Николай Левашов - Зеркало моей души.Том 2.Хорошо в стране американской жить...
- Название:Зеркало моей души.Том 2.Хорошо в стране американской жить...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- Город:Москве
- ISBN:www.levashov.info
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Левашов - Зеркало моей души.Том 2.Хорошо в стране американской жить... краткое содержание
Зеркало моей души.Том 2.Хорошо в стране американской жить... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Один факт полного перекоса в сознании поведения людей имеется и в моём личном опыте. Через несколько месяцев нашего пребывания в США, когда мне уже удалось повернуть ситуацию, возникшую по приезду в эту страну, как-то мы со Светланой стояли в очереди за пиццей. Происходило это в самом центре Сан-Франциско, на знаменитой на весь мир Powellstreet (улица Паула), по которой до сих пор ходят трамвайчики начала двадцатого века, которые очень популярны у туристов и киношников. Почти в каждом фильме, снятом в Сан-Франциско, — а таких фильмов очень много — можно увидеть кадры с этим трамвайчиком на «канатной тяге» (cablecar) . Эта пиццерия находилась (а может быть находится и сейчас) очень близко к центральной площади Сан-Франциско, которая носит название Unionsquare (Союзная площадь), в непосредственной близости от разворотного круга знаменитого кабельного трамвайчика. Мы стояли в очереди за пиццей, которую пекли тут же, прямо на глазах. По желанию можно было заказать ту или иную пиццу с собой, купить один-два куска пиццы, как говорится, с «пылу с жару» и съесть сразу же.
Так вот, стоим мы в очереди, Светлана передо мной и у неё на плече висит дамская сумочка и вот… я вижу, как чья-то чёрная рука довольно ловко проникает в её сумочку и начинает вытаскивать деньги. В сумочке у Светланы было около двух тысяч долларов, и когда я увидел, как кто-то вытаскивает эти деньги, то немедленно схватил вора за руку. Вором оказалась негритянка, которая тут же бросила деньги на пол и кинулась бежать. Я поднял деньги и передал их Светлане и спросил её о том, все ли это деньги. Как оказалось, воровка бросила не всё, несколько сотен долларов она всё-таки оставила в своей руке. Я тут же погнался за нею, быстро нагнал и схватил за руку. И тут произошло то, чего я уж никак не ожидал. Схваченная мною воровка стала кричать о том, что я расист, что у неё тоже могут быть стодолларовые купюры и стала звать полицию и вокруг уже стала собираться толпа. Мой английский в то время ещё очень сильно «хромал», причём на обе «ноги», и мне было бы сложно всё объяснить достаточно вразумительно, в случае если появится полиция. И ещё я понял, что не смогу ничем доказать, что она украла эти деньги и, чертыхнувшись про себя, вернулся к ожидающей меня Светлане. И ещё несколько слов о чернокожих американцах. Мне приходилось беседовать с несколькими представителями этой расы, которые добросовестно работали. Между прочим, очень приятные люди и вот, чем они со мной поделились! Оказывается, их «свои» считают предателями по одной простой причине — они работают!!! То, что они работают, означает по их понятиям, предательство расовых интересов, их «братья» считают, что, пойдя на работу, они «продались» белым!!! Не правда ли, извращённая логика!!! И это — не единственный пример подобного рода даже из моего собственного опыта, но всему своё время! А пока, вернёмся к тому моменту, где я оставил своё повествование…
Так мы и бродили со Светланой в основном в центральной, так называемой, деловой части Сан-Франциско, по торговой набережной этого города, где было много магазинов, картинных галерей, музеев, ресторанов и разных аттракционов. Конечно, в самом начале нашего пребывания мы в большей степени были в качестве наблюдателей, но, тем не менее, я помню, когда мы впервые попробовали варёных крабов. На набережной в нескольких местах варёных крабов продавали прямо на улице. Я до этого ел крабов консервированных, да и то, только несколько раз в своей жизни и только чуть-чуть, потому что крабовое мясо продавалось в жестяных консервных банках, как и рыба, и в такую баночку помещалось не более двухсот пятидесяти грамм консервированного крабового мяса, и открывали эти консервы чаще всего по большим праздникам, и были они большим дефицитом в советское время. Так что, можно сказать, что я ел крабов почти условно, только почувствовал вкус крабового мяса на своих губах. Я, правда, очень любил крабовые палочки — имитацию крабового мяса, сделанную из рыбы, в основном из трески, но даже из-за этой имитации приходилось стоять в больших очередях и то, если повезёт неожиданно наткнуться на распродажу.
И вот… мы на набережной торгового порта Сан-Франциско и прямо на улице продают варёных крабов! Их варят прямо на твоих глазах, ты выбираешь себе краба, его панцирь надбивают в нескольких местах, ты берёшь ещё горячее растопленное сливочное масло, садишься за столик прямо на тротуаре и с помощью специальных щипцов начинаешь «добывать» ещё горячее крабовое мясо из под крабовой брони и, окунув нежную мякоть в масло, отправляешь в свой рот… и это очень вкусно. Стоит варёному крабу остыть … и вкус уже совсем другой, не сравнимый со вкусом горячего крабового мяса. Так что, когда мы первый раз попробовали горячих крабов, были удивлены вкусом краба, который ничего общего не имеет с вкусом краба из консервной банки. Но не только крабы нас удивили своим вкусом. Это сейчас в магазинах России можно купить экзотические фрукты и плоды, а тогда, кроме бананов и апельсинов, ничего в магазинах не было, и то, эти плоды были большим дефицитом. Один раз моя тётя с материнской стороны привезла, в виде гостинца, плод манго и то, мы так толком и не поняли, что это такое. В продуктовых магазинах Сан-Франциско можно было найти плоды и фрукты со всего мира, и мы совсем не имели представления о том, что они из себя представляют. В первое время мы не могли себе многого позволить, но, тем не менее, иногда, для «разведки боем», покупали тот или иной плод или фрукт, и тут же проводили «следственный эксперимент» на самих себе…
Я немного увлёкся нашим «гурманским» опытом, но пора вернуться и к реальной ситуации в конце января 1992 года, которая была далека от того, чтобы размышлять на столь «высокие» темы. Единственное, что хотелось бы добавить к сказанному, так это то, что горячие крабы в Сан-Франциско очень дешёвые, моряки каждый день приходят с новым уловом крабов, и вообще, в Америке крабы никогда не были дефицитом, как это было в Советском Союзе, так что нам, несмотря на наши финансовые ограничения, это было по карману…
С каждым днём мы всё сильнее и сильнее ощущали раздражение, идущее со стороны Марши, да и не только. Мы со Светланой старались находиться как можно меньше внутри их дома. Да и когда вечером приходили, старались побыстрей проскочить в «свою» каморку и не высовываться оттуда без особой надобности. Большую часть времени до сна мы были заняты просмотром фильмов. У Джорджа в доме не было кабельного телевидения, и он нам дал маленький переносной телевизор со встроенным видеомагнитофоном, и мы, взяв в видеопрокате разные фильмы, по вечерам смотрели их. Какое же раздолье фильмов для выбора! В СССР я периодически покупал видеокассеты с фильмами по фантастике, мистике, истории. Но кто ещё помнит те времена, знают, какого качества были эти записи и, к тому же, перевод текста очень часто желал лучшего. Конечно, пока не знаешь языка, любой перевод тебе кажется достойным, но когда я позже стал понимать английский язык, то понял до чего неточным и бедным был перевод к фильмам, сколько красок, эмоций, смысла теряли зрители с таким переводом человека с прищепкой на носу! В видеопрокате перед нами открылось раздолье из фильмов на любой вкус, прекрасного качества, и мы выбирали фантастические, мистические и просто приглянувшиеся нам по картинкам фильмы и просматривали, просматривали, просматривали. Но, была «маленькая» проблема — я ни «бельмеса» не понимал по-английски, а все они были на английском языке, и вначале я практически ничего не понимал из звуков, несущихся с экрана телевизора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: