Сэмюэль Пипс - Домой, ужинать и в постель. Из дневника
- Название:Домой, ужинать и в постель. Из дневника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст
- Год:2010
- ISBN:978-5-7516-0915-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэмюэль Пипс - Домой, ужинать и в постель. Из дневника краткое содержание
Дневник Сэмюэля Пипса (1633–1703), крупного государственного деятеля, современника Английской революции XVII века, Реставрации, очевидца казни Карла I, лондонского пожара и эпидемии чумы, остался в истории мировой литературы не менее значительным явлением, чем мемуары Казановы. Пипс живо, темпераментно, откровенно и с большой непосредственностью рассказывает о политических событиях и театральных премьерах, о своей службе в Адмиралтействе и об отношениях с женой. Многие замечания Пипса — о государственных чиновниках, о политике и власти, нравственности и религии — и сейчас звучат на редкость актуально.
Домой, ужинать и в постель. Из дневника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джон Спонг (1623−?) — математик, изобретатель.
Добиньи Тербервилл (1612–1696) — крупнейший окулист своего времени; его пациентом, помимо Пипса, был принц Руперт.
Джейн Тернер — двоюродная сестра Пипса.
Джон Тернер — дальний родственник Пипса.
Томас Тернер (?−1681) — старший клерк Морского управления, приятель Пипса.
Джон Уилкинс (1614–1672) — ученый и богослов; один из создателей и первый секретарь Королевского общества, автор трудов по философии, астрономии, лингвистике.
Деб Уиллет — компаньонка жены Пипса, возлюбленная Пипса.
Томас Уолдрон (?–1677) — врач; с 1665 г. лейб-медик короля и королевской семьи; член Королевского терапевтического общества.
Сэр Уильям Уоррен (1624–?) — государственный подрядчик, торговец лесом.
Томас Уэйд — чиновник Комисси по продовольственным поставкам.
Роберт Феррер (?–1673) — морской офицер, ближайший сподвижник графа Сандвича, сопровождал его в морских кампаниях 1661–1662 гг.; был шталмейстером Сандвича в бытность того послом в Испании; с 1668 г. ведал королевским гардеробом.
Сэр Ричард Форд (1613–1678) — купец, предприниматель, в дальнейшем, с 1670 по 1671 г., лорд-мэр Лондона; приятель Пипса.
Джон Хант — сосед и друг Пипса.
Ричард Хатчинсон (1597–1670) — казначей флота при Кромвеле.
Томас Хейтер (?–1689) — клерк Морского управления.
Томас Хилл (1630–1675) — музыкант, купец, друг Пипса.
Сэр Джон Холмс (1640–1683) — морской офицер.
Сэр Роберт Холмс (1622–1692) — адмирал Королевского флота, один из самых блестящих английских моряков.
Томас Хольер (1609–1690) — хирург; приятель Пипса.
Уилл Хоу — младший клерк в Морском управлении, подопечный Пипса.
Уилл Хьюер (1642–1715) — клерк в Морском управлении, первоначально слуга Пипса, в дальнейшем — его ближайший друг, душеприказчик; Пипс умер в доме Хьюера.
Джошуа Чайльд (1630–1699) — крупнейший предприниматель своего времени; теоретик меркантилизма.
Уильям Чайльд (1606–1697) — клерк в часовне Святого Георгия; органист, сочинитель антифонов.
Сэр Хью Чолмли (1632–1689) — инженер, изобретатель; в 1663 г. получил заказ на строительство мола в Танжере; с 1662 г. — первый церемониймейстер королевы, член парламента.
Энтони Эшли Купер лорд Шафтсбери (1621–1683) — государственный деятель; в 1660 г. был в числе тех, кто отплыл в Бреду за Карлом Стюартом; в дальнейшем — канцлер Казначейства, член Тайного совета.
Эдвард Шепли — управляющий графа Сандвича.
Генри Ширз (?—1710) — военный инженер и инспектор; с 1666 по 1667 г. секретарь английского посольства в Испании.
Сэр Джон Шоу (1615–1680) — предприниматель и финансист.
Робин Шоу (ум. 1665) — клерк; вместе с Пипсом работал в Казначействе, а также в ювелирной компании «Бэкуэлл».
Том Эдвардc — слуга Пипса; к Пипсу попал из церкви, где был певчим; Пипс женил его на своей служанке Джейн Берч и устроил агентом по снабжению флота в Дувре.
Примечания
1
В дневнике, который Пипс начал вести зимой 1659–1660 годов, прямо (а чаще косвенно) отражены следующие исторические события, относящиеся к Реставрации Стюартов: вступление в Лондон войск генерала Монка, порвавшего с офицерами армии под началом Ламберта; восстановление т. н. Долгого парламента, подписание Карлом Стюартом Бредской декларации, провозглашение обеими палатами парламента Карла Стюарта королем Англии Карлом II, формирование нового Государственного совета, куда вошел и патрон Пипса Эдвард Монтегю; возвращение Карла II в Англию.
2
Охвостье (англ. rump) — остатки последней, законно избранной палаты общин английского парламента, разогнанного в 1653 году Кромвелем.
3
Имеется в виду флаг с изображением Льва и Единорога — символа королевской власти.
4
Эдвард Монтегю, граф Сандвич.
5
То есть Монку и Ферфаксу.
6
Да здравствует король! (фр.)
7
3 сентября в битве при Вустере Кромвель разгромил войска Карла Стюарта и шотландцев.
8
Круглоголовые — во время английской революции презрительная кличка сторонников парламента (по характерной форме стрижки), распространенная среди роялистов.
9
Карла II сопровождали два брата, герцоги Глостерский и Йоркский; последний — впоследствии английский король Яков II.
10
Уехав в Лондон, король и герцог Йоркский распорядились раздать деньги членам команды.
11
Лорд Кларендон.
12
Генерал Монк.
13
Жена Пипса по отцу француженка.
14
Русское посольство Петра Прозоровского и Ивана Желябужского.
15
Песни ангелов — рождественские гимны и хоралы в католическом богослужении.
16
Бранль — старинный французский танец.
17
То есть королеву
18
Имеется в виду состоявшийся 19 марта 1665 года смотр карет и всадников в Гайд-парке.
19
Филиппа IV.
20
В первые годы царствования Карл II провел «показательные» казни «цареубийц», членов Верховного судебного трибунала, судившего Карла I, в частности генерала парламентской армии Томаса Гаррисона и Генри Вейна.
21
Грамота, подписанная в 1215 году английским королем Иоанном Безземельным (1167–1216), которая ограничивала права короля и представляла привилегии рыцарству.
22
Созванный Карлом I в 1640 году и разогнанный Кромвелем в 1653-м, Долгий парламент явился инициатором революции; назван так в противоположность Короткому парламенту, просуществовавшему меньше месяца (13 апреля — 5 мая 1640 года).
23
«Имеются в виду роялисты, букв, «всадники»: пешей армии простолюдинов Кромвеля противостояла дворянская кавалерия короля. В шестидесятые годы XVII века «кавалер» стал синонимом бездельника, развратника, проходимца.
24
Намек на пуритан кромвелевской «фанатичной» закалки.
25
В дневнике Пипса описываются некоторые эпизоды второй англо-голландской войны 1665–1667 годов, в ходе которой проявилась неподготовленность английского флота во главе с лордом-адмиралом герцогом Йоркским и патроном Пипса Эдвардом Монтегю графом Сандвичем. Летом 1667 года голландский флот появился у устья Темзы, угрожая Лондону; в городе началась паника; не случайно Пипс, крупный чиновник морского ведомства, был очень напуган и ожидал расправы.
26
Имеется в виду первая — победоносная — война с Голландией (1652–1654 гг.) во времена Кромвеля.
27
Интервал:
Закладка: