Николай Бичехвост - Писатели — искатели приключений
- Название:Писатели — искатели приключений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Бичехвост - Писатели — искатели приключений краткое содержание
Литературно-биографические очерки увлеченного книголюба о забытых и мало известных авторах приключенческих романов.
Писатели — искатели приключений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот так вышел я на четкий след…
Теперь привлекаю к поиску, объединенные силы одержимых книголюбов старой книги.
Каким путем? Да путем переписки.
Сеть этих редких знатоков, как правило, серьезных и состоятельных, кропотливо создавалась общей перепиской годами, по многим городам и весям страны.
Это были тесные отношения, своих, избранного круга, лиц.
Эти книговеды фанатично любили и знали старую книгу, отечественную и иностранную. Занимаясь ею десятилетиями, они знали ее назубок, обладали замечательной памятью, тренированной и отшлифованной. Многие владели несколько языками. Поэтому книжных тайн и секретов для них почти не существовало.
Совместными оперативными усилиями библиофилов было выявлено, что уважаемый Роберт Луис Стивенсон был не прав.
Ибо романы Р. М. Баллантайна пережили и автора, и самого Стивенсона, не раз переиздавались в Англии и на Западе. Вплоть до наших дней.
Это ли не признание успехов мистера Баллантайна! Но сие не все.
А что же, у нас, в старой России?
В рвении своем и азарте запрашиваю по собранной информации колоссальную Национальную Библиотеку России.
Какими же сведениями располагает она на попавшего в сети розыска, Р. М. Баллантайна?
Фундаментальная Библиотека, порывшись изрядно в необъятных книгохранилищах, добросовестно сообщила о наличии у нее книг этого литератора, и приложила перечень их на русском и английском языке.
Так было установлено, что в предреволюционной России остросюжетные произведения Р. М. Баллантайна имели высокую популярность.
А ведь тогдашняя молодежь пользовалась вволю дешевыми по цене книгами многих мировых писателей этого неумирающего жанра. Да и конкурирующим коммерсантам-издателям тоже было из чего выбирать в книжном море.
Но все-таки издавали большими тиражами и с упоением читали романы Баллантайна.
Я долго и упорно искал книги этого почти забытого писателя. И мне удалось раздобыть, наверное, все изданные у нас книги этого прекрасного, с беспокойным сердцем и чистой душой, романтика. Конечно же, в копиях, ведь оригиналы их можно было пересчитать по пальцам.
Наверное, в наше время только самым усердным книжным «следопытам» попадался роман Баллантайна «Черная кость, или Торговля неграми в Западной Африке», напечатанный в Санкт-Петербурге в 1875 году. В то время рабовладение было распространено и не искоренено. Этот кровавый бич опустошал целые регионы огромного Черного континента. Эта жгучая тематика писателя и сегодня звучит злободневно, ибо не перевелись еще те рыцари наживы по всему миру.
Автор еще в период обильной работорговли, подошел с большой творческой смелостью к изображению черных аборигенов, сумел показать их духовное богатство, самобытные нравы и обычаи.
В ту эпоху исследование ледового Севера, пропавшие экспедиции, жертвы холода и голода, поиски сгинувших первопроходцев, их чудесное спасение от неминуемой гибели волновали миллионы людей.
Пронизывающей северной теме был посвящен роман Баллантайна «Мир льдов или приключения экипажа «Дельфина» в полярных странах», изданный в северной столице России в 1899 году.
Но наибольший успех выпал у нас на один из самых популярных романов Баллантайна «Коралловый остров».
Быстро и по достоинству его оценили все!
Читатели были увлечены выживанием заброшенных на необитаемый остров молодых героев-робинзонов Ральфа, Джека и Питера. Приключения среди свирепых туземцев-людоедов, коварных пиратов и самоотверженных миссионеров захватывали дух, и занимательно описаны на фоне роскошных картин южных морей и тропических лесов.
Автор умело вводит полезные сведения о живом и растительном мире островов Тихого океана. А главное, убедительно показывает, что коллектив подростков даже в изоляции способен выстоять и обеспечить себе минимум необходимых вещей и продуктов. Ведь только здоровая дружба и сила воли помогли юным героям преодолеть все трудности на диком острове. И выжить.
Этот роман издавали у нас неоднократно!
Вначале — перед революцией в 1916 году. После гражданской он вышел в 1922 году на русском языке, в Берлине. В 1927 и следующем году напечатали в Москве и Ленинграде, а в 1993 году переиздали в нашей столице.
Кроме того, оказалось, что продолжение «Кораллового острова» — книгу «Охотники за гориллами», с теми же неунывающими героями, выпустили у нас в 1958 году, на английском языке, специально для учащейся молодежи.
Это было подтверждение временем ошибки мэтра Р. Л. Стивенсона о якобы недолговечности сочинений его английского собрата по перу.
Да что там Стивенсон, если даже такая солидная газета нашей страны, как «Книжное обозрение», и та «промахнулась».
Подтвердив высокую популярность книг Баллантайна на Западе (в № 44 от 1993 года), она заявила, что якобы «русскому читателю они практически неизвестны». Мол, изданы были только романы «Коралловый остров» до революции… и «Охотники за гориллами». Как говорится, ваша неправда. Неизвестны были вышеперечисленные сочинения, увы, обозревателю «Книжного обозрения».
Однако разысканных сведений для меня было явно недостаточно.
Ибо высланный вышеназванной Библиотекой список романов писателя был неполный, и, главное, ничего неизвестно о жизни и деяниях малоизвестного мне автора.
Кто он был таков? Кабинетный ученый или бродяга-странник по белому свету, неистощимый фантазер или хлебнувший лиха путешественник, то ли просоленный мореход, знающий, «где спят туманы и бушуют ураганы и когда цветут бананы на Гавайских островах…».
Требовалось провести дальнейшее дополнительное и тщательное литературное расследование. Установить документальные, проверенные факты и получить суждение опытных экспертов, а то и специалистов-книгоманов.
Значит, надо подключать достоверные, надежные источники информации за границей, на родине Баллантайна, в самой Англии.
Однако, не считая нескольких абзацев, отысканных в английском Словаре Национальных биографий, да кратких ссылок в других иностранных справочниках, имя автора оставалось по-прежнему загадкой.
Только многоплановый и обширный поиск зарубежных изданий помог мне выяснить, что в Лондоне и в Бристоле были изданы документальные книги о судьбе и творчестве Р. М. Баллантайна.
И вот их драгоценные копии, преодолев различные преграды и рогатки, — ура! — лежат у меня на столе!
В них познакомился я душевно со старинным родом Баллантайнов, любовался портретами семейства и самого писателя, поражался его необычной, насыщенной дерзаниями жизни, упивался блестящими сюжетами его сочинений.
Ознакомился с их обширной английской библиографией. Как видно, писатель обращался к молодому поколению англичан, которое не так уж часто покидало родной город, а тем более никогда не бывало на Северном полюсе или в неведомых экзотических странах Юга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: