Ричард Олдингтон - Стивенсон. Портрет бунтаря

Тут можно читать онлайн Ричард Олдингтон - Стивенсон. Портрет бунтаря - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Олдингтон - Стивенсон. Портрет бунтаря краткое содержание

Стивенсон. Портрет бунтаря - описание и краткое содержание, автор Ричард Олдингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Значительное место в творчестве известного английского писателя Ричарда Олдингтона занимают биографии знаменитых людей.

В небольшой по объему книге, посвященной Стивенсону, Олдингтон как бы создает две биографии автора «Острова сокровищ» – биографию жизни и биографию творчества, убеждая читателя в том, что одно неотделимо от другого.

Стивенсон. Портрет бунтаря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стивенсон. Портрет бунтаря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Олдингтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

27

Браун, Томас (1605–1687) – английский врач и писатель, прекрасный стилист.

28

«Оберман» – роман французского писателя Эжена Сенанкура (1770–1816).

29

Уэбстер, Джон (1580–1625) – английский драматург.

30

Конгрив, Уильям (1670–1729) – английский комедиограф.

31

Стюарт, Джон – английский литератор. Автор двухтомной биографии Стивенсона – «Проблема Лу Стивенсона и Кейт Драммонд», – написанной с «критических» позиций.

32

Место в окрестностях Эдинбурга, где у Стивенсонов был загородный дом

33

Келвин, Уильям Томсон (1824–1907) – известный английский математик и физик.

34

Дженкин, Флеминг (1833–1885) – крупный инженер-электрик.

35

Джоуит, Бенджамен (1817–1893) – профессор Оксфордского университета, знаток античности, переводчик Платона и Аристотеля. В то время – глава колледжа Бэллиола (Оксфорд).

36

Аддисон, Джозеф (1672–1719) – выдающийся английский писатель-классицист, известный своим пуризмом в отношении языка.

37

Госс, Эдмунд Уильям (1849–1928) – английский литератор, друг Стивенсона.

38

Лэнг, Эндрю (1844–1912) – английский поэт, очеркист, автор коротких рассказов.

39

Колвин, Сидни (1845–1927) – один из ближайших друзей Стивенсона, его литературный душеприказчик π издатель «Писем».

40

Перевод Игн. Ивановского.

41

Фергюссон, Роберт (1750–1774) – выдающийся народный шотландский поэт.

42

Строка из стихотворения Стивенсона «Счастливая мысль».

43

Персонаж из романа «Роб-Рой».

44

Джеффри, Франсис (1773–1850) – один из основателей первого «толстого» журнала в Англии, «Эдинбургского обозрения», журнал этот был известен Пушкину, который мечтал о таком же издании в России.

45

Блуждающий огонек, призрачная надежда (латин.).

46

Джонсон, Сэмюэль (1709–1784) – известный английский писатель и лексикограф, крупнейший и наиболее популярный из английских критиков XVIII века.

47

Уоллес, Эдгар (1875–1937) – английский писатель, автор очень популярных в начале XX века «сенсационных» романов.

48

Клаузевиц, Карл (1781–1831) – прусский генерал, военный теоретик.

49

Экономия (нем.).

50

Огромные, как… (нем.).

51

Монастырь (нем.).

52

Денег (нем.).

53

«Он был превосходный человек, наш господин доктор» (нем.).

54

«О да, и пил всегда красное вино» (нем.).

55

Босуэлл Джеймс – литератор, именем которого пользуются нарицательно, говоря о биографе-документалисте.

56

Камерон, Ричард – глава коренантеров, основатель религиозной пресвитерианской секты, боровшейся против восстановления епископальной церкви в Шотландии.

57

Нокс, Джон (1505–1572) – автор книг религиозного содержания, боровшийся с католической церковью за организацию пресвитерианской церкви в Шотландии.

58

Браун, Крам (1838–1922) – известный шотландский химик.

59

Одна из них, Юлия Засецкая, была дочерью поэта Дениса Давыдова и переводчицей «Пути паломника» Бэньяна на русский язык.

60

Патер, Уолтер Гораций (1839–1894) – очень авторитетный в XIX веке английский эссеист и критик.

61

Булвер-Литтон, Эдуард Джордж (1803–1873) – английский писатель и политический деятель Автор романа «Полам», которым интересовался Пушкин.

62

Во времена Стивенсона – место встречи адвокатов и их клиентов.

63

Перефразированные рубайи Омара Хайяма.

64

Стивен, Лесли (1832–1904) – выдающийся английский критик.

65

Барбизонцы – группа французских пейзажистов, которые первыми стали писать пейзажи прямо с натуры.

66

Столовая (франц.).

67

Mюржe, Анри (1829–1861) – французский писатель, известный своими зарисовками жизни богемы в Париже.

68

Искаженное «extra» (франц.) – часть слова extraordinaire, то есть непредвиденный, имеются в виду непредвиденные расходы.

69

Теодор де Банвиль (1823–1891) – французский писатель, поэт и драматург

70

Доусон, Эрнст (1867–1900) – английский лирический поэт.

71

На Берлинском конгрессе 1878 года Дизраэли при поддержке Бисмарка заставил Россию пересмотреть Сен-Стефанский мирный договор, подписанный после поражения Турции в русско-турецкой войне (1877–1878 гг.), получив за это от Турции Кипр В своей речи после конгресса Дизраэли назвал это «Почетным миром».

72

Это нашло отражение в романе Стивенсона «Владетель Баллантрэ».

73

Строка из поэмы Кристофера Марло «Геро и Леандр», использованная Шекспиром в комедии «Как вам это понравится» и ставшая крылатым выражением.

74

Харрисон, Бирдж (1854–1924) – американский художник-пейзажист.

75

Сокращ. от «conditio sine qua non» – «непременное условие» (латин.), имеется в виду книга Аделаиды Будл: «Р Л. С. и его «Sine Qua Non», где дано преувеличенно восторженное изображение Фэнни.

76

Галахад – самый юный и чистый из «рыцарей Круглого стола» (персонаж произведений Мэлори и Теннисона), отправившийся с королем Артуром на поиски «Святого Грааля». Имя соответствует выражению: «рыцарь без страха и упрека».

77

Крестьяне-гугеноты, восставшие на юге Франции в начале XVIII века из-за религиозных преследований, начавшихся после отмены Нантского эдикта в 1685 году.

78

Католический монашеский орден.

79

Герой рассказа Стивенсона, бродячий актер, наивно-тщеславный и вместе с тем горячо верящий в «святую миссию» искусства.

80

Фримонт, Джон Чарлз (1813–1890) – американский офицер-путешественник.

81

Сердце женщины изменчиво (франц.) – перевод первой строки песенки герцога из оперы Верди «Риголетто».

82

Имеется в виду «анекдот» из канонизированной, хотя далекой от фактов, биографии Джорджа Вашингтона: шестилетний Вашингтон признался отцу в том, что порубил ствол его любимой вишни томагавком. Это признание преподносится как пример честности маленьким американцам.

83

Повсон дю Террай (1829–1871) – французский писатель, автор многочисленных приключенческих романов (серия «Похождения Рокамболя»). Произведения его полны неправдоподобных эпизодов, грубых искажений исторических фактов, их герои – авантюристы, идущие на любое преступление ради достижения своей цели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Олдингтон читать все книги автора по порядку

Ричард Олдингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стивенсон. Портрет бунтаря отзывы


Отзывы читателей о книге Стивенсон. Портрет бунтаря, автор: Ричард Олдингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x