Ричард Томлинсон - Большой провал. Раскрытые секреты британской разведки МИ-6
- Название:Большой провал. Раскрытые секреты британской разведки МИ-6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фрегатъ, ООО Эл.Ст.Ай.Си.
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-93752-001-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Томлинсон - Большой провал. Раскрытые секреты британской разведки МИ-6 краткое содержание
Автор — бывший сотрудник могущественной британской разведки МИ-6. В книге раскрываются способы вербовки и подготовки секретных агентов МИ-6, методы планирования и проведения тайных операций британской разведки как в самой Англии, так и за ее пределами. Появлению этой книги, разрушительной для репутации британской разведки МИ-6, предшествовала невероятная активность спецслужб сразу нескольких стран, газетные разоблачения и судебные тяжбы. На издание произведения долгое время был наложен запрет в Англии, Швейцарии, США, Австралии и других странах. Представители официального Лондона всерьез обсуждали возможность направления по дипломатическим каналам ноты протеста российским властям в связи с изданием на ее территории тиража книги.
Большой провал. Раскрытые секреты британской разведки МИ-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джим, ты уверен, что это та дорога?
— Угу, — небрежно буркнул из-за баранки Джим. — Знаю как свои пять пальцев. — На лице ребячливая улыбка. Ничем не озабочен, вечно улыбается, всегда готов помочь и постоянно ищет дела. Крепкий малый однако, серьезно поддерживает форму. В Дивулье ежедневно бегает и работает со штангой. Но я был не очень уверен, что он имел правильное представление о своих частях тела.
Джим перешел на более низкую передачу, восьмицилиндровый двигатель заурчал, сбавляя ход тяжело груженной машины. Фары высветили упавший поперек дороги ствол дерева размером с телеграфный столб. Машина встала.
— Должно быть, вчера была гроза, — весело сообщил Джим. Без лишних слов выпрыгнул из машины и, будто выступая на соревновании за звание "самого сильного человека в мире", поднял ствол, шатаясь, отнес его на руках на несколько шагов и бросил в канаву. Я поглядел в зеркало заднего вида на хорошо знакомые фары ползущего позади слабосильного «лендровера» с Джоном и Базом. Протянув руку, выключил стереокассету Джима с танцевальной музыкой и достал из-за ящика с инструментами "Моторолу".
— Баз, как думаешь, правильно едем? — спросил я. Тишина, пока он советовался с Джоном, потом «Моторола» зашипела снова.
— Валяйте дальше. За следующим поворотом будет сгоревшая хорватская деревня, — уверенно сообщил Баз, а коль скоро он трижды ездил здесь с Робертсом, я доверился его суждению. Я положил «Моторолу», как раз когда Джим взобрался в машину. Отряхнув руки от листьев и коры, он включил первую передачу и поехал дальше.
За следующим поворотом не оказалось никакой хорватской деревни, только еще одно поваленное дерево, больше прежнего. За ним я разглядел еще одно, потом еще. Джим, не смущаясь, приготовился прыгнуть из машины, чтобы убрать их с дороги, но я ухватил его за руку.
— Нет, здесь что-то не то, — сказал я. Это не было результатом грозы. Деревья были положены поперек дороги намеренно.
— Баз, Джон, немедленно сюда, мы не там повернули, — приказал я по «Мотороле». Джим уловил в моем голосе беспокойство и уже разворачивал «дискавери» назад. Он уже развернулся, когда «Моторола» заверещала голосом База:
— Эй, Рич, у нас тут неприятности!
Фургон связи стоял метрах в ста. Джон, должно быть, проклиная все на свете, тщетно пытался развернуть тяжелую машину и не успел уйти от милиционеров. Двое стояли перед капотом, направив АК-47 на База. Двое других у дверцы водителя, возможно, разговаривали с Джоном или, того хуже, силой пытались открыть дверцу. Еще несколько человек стояли сзади, разглядывая в окошко компьютеры и радиоаппаратуру и дергая за ручку. Из-за деревьев появлялись все новые фигуры и с оружием наготове решительно шагали к машине.
Я не успел ответить Базу, как нашу машину тоже окружили. Через ветровое стекло на меня смотрели стволы двух АК-47, их хозяева оставались в тени. В стекло с моей стороны резко постучали. Оглянувшись, я увидел пистолет, указывающий, чтобы я открыл окно. Стараясь не делать резких движений, я нащупал кнопку на дверце. Когда Джим выходил убрать с дороги дерево, он, должно быть, отключил центральный запор. Я нажал кнопку, моля Бога, чтобы не очень надежная система сработала. С удовлетворением услышал щелчок — все пять дверей заперты.
Положение трудное, если не отчаянное. К счастью, большинство солдат чисто выбриты, так что это не афганские моджахеды, действовавшие в этом районе, которые не колеблясь расправляются с неверными. Возможно, наши жизни вне опасности. Даже нерегулярные группы боснийской милиции вряд ли станут убивать военнослужащих UNPROFOR, ибо это привело бы к суровому возмездию. Но я беспокоился за машины и оборудование. Всего за несколько недель до того недалеко от этого места попала в засаду группа французских журналистов. Их под угрозой оружия высадили из «лендкрузера» и оставили на обочине. А похитители умчались на новенькой машине. Для нас это было бы катастрофой. Потерять «дискавери» и фургон связи уже плохо, но вот высокочастотная радиоустановка «калекс», хоть и устаревшая, все еще шла под грифом "Совершенно секретно". А еще, подумал я, налетчиков ожидает неприятный сюрприз, если они попытаются открыть мой дипломат. В его металлическом корпусе, где хранились шифры и другие секретные материалы, было установлено взрывное устройство, которое, наделав порядочно шуму, уничтожит содержимое, если дипломат неправильно откроют. Я надеялся, что до этого не дойдет.
Схватив «Моторолу», я связался с Базом.
— Ни при каких условиях не выходите из машины, — крикнул я.
— Вас понял, — ответил тот, на этот раз не так самоуверенно.
Пистолет снова постучал по боковому стеклу, и кто-то отрывисто скомандовал по-сербохорватски. Чуть наклонившись, чтобы видеть скрытое тенью лицо, я пожал плечами и развел руками.
— I don't understand. Ich verstehe nichts. Je ne comprends pas, — твердил я, в который раз проклиная глупость, вследствие которой тебя посылают на такую работу без элементарной языковой подготовки. Голос пролаял что-то еще, и прикладом автомата разбили правую фару. Я понял команду и выключил оставшийся свет.
Голос затявкал снова, и я чуть опустил стекло, надеясь, что это будет понято как знак примирения.
— Чем могу помочь? — робко спросил я по-английски. Голос снова заверещал, на сей раз еще более агрессивно. Солдат изо всех сил дергал за ручку, раскачивая машину. Другие солдаты пытались выломать заднюю дверцу. Опустив стекло еще на полдюйма, я попробовал представиться.
— UNPROFOR, UNPROFOR, английские солдаты, — повторял я, показывая через стекло удостоверение сотрудника ООН.
У Джима был свой разговор, правда, его собеседник немного говорил по-английски.
— "Манчестер Юнайтед", — улыбаясь Джиму, с гордостью произносил он. — Брайан Робсон, — сияющая улыбка еще шире, поднятые кверху большие пальцы. Джим, фанат ливерпульцев — главных врагов манчестерцев, глотает обиду.
— Ага. "Ман Юнайтед". Очень хорошо. Лучшая команда в мире. — Тоже поднятые вверх пальцы и дружелюбная улыбка.
Голос за окном, который я принимал за командирский, выпалил очередную тираду, и стоявшие впереди машины солдаты подались вперед, угрожающе поводя автоматами. После того как погасли фары, глаза привыкли к темноте и я разглядел, что солдаты целятся в нас. Усталые злые лица. Командир пролаял еще приказ, и в животе моем похолодело при звуке загоняемых обойм.
Стоявший прямо передо мной молодой солдат отвел предохранитель и перевел рычаг на беглый огонь. Лицо больше не злое, а, скорее, испуганное. Я уже смирился с потерей машин и повернулся к Джиму, чтобы дать команду выходить.
Но Джим думал иначе. Улыбаясь, как кот на масло, он наклонился и достал из кобуры свой браунинг. Подобно Джону Уэйну перед решающей схваткой, направив ствол кверху, помедлил секунду, затем оттянул ствол левой рукой и загнал патрон в патронник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: