Николай Раевский - Пушкин и Александрина. Запретная любовь поэта

Тут можно читать онлайн Николай Раевский - Пушкин и Александрина. Запретная любовь поэта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Литагент «Алгоритм»1d6de804-4e60-11e1-aac2-5924aae99221, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пушкин и Александрина. Запретная любовь поэта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Алгоритм»1d6de804-4e60-11e1-aac2-5924aae99221
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4438-0166-7
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Николай Раевский - Пушкин и Александрина. Запретная любовь поэта краткое содержание

Пушкин и Александрина. Запретная любовь поэта - описание и краткое содержание, автор Николай Раевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Александра Гончарова, в замужестве баронесса Фогель фон Фризенгоф, средняя из сестер Гончаровых, родилась годом раньше жены поэта. Александрина отличалась высоким ростом, сложением своим походила на Наталию Николаевну, но легкое косоглазие Натали, придающее прелесть ее задумчивому взору, у сестры преображалось в косой взгляд, по свидетельству современников, отнюдь не украшавший девушку Как писала Александра Арапова, дочь Наталии Николаевны от второго брака, люди, видевшие обеих сестер рядом, находили, что именно это «предательское сходство» служило в явный ущерб Александре Николаевне. Тем не менее, в пушкинистике существует версия о том, что свояченица Пушкина была не просто влюблена в поэта – их связывали интимные отношения. Знаменитый писатель-пушкинист Николай Раевский (1894–1988), посетивший замок Бродзяны в Словакии, где почти сорок последних лет своей жизни прожила Александра Николаевна Фризенгоф, подтверждает эту версию.

Пушкин и Александрина. Запретная любовь поэта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пушкин и Александрина. Запретная любовь поэта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Николай Раевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А теперь у меня есть поручение от Пушкина: напомнить тебе прислать ему то, что ты ему обещал, а что – я не знаю. Я выполнила только его поручение.

Таша просит тебя не забыть о ней первого числа, что касается меня, я на коленях умоляю о том же. Приедешь ты на свадьбу или нет?

Прощай, дорогой и почтенный братец, целую тебя крепко и умоляю не забывать обо мне. Я также целую твою жену, которой прошу передать тысячу всяких любезностей. Я забыла тебе сказать, что Катя просит передать тебе, что ходатайство перед Нессельроде касательно твоего отпуска уже сделано, и ты можешь в Москве действовать соответственно.

(22–24 января 1837 г. Петербург) 1

Я очень виновата перед тобой, дорогой брат Дмитрий; обещав тебе написать о том, что нового происходит в нашей милой столице, я не была аккуратна в исполнении этого обещания. Но, видишь ли, не было никакого достопримечательного события, ничего, о чем стоило бы упоминать, вот я и не писала. Теперь, однако, меня мучает совесть вот почему я и принимаюсь за письмо, хотя и затрудняюсь какие новости тебе сообщать.

Все кажется довольно спокойным. Жизнь молодоженов идет своим чередом, Катя у нас не бывает; она видится с Ташей у Тетушки и в свете. Что касается меня, то я иногда хожу к ней, я даже там один раз обедала, но признаюсь тебе откровенно, что я бываю там не без довольно тягостного чувства. Прежде всего я знаю, что это неприятно тому дому, где я живу, а во-вторых мои отношения с дядей и племянником не из близких; с обеих сторон смотрят друг на друга несколько косо, и это не очень-то побуждает меня часто ходить туда. Катя выиграла, я нахожу, в отношении приличия, она чувствует себя лучше в доме, чем в первые дни: более спокойна, но, мне кажется, скорее печальна иногда. Она слишком умна, чтобы это показывать, и слишком самолюбива тоже; поэтому она старается ввести меня в заблуждение, но у меня, я считаю, взгляд слишком проницательный, чтобы этого не заметить. В этом мне нельзя отказать, как уверяла меня всегда Маминька, и тут она была совершенно права, так как ничто от меня не скроется.

Надо также сказать тебе несколько слов о Тетушке. В день вашего отъезда был обед у Строгановых 2; и вот она к нам заезжает совершенно вне себя, чуть ли не кричит о бесчестье; с большим трудом Таше удалось ее успокоить, она ничего не хотела слушать, говоря, что это непростительно. Вот ее собственные слова: «Как, два мальчика живут четыре дня в городе, не могут на минутку забежать к тетке». Я слышала это из своей комнаты, так как скажу тебе между нами, когда я могу ее избежать, я это делаю так часто, как только возможно. Конец разговора я уже не помню, все что мне известно это то, что вам здорово досталось. С того дня я не слышала, чтобы она о вас упоминала.

Не читай этих двух страниц, я их нечаянно пропустила и там может быть скрыты тайны, которые должны остаться под белой бумагой.

Вот тебе сплетни, впрочем, стоит только мне заговорить о моей доброй Тетушке, как все идет как по маслу.

Что касается остального, то что мне сказать? То, что происходит в этом подлом мире, мучает меня и наводит ужасную тоску. Я была бы так счастлива приехать отдохнуть на несколько месяцев в наш тихий дом в Заводе. Теперь у меня больше опыта, ум более спокойный и рассудительный, и я полагаю лучше совершить несколько безрассудных поступков в юности, чтобы избежать их позднее, тогда с ними покончишь, получив урок, иногда несколько суровый, но это к лучшему.

Таша просит передать тебе, что твое поручение она исполнила (я подразумеваю покупку набойки) 3, но так как у ее горничной было много работы в последнее время, она не могла начать шить; она это сделает непременно. Что касается иностранного журнала, то Таша рассчитывает подписаться на него сегодня.

Пушкин просит передать, что если ты можешь достать для него денег, ты окажешь ему большую услугу.

Итак, прощай дорогой и добрый братец, я уже не знаю о чем больше писать и поэтому кончаю до следующего раза, когда соберу побольше сплетен. Нежно тебя целую и позволяю себе то же в отношении моей невестки, которой прошу передать тысячу приветов. Скажи Ване, что я ему напишу завтра, или послезавтра, мне надо немного привести в порядок свои мысли. А покаместь целую тебя крепко, крепко. Если Сережа у вас, поцелуй его также за меня.

Примечания

19 мая 1832 г. Теплуха.

1 Теплуха – имение Калечицких, соседей Гончаровых по Полотняному Заводу

2 Екатерина Калечицкая – соседка Гончаровых по Полотняному Заводу

3Имение Полотняный Завод.

4 Тармалама – пестрая шелковая материя, выделывавшаяся в Персии.

5 Арцруни Еремей Егорович – поручик лейб-гвардии уланского полка. В 1828 г., будучи корнетом этого полка, состоял при гр. Паскевиче. Позднее служил в русской миссии в Тавризе (в Персии, ныне Иране), где и познакомился с Д. Н. Гончаровым. В 1836 г. Д. Н. женился на его родственнице кн. E. Е. Назаровой.

(19 июля 1832 г.). Завод.

1 Сиркур Анастасия Семеновна , урожд. Хлюстина (1808–1863) – жена французского писателя-публициста графа Сиркура (1801–1879), за которого X. вышла замуж в Швейцарии в 1830 г.

Завод. 21 июля 1832 г.

1Катинька К. – Екатерина Калечицкая.

Завод. 11 августа 1832 г.

1 Ласточка — верховая лошадь А. Н. По книге конного завода Гончаровых за 1836 г., гнедая датской породы.

2 Липунов и Чернышев — лица не установленные.

20 февраля 1834 г. (Полотняный Завод).

1 Авдотья – по-видимому, портниха сестер Гончаровых, которую А. Н. шутливо называет Дульцинеей.

2Дагобер — французский король (VII век н. э.).

Петербург. 28 ноября 1834 г.

1– верховая лошадь.

2Доя – лицо не установленное.

3В подлиннике написано: «…les belles chatelaines auraient pu faire an descampativos»… (фр.); «descampativos» – по-видимому, искаженное испанское слово, трудно поддающееся переводу; не ясно, что хотела сказать А. Н. Вероятно, оно связано с выражением «en descampada – «вдали от человеческого жилья». Переведено по смыслу словом «остаться» (т. е. остаться в деревне, на Заводе).

31 декабря 1834 г. (Петербург).

1 Долгорукий Григорий — Долгоруков Г. А. В 1838 г. женился на Н. Г. Чернышевой.

2 Сухозанет Иван Онуфриевин (1785–1861) – генерал артиллерии, директор военной академии, главный директор Пажеского корпуса и всех сухопутных корпусов.

3 Мегера — в древнегреческой мифологии – одна из богинь мщения; в переносном смысле – злая, сварливая женщина. Кого имеет в виду E. Н. под этим прозвищем – не известно.

Петербург. 28 января 183S г.

1Старший сын Пушкиных Александр, родившийся в июле 1833 г.

2В это время H. Н. Пушкина была беременна третьим ребенком.

Петербург. 18 апреля 183S г.

1 Харьковцев — ходатай по делам, доверенное лицо Е. И. Загряжской.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Раевский читать все книги автора по порядку

Николай Раевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пушкин и Александрина. Запретная любовь поэта отзывы


Отзывы читателей о книге Пушкин и Александрина. Запретная любовь поэта, автор: Николай Раевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x