Георг Форстер - Путешествие вокруг света
- Название:Путешествие вокруг света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
- Год:1986
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георг Форстер - Путешествие вокруг света краткое содержание
Книга Георга Форстера, выдающегося немецкого ученого, просветителя и революционного демократа, представляет собой описание второй кругосветной экспедиции Дж. Кука, в которой автор участвовал в 1772—1775 гг. После этого плавания мифический Южный континент навсегда исчез с географических карт. Зато на них появились важные открытия, совершенные экспедицией в Океании и Южной Атлантике. Форстер — родоначальник жанра научно-художественного описания путешествий. Увлекательный рассказ о природе и населении многих островов Океании, о плавании в тропических и ледовых морях перемежается в книге с глубокими нравственно-философскими размышлениями.
Путешествие вокруг света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О нашем путешествии уже написано кое-что двумя анонимными авторами [8] Речь идет о двух анонимных сочинениях: Journal of the Resolution's Voyage... by Which the Non-Existence of an Undiscovered Continent, between the Equator and the 50th Degree of Southern Latitude, is Demonstratively Proved. L., 1775: A Second Voyage Round the World... By James Cook, Esq., Commander of His Majesty's Bark the Resolution... Drawn up from Authentic Papers. London and Cambridge, 1776. Как установили исследователи, автором первой небольшой книжки был матрос «Резолюшн» Дж. Марра. Второе сочинение составлено лицом, по принимавшим участия в плавании Кука (по некоторым данным—студентом Кембриджского университета). Оно изобилует всяческими вымыслами и не представляет интереса.
, но в нынешний просвещенный век никто больше не верит сказкам, какие нравились нашим предкам с их романтическим воображением. Плавание было столь богато событиями, разнообразными и важными, что нет нужды дополнять их выдумкой. Иногда событий было больше, иногда меньше, но как усердный земледелец умеет извлечь пользу даже из самого неплодородного поля, так и любая глушь дает пытливому уму материал для исследования.
Другой рассказ об этом кругосветном плавании составлен на основе бумаг капитана Джеймса Кука, под руководством которого оно было совершено [9] Имеется в виду издание: J. С о о k. A Voyage Towards the South Pole, and Round the World. Performed in His Majesty's Ships Resolution and Adventure, in the Years 1772, 1773, 1774 and 1775, 2 vols. L., 1777. Это издание было подготовлено к печати виндзорским каноником Дж. Дугласом, переработавшим без ведома Кука текст его дневников.
. По распоряжению Адмиралтейства это описание снабдили множеством гравюр на меди; часть их представляет собой виды местностей, часть — зарисовки туземцев, их лодок, оружия и орудий труда, часть — карты различных стран; это те самые гравюры, которые были обещаны прежде вышеназванной Коллегией совместно моему отцу и капитану Куку.
На первый взгляд может показаться, что излишне дважды описывать одно и то же плавание, но ведь оно состояло из множества самых разных происшествий, о которых двое людей могут рассказать полнее, нежели один человек. Да и в местах стоянок мы были заняты отнюдь не одним и тем же. Капитан Кук был загружен делами по обеспечению судна продовольствием и его ремонту; я же интересовался разнообразными природными достопримечательностями страны. Отсюда само собой ясно, что испытывали мы и видели сплошь и рядом совершенно разное, а следовательно, и впечатления наши зачастую отнюдь не совпадали. Главное же, одни и те же вещи нередко рассматриваются с различных точек зрения, одни и те же события то и дело порождают совершенно разные мысли. Мореплавателю, с детских лет привычному к суровой стихии, повседневным и незначительным представляется многое из того, что человеку сухопутному покажется новым и увлекательным. Первый смотрит на сушу всегда с точки зрения мореплавания, второго же интересует прежде всего экономическая польза. Словом, само несходство наших знаний, наших умов и наших сердец неизбежно порождает и несходство ощущений, наблюдений, выражений. Еще одно существенное различие в описаниях: я лишь вкратце касался всего, что относится к распорядку жизни на судне и быту матросов. Я также сознательно воздерживался от описания маневров корабля и не брал на себя смелости определять, какие мы поднимали или убирали паруса в штормовую погоду, сколько делали поворотов, чтобы обогнуть мыс, и как часто судно отказывалось подчиняться нашему Палинуру [10] П а л и н у р — в древнегреческой мифологии кормчий на судне Энея, одного из главных героев Троянской войны.
. Опущены также данные о пеленгах, положении и удаленности мысов, горных вершин, холмов, высот, заливов, гаваней и бухт, равно как и результаты наших наблюдений в различные часы дня, поскольку такого рода важные подробности интересуют лишь моряков.
История первого кругосветного плавания капитана Кука [11] Совершенного на корабле «Индевр» [«Попытка»] в 1768—1771 гг. и описанного д-ром Хауксуортом в трех томах ин-кварто с 62 гравюрами и картами . — примеч. Форстера Английский литератор Джон Хауксуорт (1719—1773) выпустил в 1773 г. трехтомное описание европейских путешествий в Южные моря, в том числе первого кругосветного плавания Дж. Кука. Ко времени выхода в свет «Путешествия вокруг света» Г. Форстера сочинение Хауксуорта было дважды опубликовано в переводе на немецкий язык, причем под разными названиями: J. Hawkeswогth. Geschichte der Seereisen und Entdeckungen im Süd-Meer. 3 Bde. В., 1774; он же. Ausführliche und glaubwürdige Geschichte der neuesten Reisen um die Welt, 4 Bde. В., 1775. В своей книге Форстер использовал оба эти издания, не всегда указывая, какое именно. В нашей публикации данное сочинение обозначается в сносках как Хауксуорт.
читалась с большим интересом, однако здесь, в Англии, к ней отнеслись с неодобрением, я бы даже сказал чуть ли не с презрением. Написал ее человек, который сам в путешествии не участвовал, и столь плохой прием, видимо, был связан с фактическими неточностями, обилием ненужных отклонений от темы и софистическими принципами автора, хотя по-настоящему судить об этом могли лишь немногие читатели.
Занятость капитана Кука и его неутомимая страсть к открытиям помешали ему и на сей раз самому заняться публикацией своего дневника; ему опять пришлось воспользоваться услугами посредника, который вместо него обращался к читателю. Но прискорбно не только это; описание д-ра Хауксуорта имеет еще один общий недостаток с предыдущим: из него на французский манер были удалены некоторые подробности и замечания, по той или иной причине показавшиеся невыгодными. По распоряжению свыше с острова Хуан-Фернандес словно ветром сдуло господина Бугенвиля, равно как и были вынуждены замолчать английские пушки, когда «Индевр» обстрелял португальскую крепость на Мадейре [12] Все это известные факты, но в опубликованных описаниях о них не напечатано ни слова. Бугенвиль некоторое время оставался возле Хуан-Фернандеса и запасся там свежей провизией, хотя и упомянул, что неблагоприятный ветер мешал ему пристать к берегу. Капитан Кук на «Индевре» вместе с английским фрегатом обстреляли форт Лоо на Мадейре, дабы поддержать честь британского флага, но об этом даже не упомянуто в собрании Хауксуорта. — примеч. Форстера
. Не углубляясь в сравнение, хочу лишь заметить: не видно ли уже из сказанного, сколь достоверным может быть описание путешествия, подвергнутое перед публикацией подобной цензуре и искажениям!
Интервал:
Закладка: