Ханс Киллиан - В тени побед. Немецкий хирург на Восточном фронте. 1941–1943
- Название:В тени побед. Немецкий хирург на Восточном фронте. 1941–1943
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1764-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханс Киллиан - В тени побед. Немецкий хирург на Восточном фронте. 1941–1943 краткое содержание
Профессор, доктор медицинских наук Ханс Киллиан участвовал в двух мировых войнах. В качестве хирурга-консультанта он курировал работу военных и полевых госпиталей на всем Каунасском направлении и был свидетелем кровопролитных боев в районе озера Ильмень и Старой Руссы, столкнувшись со страшными последствиями суровых морозов зимы 1941/42 года. Расчет на то, что победа на Восточном фронте не потребует усилий, провалился, и солдаты заплатили страшную цену за просчет высшего командования.
В тени побед. Немецкий хирург на Восточном фронте. 1941–1943 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
12
Великий князь Николай Николаевич (Младший) (1856–1929) – верховный главнокомандующий в 1914–1915 гг.
13
Мария , королева Румынии, приходилась внучкой Александру II.
14
Церебральный склероз – обызвествление артерий мозга.
15
Человек человеку волк (лат.).
16
Аневризма – болезненное изменение артерии, например после ранения.
17
Пространство между лестничными мышцами – пространство между мышцами в области шеи.
18
Смерть в протоколе (лат.)
19
Общая сонная артерия, разделяющаяся на две ветви (лат.).
20
Бедренная артерия (лат.).
21
Глубокая артерия бедра (лат.).
22
Милосердная… Мария… (исп.)
23
Бир Август (1861–1949) – один из основоположников немецкой хирургии.
24
Мачете – нож для уборки сахарного тростника и прорубания троп в зарослях.
25
Здесь: ледник – погреб, набитый льдом, для скоропортящихся продуктов.
26
Танго, или Мармеладная дивизия (нем.).
27
Leck mich am Arsch – Выкуси, или Иди к черту! (нем.)
28
Кардиазол или корамин – средства, возбуждающие дыхание и кровообращение.
29
Первитин – наркотическое средство.
30
Блокировать нервные узлы – чтобы отключить нервные окончания сосудов.
31
Симпатическая нервная система – часть живой нервной системы.
32
Wikingerkreuz – дословно «викингский крест» (нем.). Остается неясно, почему автор называет крест «викингским» (норманнским, вирежским). Возможно, он был сделан из камня. Викинги высекали кресты из камня на ранних этапах своей христианизации. В церквях Новгородской области встречаются каменные кресты, что само по себе не доказывает их норманнского происхождения.
33
Бронхоскопия – осмотр дыхательных путей с помощью вставляемой трубки.
34
Гемоглобиновые фракции – цилиндры из гемоглобина.
35
Анафилактический шок – повышенная чувствительность к чужеродному белку.
36
Пирифер – средство для искусственного повышения температуры.
37
Bruckenschylag – наведение мостов (нем.).
38
Knobelbecher – 1) стакан для игральных костей; 2) сапог с боковыми швами (нем.).
39
Последний по счету, но не по значению (англ.).
40
НСДПГ – Независимая социал-демократическая партия Германии.
41
Картуз – мешочек из особой ткани для боеприпасов (устар.).
42
За заслуги (фр.).
43
Демаркация – граница между сохранившейся и поврежденной или омертвевшей тканью.
44
На самом деле (лат.).
Интервал:
Закладка: