Зоя Воскресенская - Под псевдонимом Ирина
- Название:Под псевдонимом Ирина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4438-0825-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зоя Воскресенская - Под псевдонимом Ирина краткое содержание
Зоя Ивановна Воскресенская 25 лет своей жизни отдала работе во внешней разведке. Дослужившись до полковника, Зоя Ивановна вышла на пенсию и стала писать детские книги. В литературе она прославилась как талантливейшая писательница своего времени. Женщина никогда не скрывала того, что она работала в разведке, но до 1991 года ни строчки не написала о своей службе. «Я не знаю, о чем можно говорить, а о чем ни говорить, ни писать нельзя», — заявляла женщина. В 1991 году все материалы были рассекречены, и Воскресенская немедленно начала работу над своей последней и главной книгой «Под псевдонимом Ирина». Приключенческий роман-биография тут же стал главным литературным событием года. Из книги вы узнаете не только о работе самой Зои Ивановны, но и о легендарных разведчиках советских и иностранных спецслужб (В.М.Зарубине, П.М.Фитине, П.М.Журавлеве, Г.И.Мордвинове, П.А.Судоплатове и других). Читайте, и вы узнаете, что жизнь иногда бывает ярче любого романа!
Под псевдонимом Ирина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Замечательная и удивительная женщина Зоя Ивановна Воскресенская-Рыбкина ушла из жизни в зимний полдень 8 января 1992 года. Накануне я весь вечер провел вместе с ней. Внешне никаких признаков близкой смерти не было. Все было как обычно: она лежала в постели, говорила медленно, но внятно и четко, мысль работала, как всегда, здраво и логично.
Поразило другое. Она и раньше иногда говорила о смерти, предпочитая ее тому, чтобы валяться, по ее словам, как бревно. Но в этот вечер заговорила о своей кончине впервые так конкретно и твердо.
— Я прощаюсь с тобой, — сказала она и стала инструктировать меня, как и где ее похоронить.
Несколько раз я пытался перевести ее мысли на другую тему: «Что вы, какие похороны… О чем вы говорите». Все эти мои попытки кончились тем что она взяла меня за руку, помолчала довольно долго, затем с легкой обидой в голосе сказала:
— Ты можешь не перебивать меня?
— Да.
— Тогда слушай. — И она продолжила свой похоронный инструктаж.
Кроме разных мелочей и подробностей, она просила похоронить ее в ту же могилу на Новодевичьем кладбище, где уже покоятся ее мать Александра Дмитриевна Воскресенская и муж Борис Аркадьевич Рыбкин, и просила не открывать гроб, мотивируя это тем, что многие сотрудники и бывшие сослуживцы из числа молодых помнят ее совсем другой.
— Сейчас я совсем на себя не похожа, — и с трудом усмехнулась. Это была ее последняя в жизни улыбка.
— Обещай мне, что ты выполнишь мои просьбы.
Я обещал, но не выполнил ее вторую просьбу.
На похоронах было много людей: чекистов, литераторов, читателей. Море цветов, и даже непонятно откуда взявшиеся зимой ее любимые фиалки. И все вспоминали красивую жизнь красивой женщины и говорили о ней.
А я почему-то вспомнил рассказы Зои Ивановны об Александре Михайловне Коллонтай. Читатель помнит, конечно, главу 22 «Тишина», в которой говорится о пребывании А. М. Коллонтай в санатории «Сальчшебаден» для встреч и переговоров с представителями Финляндии во главе с господином Паасикиви на предмет выхода этой страны из войны.
«…для Коллонтай были подготовлены апартаменты в бельэтаже. Во всех комнатах вазы с цветами. Александра Михайловна попросила распахнуть дверь на террасу и накинуть на плечи накидку, опушенную мехом.
— Так красиво! — восхищенно сказала медсестра, поправляя накидку. — Что бы желала мадам на ужин?
— Стакан простокваши не очень холодной и вечерние газеты. И можете быть свободной…»
Как это похоже на саму Зою Ивановну. Сколько я помню, у нее тоже всегда были цветы, скромная и очень легкая пища и повсюду газеты и газеты. Даже когда она уже была прикована болезнью к постели, вся кровать была усыпана газетами и газетными вырезками, содержание которых все больше и больше огорчало Зою Ивановну. Она никак не могла понять, да так и не поняла, почему люди, власть имущие, говорящие о демократии и о благе для народа, в действительности движимы лишь стремлением к личной наживе или какой-нибудь другой выгоде.
Две женщины — посол и пресс-атташе. Две судьбы.
Но мне кажется, что эти судьбы во многом схожи, и прежде всего одним — бескорыстным служением своей Родине.
Примечания
1
«Деза» — дезинформация, распространение заведомо ложных сведений. Флюстерпропаганда — нашептывание слухов.
2
ПГУ — Первое главное управление КГБ.
3
Старый псевдоним Арвида Гарнака (Корсиканца).
4
«Голос его хозяина» (англ.).
5
Абвер — гитлеровская военная разведка и контрразведка. Канарис — начальник абвера.
6
СМЕРШ — «Смерть шпионам», советская военная контрразведка.
7
Вильгельм Кейтель — начальник штаба Верховного главнокомандования вооруженных сил Германии с 1938 по 1945 г.
8
Альфред Розенберг — бывший глава внешнеполитического отдела национал-социалистской партии, в период войны министр по делам оккупированных восточных территорий.
9
Вайсензее — район в Берлине.
10
Подробнее о Мордвинове см. в Приложении.
11
Подробнее о Л. В. Громове см. в Приложении.
12
До 1947 г. отношения СССР со Швецией поддерживались на уровне миссий. Но в 1943 г. А. М. Коллонтай был присвоен ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла СССР. Поэтому я и называю миссию посольством.
13
Биг Бен — главные часы Лондона.
14
Это утверждение автора корреспонденции неправдоподобно. Такое поручение дипкурьеры не могли выполнять, так как у них существуют свои очень важные и неизменно определенные функции. Дипломатические курьеры везут дипломатическую почту (пакеты, чемоданы и мешки-вализы), которую они не выпускают из рук и отвечают за нее жизнью. По другим данным, Евдокию отбивала австралийская полиция, действовавшая по просьбе Петрова. — 3. В.
15
Перевод Евг. Долматовского.
16
Tete-a-tete (фр.) — с глазу на глаз.
17
Аландские острова — группа островов и скал, принадлежащих Финляндии, у входа в Ботнический залив Балтийского моря.
18
ИКЛ — в то время самая крупная националистическая партия в Финляндии, ее организации были в каждом населенном пункте.
19
Саргассово море отличается скоплением водорослей и рыб.
20
Райяёки — тогдашняя пограничная станция с Финляндией.
21
«Omnia mea mecum porta» (лат,) — «все мое ношу с собой», изречение греческого мудреца Биаса.
22
Спасибо (норе,).
23
Ленд-лиз (англ,) — система передачи оружия и снаряжения США взаймы союзникам по антигитлеровской коалиции.
24
Рукопись этой книги была уже в издательстве, когда мне позвонили и сообщили горестную весть: Дмитрий Георгиевич Федичкин 27 октября 1991 г. умер, не дожив одного месяца до своих 90 лет, из которых более шестидесяти он отдал делу разведки. Последний из могикан… Многие годы мы были связаны с ним по работе. Он стоял у истоков разведки в 20-е годы. Успел оставить книгу «У самого Дальнего», в которой рассказал о себе. — 3. В.
25
Об этих переговорах был информирован крайне ограниченный круг лиц с советской и финской сторон. Этим, прежде всего, объясняется тот факт, что мы не располагаем каким-либо документальным материалом по данным вопросам.
26
Таннер Вяйне Альфред (1881–1966) — широко известный финский политический и государственный деятель, один из основоположников социал-демократической партии Финляндии (СДПФ). В 1926–1927 гг. — премьер-министр Финляндии; занимал ряд министерских постов в финских правительствах 1937–1944 гг., в том числе пост министра иностранных дел. В области внешней политики стоял на антисоветских позициях. После выхода Финляндии из второй мировой войны (сентябрь 1944 г.) был отстранен от государственных должностей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: