Ossendowski, 27 мая 1878, Люцин — 3 января 1945, Жолвен под Варшавой), русский и польский путешественник, журналист, литератор и общественный деятель. Стал всемирно знаменит благодаря своей беллетризованной книге о гражданской войне в Сибири и Монголии «И звери, и люди, и боги» (на английском языке).
И звери, и люди, и боги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лама помолчал, а затем продолжал, как бы отвечая на мои мысли.
- В Агарти просвещенные пандиты записывают на каменных скрижалях все знания нашей планеты и других миров. Знакомы с ним и китайские ученые буддисты. Знание это - высочайшего и чистейшего толка. Раз в столетие сто китайских мудрецов собираются в тайном месте на морском побережье и ждут, когда из водных глубин всплывут на поверхность сто черепах. На их панцирях китайцы записывают божественную мудрость ...
Я пишу эти слова и вспоминаю старого китайского бонзу из пекинского Храма Неба, рассказавшего мне, что черепахи могут находиться без еды и воздуха более трех тысяч лет, оттого-то все колонны голубого Храма Неба воздвигнуты, дабы предохранить дерево от гниения, на этих живых пресмыкающихся.
- Несколько раз первосвященники Лхасы и Урги посылали гонцов к Царю Мира, - поведал мне лама-хранитель библиотеки, - но те не смогли отыскать пути к нему. Зато один тибетский полководец после битвы с Олегами вышел к пещере, над которой были высечены слова: "Здесь ворота в Агарти". Навстречу из пещеры выступил изящный, приятной наружности мужчина, вручил вождю золотую плитку с таинственными знаками и произнес при этом:
- Царь Мира предстанет перед людьми, когда пробьет час вести всех праведных людей на борьбу с неправедными, но сейчас время еще не настало. Не родился еще величайший грешник всех времен.
- Чан Чун барон Унгерн посылал князя Пунцига к Царю Мира, но тот принес ему лишь письмо далай-ламы из Лхасы. Барон вновь отправил его на поиски, но на этот раз гонец не вернулся.
Глава сорок девятая.
Пророчество Царя Мира в 1890 году
Вот что открыл мне хутухта Нарабанчи в бытность мою гостем монастыря в начале 1921 года:
- Когда Царь Мира предстал в этом монастыре, тридцать лет назад, перед ламами угодными Богу, он произнес пророчество на грядущую половину столетия. Вот что изрек он:
"Все больше и больше людей будут забывать о душе, заботясь лишь о теле. Чудовищный грех и разврат воцарятся на земле. Люди станут аки дикие звери, алчущие крови и смерти близких. "Полумесяц" [43] [43] Имеется ввиду ислам.
поблекнет, а его последователи обнищают и ввяжутся в бесконечную войну. Победителей сокрушит солнце, продвижение их прекратится, еще дважды поразят их величайшие несчастья, и в конце концов случится нечто, что оскорбит другие народы. Падут короны -великие и малые... одна, две, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь... Народы ждет страшнейшая из войн. Реки покраснеют от крови... Человеческие кости усеют землю и дно морей... Разрушатся царства... Вымрут целые народы... Голод, болезни, неведомые дотоле злодеяния обрушатся на человечество. Придут враги Бога и Духа Святого. Всякий, протянувший другому руку, также погибнет. Угнетенные восстанут и прикуют к себе внимание всего мира. Земля погрузится во мглу, над ней пронесутся бури. Голые скалы вдруг оденутся в леса. Землетрясения будут следовать одно за другим ... Миллионы людей сменят оковы рабства и унижения на новые - голода, болезней и смерти. По древним дорогам хлынут толпы беженцев. В огне сгинут прекраснейшие города - один, два, три... Отец поднимается на сына, брат - на брата, мать - на дочь. Порок, преступление, растление души и тела распространятся повсеместно... Распадутся семьи... Истина и любовь покинут землю.
... Из десяти тысяч выживает лишь один - у него, нагого и безумного, недостанет ни сил, ни умения построить себе дом и добыть пропитание. Вой его будет подобен вою разъяренного волка, и начнет он пожирать трупы, грызть свою плоть и бросать вызов Богу... Земля опустеет. Бог отвернется от людей, и на земле воцарятся мрак и смерть. Тогда-то и пошлю я народ, доселе неведомый никому, который сильной рукой вырвет сорняки безумия и порока и поведет тех, кто сохранил в сердцах своих веру, в битву против Зла. Они создут на земле новую жизнь, очищенную гибелью наций. На пятидесятом году возникают три великих царства, которые счастливо просуществуют семьдесят один год, затем на восемнадцать лет воцарятся война и разруха. И только потом народы Агарти выйдут на поверхность земли из своих пещер.
* * *
Спустя некоторое время, во время путешествия по Восточной Монголии в Пекин, я частенько задумывался: "А что если...? Что если целые народы разного вероисповедания, цвета кожи, все многочисленные азиатские племена двинутся на Запад?"
И теперь, когда я пишу заключительные строки этой книги, мой взор невольно устремляется в сторону Монголии, этого огромного сердца Азии, где я так долго скитался. За разбушевавшейся снежной бурей и тучами песка, поднятого ветром в пустыне Гоби, предо мной проступает лицо хутухты Нарабанчи, рука его устремлена к горизонту, своим тихим голосом он поверяет мне сокровенные мысли:
- Близ Каракорума и на берегах озера Убсанор, я вижу далеко раскинувшиеся многоцветные станы, табуны лошадей, стада, голубые юрты вождей. Повсюду развеваются древние знамена Чингисхана, королей Тибета, Сиама, Афганистана, индийских князей, священные знаки всех ламаистских первосвященников, гербы олетских ханов, скромные флажки северо-монгольских племен. Не слышно шума возбужденной толпы. Не звучат скорбные песни гор, равнин и пустынь. Юные всадники не тешат себя скачками на быстроногих скакунах... Я вижу бесчисленное множество стариков, женщин и детей, а вдали - на севере и на западе, куда ни бросишь взгляд, небо залито багровым отблеском, слышится рев, треск огня и отзвук грандиознейшей битвы. Кто ведет в бой этих воинов под побагровевшим небом, кто заставляет их проливать свою и чужую кровь? Кто направляет этот поток безоружных стариков и женщин? За этим просматриваются строгий порядок, глубокое религиозное постижение целей, терпение и выдержка... Новое переселение народов, последний поход Монголов..!
Может, Карма раскрыла новую страницу истории?
А что если с ними будет сам Царь Мира?
Но величайшая Тайна тайн не дает на это ответа.
Примечания
[1]
Пули "дум-дум" (по названию предместья Калькутты) - раз рывные пули с неполной (открытой) или надпиленной оболочкой, причиняющие очень тяжелые ранения. ( Здесь и далее примечания переводчика ).
[2]
В пору 1918 г., т.е. еще до описываемых автором событии, Красная Гвардия, присоединенная к Красной Армии, уже не существовала.
[3]
Урянхай (Урянхайский край) - историческое название в XIX нач. XX в.в. современной территории Тувы.
[4]
Сойоты - название тувинцев в дореволюционной России.
[5]
Приветствие у сойотов.
[6]
Дабан (даба, даван) (монг.) - название труднодоступных пе репалов в горах Средней Азии, Южной Сибири, МНР,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: