Бернард Быховский - Людвиг Фейербах
- Название:Людвиг Фейербах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1967
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Быховский - Людвиг Фейербах краткое содержание
Людвиг Фейербах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Приложение. Наброски писем Фейербаха к Марксу
Впервые публикуются на русском языке в переводе Б. Быховского
[17] Этот набросок впервые опубликован д-ром В. Шуффенгауэром (56, стр. 198) в 1965 г. по рукописи, хранящейся в Мюнхенской университетской библиотеке.
Глубокоуважаемый господин!
Своим предложением дать характеристику Шеллинга для нового журнала, издаваемого совместно немцами и французами, Вы привели меня в противоречие с самим собой, которое нелегко преодолеть. Я только что пришел в себя от отвлекших меня, совершенно непривычных и чуждых мне занятий, вызванных с апреля т[екущего] г[ода] неожиданной смертью старшего брата, и [уже] намеревался сосредоточиться на удовлетворяющем мой ум и сердце предмете занятий, как получил Ваше уважаемое письмо. Вы называете в нем господина Шеллинга 38-м членом Германского союза, к услугам которого находится вся немецкая полиция, и в качестве доказательства приводите тот факт, что Вам как редактору «Рейнской газеты» запрещено было принимать к опубликованию статьи против Шеллинга. Вы признаете ценность и значение работы Каппа против Шеллинга, но замечаете, что в настоящее время научные труды преднамеренно игнорируются, и для того, чтобы отвлечь внимание от работы Каппа, был применен дипломатический трюк. [Вы замечаете] также, что новый журнал будет подходящим местом, тем более что г[осподин] ф[он] Ш[еллинг] ввел в заблуждение также и французов и одних уверил, что он [лишь] то, а других — что он все и вся.
Я не могу, однако, долго и серьезно заниматься несущественными явлениями — разве только в порыве юмористического настроения, единственного настроения, соответствующего несущественным вещам, которые вовсе не являются тем, чем они кажутся,— я могу заниматься чем-либо подобным. То, что само по себе противоречиво, вызывает противоречия и в возражениях противника... (рукопись обрывается).
[18] Впервые опубликовано в MEGA, Bd I, Hbd. 2, S. 319f. Оригинал хранится в Международном институте общественной жизни (Амстердам).
Брукберг, 25 октября 1843 г.
Глубокоуважаемый господин!
Вы с таким остроумием и убедительностью уяснили мне необходимость новой характеристики Шеллинга, и притом имея в виду французов, что меня искренне огорчает, что мне приходится ответить Вам: по крайней мере в настоящее время я не могу этого сделать. Из примечания к предисловию к «Сущности христиан[ства]» Вы заключили, будто я работаю над рукописью о Ш[еллинге]. На самом же деле я имел в виду работу Каппа, которую я не назвал лишь потому, что не знал, объявит ли он сам о своем авторстве. С апреля с[его] г[ода], когда мною было написано это предисловие, неожиданная смерть унесла моего старшего брата и мне пришлось выступать не в роли писателя или философа, а в качестве преемника покойного — в необычной ранее для меня роли юриста. Я как раз пришел в себя и [уже] намеревался приняться за подготовку серьезной литературной работы, как получил Ваше уважаемое письмо. Оно произвело на меня такое впечатление, что я, вопреки своей склонности к деятельности, соответствующей моим внутренним побуждениям, готов был последовать Вашему предложению и ad coram [19] Лично, лицом к лицу (лат.).
разделаться с этим тщеславным философом. Исходя из этого желания, я даже взялся за изданные Паулюсом и снабженные его примечаниями берлинские лекции [Шеллинга], которые давно уже лежали непрочитанными на моем письменном столе, и заставил себя просмотреть с начала до конца эту non plus ultra [20] До крайности, предельно (лат.).
нелепую теософистику. Однако, когда я взялся за перо, мои добрые намерения исчезли из-за отсутствия внутреннего побуждения, и как бы я ни старался, я не могу сделать предметом своей литерат[урной] деятельности то, к чему не принуждает меня внутренняя необходимость. Характеризовать Ш[еллинга], т. е. изобличать его, после того, что было сделано в последнее время Каппом и другими (не говоря уже о том, что и я в рецензии на Шталя представил в должном свете его апокалиптическое фиглярство последнего времени), — это уже не научная, а только лишь политическая необходимость. Вы сами метко указали на то, что апокалиптич[еское] фиглярство — это прус[ская] политика sub specie philosophiae [21] В философском обличии (лат.).
, и назвали этого теософистического шута 38-м членом Германского союза, подтвердив это в высшей степени забавным фактом. Мы имеем здесь, таким образом, дело с философом, который представляет не силу философии, а силу полиции, не власть истины, а власть лжи и обмана. Но для того чтобы должным образом расправиться с таким полным противоречий субъектом, требуется также соответствующее расположение духа. Вообще полемика по поводу того, что абсолютно достоверно и уже прямо и косвенно доказано, что не является больше проблемой,— наталкивается на большое психологическое затруднение. Хотя я вместе с Вами признаю внешнюю, политическую необходимость снова дать резкую характеристику Ш[еллинга] и буду иметь это в виду, но пока мне еще это не удалось. Ваше предложение застало меня совершенно не подготовленным к такому mauvais sujet [22] Неприятный сюжет (франц.).
. А уже нависла periculum in mora [23] Нарушение правил (лат.) здесь в смысле — угроза опоздания.
. И вот вместо характ[еристики] я спешу с пустым [ответным] письмом Вам...
(окончание письма отсутствует)
Указатель имен
Арвон А. 71, 149, 210—212, 222, 223
Аристотель 10, 167
Архимед 44
Байер К. 17, 183
Барт К. 58, 221, 224
Бауэр Б. 59, 182, 183, 199
Бахман К.-Ф. 85, 86
Бебель А. 180
Бейерли 116
Бейль П. 25, 32, 33, 35, 36, 37, 47, 48, 52, 53, 221, 223
Бёме Я. 42
Бернайс П. 212
Бисмарк О. 145, 146
Блинд К. 180
Болин В. 15, 92, 123, 126, 162, 170, 178, 217, 221
Бруно Д. 48, 52
Бубер М. 224, 225
Булгаков С. 220
Бэкон Ф. 25, 42, 43, 48, 105, 107, 128
Бюхнер Л. 116
Вебер А. 217
Вейтлннг В. 129, 134
Виганд О. 55, 129, 179, 183
Виндельбанд В. 216, 218
Гарибальди Д. 145
Гассенди П. 43, 48
Гегель Г. В. Ф. 7—12, 25—27, 30, 34, 40—42, 47, 48, 54, 58, 73, 84—86, 89—91, 93, 95, 97, 98, 100, 101, 118, 122, 183—185, 186, 193, 197—200, 209, 210, 213, 220
Гейне Г. 23
Гельвеций К.-А. 167, 171
Генов П. 212
Гербарт Н. Ф. 217
Гервег Г. 150
Гервег Э. 178
Герцен А. И. 107
Гесс М. 74, 175, 194, 218
Гете И. 89, 133
Геффдинг Г. 217
Гоббс Т. 42, 43
Гольбах П. 121
Гольдшмидт Г. 224, 226
Горький М. 148
Грюн К. 25, 175, 198
Гуцков К. 179
Даниельс Р 196
Дарвин Ч. 106
Дауб К. 6—8, 10
Даумер К. 83
Дейблер К. 134, 146
Декарт Р. 28, 42, 46, 48, 52
Дидро Д. 121
Дицген И. 197
Доргут Ф. 85, 108, 114, 115, 122, 212
Дюбок Ф. 117, 130, 152
Дюринг Е. 191
Земмиг Ф. Г. 73, 218
Иодль Ф. 217
Кампанелла Т. 48, 52
Каней Ж. 49
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: