Эрих Ремарк - Скажи мне, что ты меня любишь...
- Название:Скажи мне, что ты меня любишь...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрих Ремарк - Скажи мне, что ты меня любишь... краткое содержание
Эрих Мария Ремарк многих любил в своей жизни. И Марлен Дитрих любила многих. И еще они любили друг друга. Это была короткая, но очень яркая любовь — она сохранилась в переписке между писателем и актрисой.
Письма Марлен Дитрих, за исключением немногих, не дошли до нас, а письма Ремарка остались — прекрасные и печальные, полные нежности и тоски. Из них сложился еще один роман Ремарка — короткая история не первой и не последней, но великой любви.
Скажи мне, что ты меня любишь... - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прости за то, что после я попросил тебя немножко поспать со мной; это все проделки Альфреда. Но ты права: он достаточно долго спал один, чтобы научиться этому; к тому же мальчуган в таком возрасте, когда он успел уже переболеть корью! А то, что я сегодня вечером предпочел бы остаться с тобой наедине, чем организовывать что-то для целой компании, — это, я уверен, понять можно. Мы тебе вот что предлагаем! Лучше мы с Альфредом напишем тебе письмо; тогда ты будешь здесь, с нами, и одновременно сможешь встретиться со своими друзьями.
Кстати, о наших письмах: это не просто письма о любви, это письма о любви к тебе! Нет, у нас не просто родилась идея, и мы сели и написали о том, до чего додумались, и могли написать об этом кому угодно; нам это вовсе не легко дается, тетушка Лена, — для этого нам нужно с кем-то жить по-настоящему! Не такие уж мы способные, чтобы нам это было нипочем! Даже Альфреду!
Ты единственная, способная нас вдохновить!
Эрих Мария Ремарк из Уэствуда (29.05.1940)
Марлен Дитрих в Беверли-Хиллз, отель «Беверли-Хиллз» и бунгало
[Штамп на бумаге: «Отель „Беверли-Хиллз и бунгало“»] MDC 060
Вот несколько мелочей для тебя и для кота, чтобы играл…
Желтая лошадка с обезьяной — вещь старинная и редкая; скажи об этом коту, если ты ему подаришь…
Эрих Мария Ремарк из Уэствуда (23.06.1940)
Марлен Дитрих в Беверли-Хиллз, отель «Беверли-Хиллз» и бунгало
[Подписи на рисунке] MDC 468
Она регулирует мою температуру!
Блубблублубб она лучше даст нам кормежку…
Она по ночам дает нам свежий воздух…
Do you know this beautiful girl? [47] Do you know this beautiful girl? (англ.) — «Вы знаете эту красивую девочку?» (Прим. ред.)
Она дает химию мне, толстому корню.
Она защищает мое воскресное платье от моего злющего господина мужа!
Yes. The Nightingale from the Kaiserallee [48] Yes. The Nightingale from the Kaiserallee (англ.) — «Да. Соловей с Кайзераллее». «Кайзераллее» в переводе с немецкого — Императорская аллея. (Прим. ред.)
.
Мед для малыша Хамминга!
Вау-вау… Позаботьтесь о моей кормежке.
Свежие фрукты
English bread [49] English bread (англ.) — английский хлеб. (Прим. ред.)
Гуляш
Раки
Салат
Tante Lena is sweet gibt mich Sing Restorer [50] Tante Lena is sweet gibt mich Sing Restorer (смесь немецкого и английского) — Тетушка Лена милая дайте мне Восстановитель Песен. (Прим. ред.)
Тетушка Лена рубит-рубит!
Еда для Альфреда!
Эрих Мария Ремарк из Уэствуда (24.10.1940)
Марлен Дитрих в Беверли-Хиллз, отель «Беверли-Хиллз» и бунгало
MDC 571
Без покаяний…
и без просьб о прощении…
но зная, что чудо (даже в ходе беседы) не должно обойтись без цветов, которые обожают чудеса!
Без покаяний…
если бы ты, нежнейшая сталь,
сидела у англичан в их министерстве обороны, они добились бы гораздо больших успехов…
то, что ты в своих почти непробиваемых доспехах умеешь высмотреть разрыв между звеньями и именно по этому слабому месту нанести концентрированный удар силами всей твоей авиации, — a la bonheur! [51] A la bonheur! (фр.) — В добрый час! (Прим. ред.)
В полном восторге от твоего выдающегося успеха, хотя он и обернется против меня
непонятый, но не раскаявшийся
Р.Он вредт! Этот Сам-Сибе-Судья!
АльфредТолько что скончался ввиду общего упадка сил и недоедания
Св. Антоний Уэствудский и Левенский, урожденный Дон Кихот
Похороны состоялись уже 4 недели назад. Присылка венков с благодарностью отвергается. Канонизация в Thanksgivingsday (не путать с Tanksgivingsday) [52] Игра слов: Thanksgivingday — День Благодарения, Tanksgivingday — день бесплатной заправки бензином. (Прим. перев.)
. Об этом с дружеской радостью сообщают ликующие родственники и близкие.
Тфой вилльм прикрасны. Ни забывай, что для гиниральной рипитиции гости патходят такжи, как соль для яйца [53] Альфред как всегда пишет с ошибками. «Тфой вилльм…» — имеется в виду картина «Семь грешников» («Seven Sinners») режиссера Тэя Гарнетта. (Прим. нем. издателя.)
.
Эрих Мария Ремарк из Нью-Йорка (23.12.1940)
Марлен Дитрих в Беверли-Хиллз, отель «Беверли-Хиллз» и бунгало
[Штамп на бумаге: «Шерри-Назерланд»] MDC 548–549
Самой непритязательной и самой притязательной!
Равик, злополучный даритель, оробевший после опыта с кварцевыми каменьями и не предложенным Ван Гогом, считает, что никакой золотой середины быть не может; он должен был бы в этот наисчастливейший из всех дней либо ограбить музей «Метрополитен», либо вернуться к самым обыкновенным обычаям молодости, и поэтому он, находясь по ту сторону проклятых картин, приносящих несчастье, и поделок ювелирного цеха, посылает тебе самое гибкое и прекрасное из всего, что есть на земле, — кошек и цветы, — и держит свое сердце высоко, как факел, и благодарит тебя, пума, юношиня, соратница, мальчик-принц, зеркало илистый хрусталь, в котором разгорается и сверкает его фантазия, за все, что ты дала ему… и богов за то, что они подарили тебя миру и на некоторое время ему…
Эрих Мария Ремарк из Уэствуда (24.02.1941)
Марлен Дитрих в Беверли-Хиллз, отель «Беверли-Хиллз» и бунгало
MDC 123–124
Тысяча благодарностей за милые вещицы, которые ты мне подарила… [54] Имеются в виду подарки, сделанные Ремарку к возвращению его из Нью-Йорка. В дневнике Ремарк так комментирует это: «…чайный столик на колесиках и идиотская корзина для бумаг, присланные сюда под Рождество». (Прим. нем. издателя.)
На «Memento mori» на корзине для бумаг я каждое утро, садясь за работу, буду смотреть целую минуту задумчиво, как факир…
и тогда, надеюсь, произведу немного меньше вздора…
Эрих Мария Ремарк из Уэствуда (25.02.1941)
Марлен Дитрих в Беверли-Хиллз, отель «Беверли-Хиллз» и бунгало
MDC 008–010
РЕЦЕПТ
1. Грудь и горло натереть алкоголем.
2. Стеклянной палочкой нанести йод на горло и грудь, причем не сплошь, а полосками на расстоянии 1–2 см между ними, особенно в области бронхов и миндалин.
3. Бронхи, грудь и горло, все покрытые йодом места смазать гермитоловым маслом и хорошо отмассировать, пока эти места не согреются; масла взять много, поры пьют его (йод с гермитоловым маслом помогают при любом воспалении).
4. Потом потеплее укрыться — лучше всего надеть шерстяной свитер и чем-нибудь укутать шею.
5. Пить воду, накапав в нее йода.
6. Полоскать горло с йодом (2 капли) и аспирином.
7. Принимать «Swiss kiss» или «Mineral Oil Squares».
8. С помощью распылителя улучшить воздух в комнате.
9. Не купаться, только утром побаловать себя ванной со «Швейцарским сосновым маслом».
10. Читать не много; любоваться видами Парижа, особенно последним альбомом со снимками, сделанными из «Roof-garden des Prince de Galles» [55] Roof-garden des Prince de Galles (фр. и англ.) — сад на крыше отеля «Пренс де Галль». (Прим. ред.)
.
Интервал:
Закладка: