Ярослав Иосселиани - Огонь в океане
- Название:Огонь в океане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1959
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Иосселиани - Огонь в океане краткое содержание
Записки Я. К. Иосселиани «Огонь в океане» носят автобиографический характер. Капитан первого ранга, Герой Советского Союза, прославленный подводник Ярослав Константинович Иосселиани родился и провел детские годы в горной Сванетии. Грузины по происхождению, жители горной Сванетии в силу многих исторических, географических, и социальных причин оказались в отрыве и от высокой грузинской и от могучей русской культуры. Октябрьская революция принесла в Сванетию свободную и полнокровную жизнь, о которой веками мечтали свободолюбивые сваны. Жизненный путь героев книги — частный, но убедительный пример торжества ленинской национальной политики. Некоторые события и факты, о которых рассказывается в предлагаемой читателю книге, прежде были использованы автором в его произведении «Записки подводника», также построенном на автобиографическом материале. Однако в книге «Огонь в океане» они изложены по-новому, развернуто, в художественно обобщенной форме, рамки повествования значительно расширены. Имена и фамилии героев книги в том числе наших доблестных подводников, за очень немногими исключениями, подлинные.
Огонь в океане - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В конце двора виднелся вполне современный деревянный дом с террасой.
Мой дядя Андеад широким жестом приглашал нас в дом.
Первое, что мне бросилось в глаза, — была лампочка, свесившаяся с потолка. Приятно взволновали меня стулья, никелированные кровати, печь.
Мои дяди со своими семьями жили по-новому.
Воспользовавшись тем, что женщины накрывали на стол, я направился в старый дом.
Около стены, где была наша кровать, стояла корова. Она вытянула морду навстречу мне и замычала. Я подошел, похлопал ее по теплой шее и тихонько вышел, стараясь поскорее побороть вновь нахлынувшее на меня волнение.
В новом доме, несмотря на его довольно большие размеры, стало тесно от многочисленных родственников и гостей.
Нас усадили за длинные ряды столов. Напротив меня оказался старик с подслеповатыми, слезящимися глазами и седой бородой. Одет он был совсем не так, как одеваются сваны-старики. На нем был новый костюм, очевидно купленный в одном из магазинов Местии. Костюм мешковато сидел на нем.
Мне показались знакомыми черты лица старика. Я старался воскресить в памяти те времена, когда видел его. Он сам помог мне:
— Помнишь, Коция, я тебе говорил, что пропали бы мы, если бы не эртоба? Помнишь? — обратился он к моему отцу, пригубив вино из деревянной чарки. Говорил старик очень громко: вероятно, слышал он уже неважно.
Теупанэ, старый милый Теупанэ сидел со мной рядом в новом костюме!
— Ты, Яро, много не воображай о себе, — сказал он, заметив мою улыбку и не отгадав, что за ней скрывается. — Мои внуки такие же ученые люди, как и ты.
Я узнал, что один из внуков Теупанэ стал инженером и работал в Сванетии, а другой — преподавателем средней школы.
Невдалеке от меня сидел тоже уже немолодой человек с веселыми серыми глазами. Это был дядя Аббесалом, работавший в Лахири директором школы. Его верный друг по боевым делам в революционные дни дядя Ефрем геройски погиб в Великой Отечественной войне под Москвой. Он был комиссаром дивизии.
Не довелось мне увидеть дорогих сердцу бабушку Хошадеде и дедушку Гиго. Они умерли задолго до моего возвращения в родные места.
Не было и моего двоюродного брата Ермолая, не захотевшего пойти вместе со мной в школу и оставшегося дома пасти стадо. Не знаю, сумел ли он приучить своих животных к звуку трубы, которую я ему прислал, как и обещал, из Гагры. Ермолай с оружием в руках встал на защиту родного края от фашистских захватчиков и отдал свою жизнь за наше общее дело.
Примечания
1
Черный понедельник — религиозный праздник у сванов.
2
Хабед — воспламеняющийся от искры подсушенный гриб, растущий на березе, трут.
3
Гудра — мешок из козьей шкуры, шерстью наружу.
4
Хурджин — мешок из домотканого материала.
5
Деавон — дьявол, злой дух.
6
Симарэ — человек.
7
Рас шоби? — Что делаешь?
8
Взять паруса на рифы — уменьшить площадь парусов.
9
Кабельтов — одна десятая часть морской мили (185 метров).
10
Форштевень — самая передняя часть судна.
11
Комингс — в данном случае порог.
12
Пузырь в среднюю — команда частично продуть балласты из маневренной систерны.
13
Игра слов: лайф по-английски означает жизнь.
14
Кэпстен — сорт табака.
Интервал:
Закладка: