Юрий Пантелеев - Полвека на флоте (со страницами)
- Название:Полвека на флоте (со страницами)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1974
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Пантелеев - Полвека на флоте (со страницами) краткое содержание
Аннотация издательства: «Адмирал Юрий Александрович Пантелеев, знакомый читателям по книге «Морской фронт», начал службу в Советском Военно-Морском Флоте еще в гражданскую войну. На его глазах флот восстанавливался, креп, росли его люди — многие из них пришли на боевые корабли по путевке комсомола. И сам автор рос вместе с флотом — рядовой военмор, штурман, начальник штаба, командир соединения. Великая Отечественная война застала его на посту начальника штаба Балтийского флота. Позже он командовал флотилиями, флотом, возглавлял Военно-морскую академию. Большая и интересная жизнь. И автор сумел правдиво и увлекательно рассказать о пережитом, о своих боевых друзьях, о кораблях, о полюбившемся морском просторе».
Приводится версия книги с разметкой страниц согласно печатному изданию. Номер страницы приводится в квадратных скобках — [ ] в конце страницы и отделяется от следующей страницы пустой строкой. Для удобства чтения можно использовать версию без разметки страниц, внутритекстовых ссылок и иллюстраций, расположенную по адресу: http://lib.rus.ec/b/41631/read
Библиографические ссылки в тексте оформляются также, как в печатном издании. Сегодня стандарт их оформления иной.
Полвека на флоте (со страницами) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А теперь, товарищ старшина, доложите обстановку, — сказал адмирал.
Девушка без запинки перечислила, какие караваны с нефтепродуктами прошли вверх по реке, сколько и где фашисты поставили ночью мин на этом участке.
— А можете показать, где упали последние мины? Девушка повернулась лицом к реке и протянула руку.
— Видите, товарищ адмирал, красный бакен? Там лежат две мины.
Она хотела еще что-то добавить, но вдруг в том месте поднялся высоченный столб воды и грязи. До нас докатился оглушительный взрыв. Мы, конечно, были поражены.
— Однако вы превосходно знаете обстановку, товарищ старшина, — сказал, улыбаясь, нарком. — Спасибо за службу!
Почему взорвалась мина? На этот вопрос не могли ответить даже специалисты. Предположения были самые различные: может, сильным течением на мину нанесло какой-то железный предмет, а может, из-за неисправности взрыватель мины сработал раньше времени. Но мы еще раз убедились, с каким сложным и коварным оружием имеем дело.
Прощаясь на аэродроме, пожелав мне всяческих успехов, адмирал сказал:
— Не забывайте ни на минуту: армия, авиация, флоты ждут топливо. Доставить его вовремя — ваша главная задача. Постарайтесь дружно работать с речниками. Поднимайте весь народ на защиту Волги. Местные партийные организации вам помогут. Укрепляйте связи с ними.
Вернувшись в штаб флотилии, связываюсь с речниками. Вскоре к нам приехали начальник Нижне-Волжского пароходства М. Н. Чеботарев, начальник «Волго-танкера» Н. С. Ромащенко и его заместитель В. И. Сухарин, начальник Волжского бассейнового управления пути В. П. Цибин. У всех было мрачное настроение. Сразу же стали выкладывать свои претензии к военным морякам. Причин для огорчения было много. План перевозок не выполняется, караваны и без того идут медленно,
[240]
а мы еще то и дело задерживаем их в пути. Выходит, что во всем виноваты военные моряки.
— Нет, так дело не пойдет, — говорю. — Мы с вами одну задачу решаем, и действовать надо сообща.
Рассказываю товарищам о наших намерениях, возможностях, спрашиваю:
— Что вы предлагаете? Твердят одно:
— Надо ускорить движение караванов.
— Но как?
Молчат товарищи, думают. Чтобы растопить лед, первым высказываю предложение:
— Что, если на самых сложных участках реки мы будем в помощь буксирам выделять наши самые мощные канонерские лодки? Тогда караванам легче будет преодолевать быстрое течение.
— Это было бы здорово, — подхватывает Ромащенко.
Разговор оживился. Сообща принимаем еще одно решение: увеличить число кораблей противовоздушной обороны, сопровождающих караваны, с тем чтобы суда могли спокойно идти и днем и ночью. Здесь же родилась идея: на самых сложных участках пути создать военные лоцманские станции, чтобы наши моряки-специалисты помогали капитанам проводить караваны среди минных полей.
После этой встречи наша работа с речниками пошла дружнее. В частности, ускорилось поступление к нам судов, которые мы как можно быстрее переоборудовали в тральщики и канонерские лодки. Они прибывали вместе с командами. Часто на одном судне оказывалась целая династия речников — отец и мать, сыновья и дочери, внуки… Осматривая один из таких кораблей, оборудованный из видавшего виды буксира, я спросил капитана — старого волгаря с окладистой бородой:
— Папаша, а не тяжело вам будет плавать с вашим семейством?
— Да что вы! Мы привыкли. Сколько лет вместе плаваем. Маманя наша и сынок рулем правят не хуже меня. А за родную нашу Волгу мы всегда постоять готовы.

Рука об руку трудились наши военные гидрографы во главе с капитаном 1 ранга И. Ф. Новоселовым и начальники технических участков пути К. С. Емельянов, Б. И. Хижов и Н. И. Симонов. В результате их усилий
[241]
появилась новая система освещения навигационною ограждения фарватеров. Створные огни теперь зажигались только при подходе кораблей. Причем освещение бакенов осуществлялось таким образом, что они были видны только судам и совершенно незаметны для самолетов. Было разработано специальное наставление для плавания.
Возросла роль партийно-политической работы. Еще перед выходом каравана из Астрахани на причалах проводились короткие митинги, зачитывались обращения к речникам Военного совета флотилии с призывом к беспрерывному движению в светлое и темное время. Экипажи судов здесь же брали на себя повышенные обязательства. Политработники изучали нужды моряков и быстро докладывали их Военному совету.
Член Военного совета капитан 1 ранга Н. П. Зарембо, образованный и энергичный человек, вместе с начальником политотдела флотилии контр-адмиралом П. Т. Бондаренко мобилизовали политработников и весь партийный актив на действенную помощь партийным организациям пароходств и прибрежных районов. Много потрудились в этом направлении сотрудники политотдела подполковник Б. Е. Вольфсон и майор К. П. Абросенко.
Командование флотилии редко бывало в штабе — большую часть времени мы проводили на реке, посещая боевые участки, посты наблюдения, батареи и корабли. Я никогда раньше на реках не плавал и ко многому пришлось привыкать. Флагманским кораблем командовал старший лейтенант из запаса, бывший волжский лоцман Белов, прекрасно знавший Волгу. Бывало, подходим к какой-либо батарее, я приказываю по обычаю:
— Товарищ командир, станьте против батареи на якорь и спустите тузик, мы сойдем на берег.
Белов смотрит на меня с удивлением. Мои слова он принимает за шутку и распоряжается по-своему.
— Вася, — говорит он рулевому, — возьми полборта право. А ты, Михайло, — это уже адресуется боцману, — готовь чалку вон под ту березку…
Катер быстро катится вправо и носом зарывается в прибрежные кусты, так что почти весь корабль скрывается в зелени, швартуясь носовым тросом к дереву. Отчитывал я Белова за панибратство с подчиненными, в конечном счете научил уставному разговору, а вот с выражением «полборта» и «подать чалку» так и не сла-
[242]
дил. Ну а на якорь по-морскому мы так ни разу и не становились.
В первое время у нас происходили неожиданные недоразумения с местными товарищами. Как-то начальник штаба Григорьев положил передо мной докладную записку участкового милиционера из деревни Дубки. Читаю:
"Ваши военные катера подрывают очень сильные заряды с целью глушения рыбы, что является браконьерством и строго наказуемо…»
И смешно, и грустно. Значит, не до всех сел и деревень дошли мы со своей разъяснительной работой, если кое-где уничтожение мин принимают за браконьерство. Приказываю командиру боевого участка найти автора послания и пригласить его на тральщик, чтобы своими глазами увидел работу моряков и убедился в ее значении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: