Николай Непомнящий - Леонардо да Винчи. Опередивший время
- Название:Леонардо да Винчи. Опередивший время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-1852-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Непомнящий - Леонардо да Винчи. Опередивший время краткое содержание
Среди титанов Возрождения одно из первых мест бесспорно принадлежит Леонардо да Винчи. Сила его ума, его гениальные научные предвидения, его замечательные технические изобретения, наконец, его великое реалистическое искусство — все это повергало в изумление его современников и продолжает оставаться недосягаемым до сегодняшнего дня. Вряд ли в истории человечества найдется еще одна личность, которую можно охарактеризовать так многогранно: изобретатель, художник, анатом, музыкант, архитектор, скульптор, инженер, гений, провидец, поэт… Его изобретения опередили время на сотни лет. Его жизнь окутана тайной, а некоторые работы до сих пор вызывают удивление.
Леонардо да Винчи. Опередивший время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Весьма замечательны работы Леонардо над проблемой трения. Он первый ввел само понятие коэффициента трения и вполне правильно выяснил причины, определяющие величину этого коэффициента.
Прежде чем перейти к рассказу о некоторых из его сказочных машин, мы должны сказать и несколько слов о филологии, ведь Леонардо был не только выдающимся живописцем, инженером и архитектором, но и филологом.
В своих научных записях Леонардо да Винчи отдает должное одному из увлечений эпохи Возрождения — в то время считалось недостойным писать научные труды на обыденном языке. Достойными для изложения научных мыслей в Средние века считались только лишь древнегреческий язык и классическая латынь. Но в то же время Леонардо — новатор и не может не пытаться расширить круг людей, которые бы могли понять его, поэтому использует итальянский.
В кодексе Trivulziano, в манускриптах "Н" и "J", в "Атлантическом кодексе", как считают сегодня исследователи, собран огромный материал для универсального филологического труда, глубина и обширность которого поразили исследователей. То ли это опыт трактата по философии языка, то ли латино-итальянский словарь и грамматика, то ли попытки создать точную и емкую терминологию для описания своих опытов… Язык записей Леонардо очень хорошо передаёт всю полноту его многогранной натуры, непостижимый сплав энергий ясного, проницательного ума и бури сильных и ярких чувств: "Поскольку образы предметов полностью находятся во всём предлежащем им воздухе и все — в каждой его точке, необходимо, чтобы образы гемисферы нашей, со всеми небесными телами, входили и выходили через одну естественную точку, где они сливаются и соединяются во взаимном пересечении, при котором образы луны на востоке и солнца на западе соединяются и сливаются в такой естественной точке со всей нашей гемисферой. О, чудесная необходимость! Ты величайшим умом понуждаешь все действия быть причастными причин своих, и по высокому и непререкаемому закону повинуется тебе в кратчайшем действовании всякая природная деятельность! Кто мог бы подумать, что столь тесное пространство способно вместить в себя образы всей Вселенной? О великое явление, чей ум в состоянии проникнуть в такую сущность? Какой язык в состоянии изъяснить такие чудеса? Явно никакой! Это направляет человеческое размышление к созерцанию божественного" ("Атлантический кодекс", лист 345).
Кроме того, среди современников Леонардо считался одним из лучших знатоков поэзии Данте, а знание и понимание Данте было в годы жизни Леонардо своеобразным аттестатом высшей литературной зрелости.
Следует вспомнить организаторов выставки техники, посвященной Леонардо, в Милане в 1939 г. С тех пор она не прекращала своей работы, добравшись даже до самых отдаленных стран. Помимо этого существует еще большой музей в Винчи и небольшой музей в доме, где он родился, а также выставки и библиотеки в разных уголках Италии, Англии и прекрасный парк изобретений Леонардо в замке Кло-Люсе под Амбуазом на Луаре. Не забудем, что в частных коллекциях находится много все еще неизученных конструкций его загадочных машин.
Источник, который здесь использовался, называется "Атлантический кодекс". Его изначальный объем составлял 1200 больших листов, заполненных рисунками и объяснениями. Позднее он был сокращен до 400 листов Помпеем Леоне, скульптором испанского двора, который в XVI в. обобщил и сохранил его. После смерти Леоне в 1608 г. этот кодекс прошел через многие руки и был выставлен в Милане, в Амбросианской библиотеке. Во время наполеоновских войн он оказался в Париже, оттуда в 1815 г. вернулся обратно в Милан, где и находится по сей день.
По окончании эпохи Средневековья и после перевозки части Константинопольской библиотеки в Европу стало известно большое количество книг на греческом и латыни — от оригиналов, созданных еще в IV в. до н. э., до арабских рукописей, составленных между IX и XI вв. н. э., с переводами некоторых исчезнувших работ Александрийской библиотеки. Множество упоминаний в них касается военных машин.
Леонардо, будучи принятым ко двору Лодовико Моро, представил ему краткий обзор своих возможностей как военного инженера и изобретателя. Там были, между прочими, следующие проекты:
— мосты из сцепляющихся между собой модулей, быстроразбираемые и транспортируемые; различные бронированные укрытия и огнеметы для сжигания мостов противника;
— способы перекрытия воды, которая наполняет оборонительные рвы противника, отвода рек; разборные мосты, различные модели переносных лестниц для атак и инструменты для преодоления высоты стен;
— специальные бомбарды с разрывными снарядами, выбрасывающими бомбы меньшего размера, в сражении с пехотой или открытыми гарнизонами для атаки по криволинейной или параболической траектории; разрывные бомбы, наполненные камнями;
— легкие бомбарды, которые метают дымовые снаряды, создающие искусственные облака; очень легкие в транспортировке и оказывающие сильное психологическое воздействие на противника;
— огромные бомбарды, стреляющие зажигательными и дымовыми снарядами с кораблей;
— способы тайного и бесшумного прокладывания подземных путей, которые могут проходить под стенами и даже под реками;
— колесницы, защищенные доспехами, для штурма укреплений и пушек и быстрого приближения к противнику; они должны управляться специально обученными людьми, и вслед за ними должна идти пехота;
— другие колесницы, с вращающимися косами против пехоты, должны были поддерживаться бомбардами, мортирами и искусственными средствами транспортировки для передвижения через глинистые и вязкие места;
— обширное описание легких вооружений для пехотинцев и стрелков, от усовершенствованной модели пращи до камнеметов и огнеметов.
В других рисунках и описаниях Леонардо оставил:
— скорострельную пушку, предвосхищающую автомат;
— диск для зарядки пушек по типу тех, что использовались США и СССР в Первой и Второй мировых войнах;
— различные виды автоматических пушек, обслуживаемые всего лишь одним человеком с помощью одной ручки, по типу первых многоствольных автоматов, применявшихся США со времен Гражданской войны;
— исследования по традиционным вооружениям;
— гигантскую пушку, смонтированную на повозке. Ее колеса отклонялись так же, как в некоторых моделях подвески в современных немецких автомобилях, чтобы погасить толчки и скорректировать высоту. Она имела эластичные стальные пластины, число которых уменьшалось с удалением от центра и вершины созданной ими "арки". Радиус действия этой необычной громадной машины оценивался в 1000 м.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: