Роман Добрый - Шеф сыскной полиции Санкт-Петербурга И.Д.Путилин. В 2-х тт. [Т. 2]
- Название:Шеф сыскной полиции Санкт-Петербурга И.Д.Путилин. В 2-х тт. [Т. 2]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Добрый - Шеф сыскной полиции Санкт-Петербурга И.Д.Путилин. В 2-х тт. [Т. 2] краткое содержание
Во второй том сборника вошли рассказы об И.Д. Путилине, написанные Р.Л. Антроповым (Р. Добрым). Рассказы расположены в той последовательности, в которой они издавались первоначально. Предваряют сборник воспоминания Ф. Кони. В книге использованы архивные материалы Центрального государственного архива Санкт-Петербурга. Сборник завершается списком литературы (соответствующих хронологических рамок) о деятельности полиции.
Книга предназначена для работников МВД, а также для всех интересующихся историей работы полиции.
Шеф сыскной полиции Санкт-Петербурга И.Д.Путилин. В 2-х тт. [Т. 2] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сотни взглядов, в которых светились любопытство и острое чувство зависти, провожали выездную свиту могущественных владык земного счастья.
С дебаркадера донесся первый звонок.
¾ Где же Ротшильд? Хоть бы глазком на него поглядеть! — неслись подавленные возгласы.
У входа произошло движение.
Выездная свита ее светлости бросилась стремглав. В общий зал входила великолепная дама в строгом, стильном аристократическом туалете.
¾ Я не опоздала? — послышался мелодичный голос.
¾ О, ваша светлость, еще только первый звонок! Места для вашей светлости уже готовы...
Она шла, как царица, среди безмолвно и почтительно расступавшихся перед ней людей.
¾ Барон! Барон идет!
Светлость померкла перед мешком с золотом. И таково было обаяние имени Ротшильда, что все, как бараны, столпились в кучу и не спускали жадных взглядов с дверей. Оттуда появился несколько сутуловатый человек, одетый в скромное сеpoe пальто, в мягкой шляпе. Через плечо болталась небольшая кожаная сумка.
¾ Это-то и есть Ротшильд? — пронесся общий выклик глубокого разочарования. — Батюшки! Да пальто на нем и сорока рублей не стоит.
¾ Дура! Молчи! Аристократы завсегда так. На наряды внимания мало обращают.
Хвост провожатых следовал за знаменитым банкиром, в прихожей которого, случалось, и принцы крови считали за честь сидеть.
¾ Э-э-э... le diner etait excellent, sourtout des vins [16] Обед был превосходный. В особенности — вина
, — хрипло вырывалось из его впалой груди.
¾ Ротшильд! Ротшильд!
¾ Смотрите! Смотрите! Вот он, владыко европейской биржи!»
Он продолжал подвигаться медленно, с трудом передвигая ноги.
В дверях он столкнулся с ее светлостью, княгиней Ниной Имеритинской.
¾ Pardon, madame [17] Простите, сударыня.
, — приподняв свою шляпу великий миллионер.
¾ Pardon, monsieur [18] Простите, сударь
, — ответила ему в тон ее светлость.
Миг, один, еле уловимый миг. И разошлись.
...Темно в роскошном отделении — купе Альфонса Ротшильда. Сквозь синие шелковые занавески толстый огарок свечи горит тускло.
Миллионер, парижский еврей, «золотое солнце» Европы мирно почивает. Он, собственно, не спит, а дремлет, откинувшись на спинку бархатного дивана, смакуя дорогую гаванскую сигару.
¾ Monsieur, ayez la bonte du feu. [19] Позвольте прикурить, милостивый государь
Смотрит барон Ротшильд, перед ним — ослепительная красавица, рыжеволосая с сигаретой у рта.
¾ О, пожалуйста! — привстал Ротшильд, вынимая дорогие восковые спички.
¾ Вы — Ротшильд? — очаровательно улыбнулась красавица.
Разговор шел все время по-французски.
¾ Да.
¾ А я — княгиня Имеритинская, светлейшая...
¾ Ah votre Altese! Je suis si hereux [20] Ах ваша светлость. Я так счастлив…
...
Мешок с золотом преклонился перед знатным титулом.
¾ Вы позволите, барон, побеседовать с вами, пока я докурю мою сигаретку? Моя бедная dame de compagnie [21] Компаньонка.
не выносит табачного дыма. А я, признаться, люблю затянуться после обеда.
¾ Ваша светлость! — склонился в глубоко почтительной позе Ротшильд. — Не нахожу слов выразить вам мою глубокую радость... Я так польщен. Я так безмерно счастлив. Когда богиня спускается к простому смертному...
¾ А, вы — большой льстец, любезный барон. Ну-с побеседуем. Вы... вы любите женщин?
Ротшильд заржал противным французским смехом.
¾ Oh-la-la!.. Je le crois bien! [22] Конечно, я так полагаю!
Светлейшая сверкнула глазами.
¾ Слушайте, барон, вы безмерно богаты. У вас четверть Франции в руках. Скажите, если бы вам понравилась женщина... девушка вы... вы были бы способны положить к ее ногам миллиона два?
Тихий гортанный смех был ответом.
¾ Ваша светлость, та женщина, которая мне понравится, может располагать ключом моей домашней кассы.
¾ А... а в ней много?
Рыжеволосая красавица Нина Имеритинская все ближе и ближе подвигалась к Ротшильду.
¾ Я — Ротшильд, madame... простите... ваша светлость.
Наступила пауза.
¾ А вы способны любить? — вдруг резко, с разгоряченным взглядом спросила она.
¾ Я... я полагаю.
И опять пауза.
Светлейшая заплакала.
¾ Ради Бога, что с вами, ваша светлость?! — в сильнейшем недоумении-испуге воскликнул Ротшильд.
¾ Барон... Я гибну... Я погибла...
¾ Вы?! Вы — ваша светлость?!
¾ Я... Я проиграла все состояние. Я проиграла деньги моего мужа. Мне остается убить себя!!
Ротшильд вынул бумажник.
¾ Pardon, votre altesse [23] Извините, ваша светлость.
, я посмотрю немного...
Рядом купе — свободное, пустое. Другое тоже. Только в самом конце вагона в отделении — спит какая-то дама.
¾ Это ваша дама? — спросил Ротшильд.
¾ Да.
¾ Сколько вы проиграли?
¾ Пятьсот тысяч рублей...
Сквозь газовый тюль просвечивают прелестные руки. Такие полные, атласные, с соблазнительными ямочками на локтях.
Аромат чудных нежных духов бьет прямо в лицо барону Ротшильду.
¾ Вы... вы говорите: пятьсот тысяч? О, это такие пустяки!
¾ Спасите меня! — вдруг ринулась ее светлость к банкиру. — Вы так богаты, вы так царски щедры! Что вам стоит дать мне эти деньги?
Молчание.
¾ Если... если вы не желаете дать так, просто, то... я готова... я — русская светлейшая княгиня — готова заплатить вам проценты за эту ссуду...
Упругая грудь уже совсем у лица несчастного миллионера. И сразу как-то ее светлость охватывает шею Ротшильда.
¾ Милый мой... спаси меня... ах, дорогой мой!
Быстрым как молния движением Ротшильд вырвался из объятия ее светлости и загремел:
¾ Ваша светлость, Сонечка Блумштейн, здравствуйте!
Ее светлость отшатнулась.
¾ Что это?.. Что вы говорите, барон?
— То, что вы слышите, ваша светлость. Ну-с, довольно маскарада, Сонечка, я — Путилин... Давай мне твои золотые лапки. Помнишь, я обещал сторицей отплатить тебе? Я слово свое держу.
Поезд приближался к станции.
Путилин крепко держал великую еврейку за обе руки.
¾ Пусти! Дьявол... поймал меня?!
¾ Может быть, ты и тут будешь сомневаться, Сонечка?
Шприц, который Сонька Блумштейн держала в руке, во время борьбы вырвался и острым концом иголки впился в руку Путилина.
¾ Умрешь! — исступленно закричала «Золотая Ручка».
¾ Ты ошибаешься, шприц не действует...
Пассажиры, как ни тихо велась борьба, услышали «нечто странное» и гурьбой устремились к отделению великого банкира.
¾ Что? Что такое? Что случилось?
И послышался ровный, спокойный голос Путилина:
¾ Я, господа, ее светлость, светлейшую княгиню Нину Имеритинскую арестовал.
Мертвая тишина. Ни звука. Ни шороха. Толпа глядит недоуменным взором.
¾ Спасите меня! — прокатился по вагону бешено-злобный крик ее светлости.
¾ И арестовал я ее светлость потому, что она — величайшая мошенница-убийца Сонька Блумштейн, «Золотая Ручка».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: