Джованни Джерманетто - Записки цирюльника
- Название:Записки цирюльника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Госполитиздат
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джованни Джерманетто - Записки цирюльника краткое содержание
Автор книги «Записки цирюльника» Джованни Джерманетто является одним из старейших деятелей итальянского рабочего движения, членом Итальянской коммунистической партии со дня ее основания.
Предлагаемая вниманию читателей в новом, просмотренном автором издании книга «Записки цирюльника» представляет собой автобиографическую повесть; читатель найдет в ней яркую реалистическую картину итальянского общества того времени и, в особенности, положения трудящихся масс Италии и их борьбы за свое социальное и политическое раскрепощение. Описываемые в книге события охватывают период с начала XX столетия до 1927 г. Джерманетто с тонким юмором, в образной и увлекательной форме, не уступающей лучшим образцам художественной литературы, показывает борьбу рабочего класса Италии против светской и церковной реакции, историю образования Итальянской коммунистической партии и ее героическую борьбу против фашистской диктатуры.
Записки цирюльника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джованни Джерманетто
Записки цирюльника
Из воспоминаний итальянского революционера
«г. Москва, 19 января 1955 г.
Дорогой наш друг и товарищ Джованни!
В день Вашего семидесятилетия Союз писателей СССР шлет Вам — верному сыну великого итальянского народа, передовому писателю и активному борцу против фашизма и войны, за мир и дружбу между народами — свои сердечные поздравления и наилучшие пожелания. В Ваших книгах — «Записки цирюльника», «Феникоттеро», «Травальо» и других — нашли свое яркое отражение жизнь и борьба свободолюбивого итальянского народа — народа, давшего миру многих великих писателей и художников и ныне в труднейших условиях отстаивающего свою замечательную национальную культуру от посягательств иноземных поработителей.
Мы знаем Вас, дорогой Джованни, как давнего и испытанного друга советской литературы и советских писателей. От всего сердца приветствуем Вас в день Вашего семидесятилетия и желаем Вам многих, многих лет жизни и успехов в Вашей творческой и общественной деятельности.
Крепко жмем Вашу руку.
А. Сурков, К. Федин, К. Симонов, В. Ажаев, Д. Поликарпов»
Печатается по тексту
«Литературной газеты»
от 20 января 1955 г.
Предисловие к первому итальянскому изданию
Книга товарища Джованни Джерманетто «Записки цирюльника» была впервые опубликована в русском переводе в Москве в 1930 г. Она вышла затем еще в трех изданиях, из которых два популярных, общим тиражом в 110 тысяч экземпляров, а недавно и в немецком переводе. Мне кажется, что издание книги товарища Джерманетто на итальянском языке вполне своевременно [1] На русском языке вышло до сих пор четыре издания, одно из них с иллюстрациями. На итальянском языке «Записки цирюльника» изданы семь раз (два издания — в Париже, одно — в Москве и четыре — в Италии после освобождения от фашизма). Кроме того, известны пять изданий на немецком, по три на английском и испанском языках, два на французском, польском и украинском и по одному изданию на финском, голландском, чешском, японском, белорусском, еврейском, татарском, словацком, венгерском, китайском, албанском. В общем «Записки цирюльника» уже вышли в 40 изданиях на 20 языках общим тиражом свыше миллиона экземпляров.
. Таким образом она станет известной также итальянским труженикам, которых автор, без сомнения, имел в виду прежде всего, когда писал свою повесть.
Джованни Джерманетто — подлинный интернационалист как по своим твердым убеждениям, так и по своему темпераменту борца. К тому же ему присуща способность ясно сознавать все явления жизни, внушать другим свои мысли и убеждения и применять их на практике, без чего идеи интернационализма рискуют остаться лишь благими пожеланиями. А эта способность в свою очередь является плодом его длительного пребывания в гуще рабочего движения, его непосредственной связи с массами трудящихся, с их жизнью, с их чаяниями и ежедневными переживаниями. Книга «Записки цирюльника» написана поэтому не только для нас, говорящих на итальянском языке, на языке подлинника. Революционеры и рабочие любой страны найдут в ней по крайней мере часть своего собственного опыта, своей собственной жизни. Они получат понятие, пусть общее, но тем не менее весьма реальное, о судьбах итальянского рабочего движения на протяжении целого исторического периода.
А каждый, кто принимал непосредственное участие в рабочем движении Италии, кто близко знает героические страницы его истории, его заблуждения, слабые и даже некоторые смешные стороны, не раз при чтении почувствует волнение и несомненно найдет в книге Джованни Джерманетто немало поводов для размышления.
История этого цирюльника, как мне кажется, по сути дела представляет ценность не только как история одного человека, но и как история многих — целого поколения людей, нашедших в идее социализма, в борьбе за освобождение трудящихся смысл своей жизни и силу подняться над миром мещанской глупости и корысти, над миром устаревших социальных отношений, основанных на произволе и коррупции одних и на раболепстве или бессильной ненависти к власть имущим других.
Действие повести развертывается в провинции Кунео, где жил и работал товарищ Джерманетто. Но как обширна эта провинция Кунео! Думаю, что она простирается от нищенских деревушек в горах Альп до далеких и убогих краев Сицилии и Сардинии. «Провинция Кунео» — это вся итальянская провинция, полуфеодальная, мелкобуржуазная, скептическая и ханжеская, болтливая и двуличная, кишащая людьми, раболепствующими перед богачами, но чванливыми, несправедливыми и жестокими к беднякам. И эту провинцию идеализируют, изображают в качестве некоего хранилища буржуазной добродетели, рассадника сильных характеров! Фашистская литература еще более распространила эту идеализацию провинции, доведя ее до смешного гротеска. Что такое «Страпаезе» [2] Имеется в виду течение в буржуазно-фашистской литературе, воспевавшее «красоты» примитивной деревенской жизни.
, если не провинция Кунео, возведенная в образец национальной жизни? А «Италия селян», о которой распинаются Муссолини и его высшие чиновники? Разве это не образец огромной «провинции Кунео», в которой выродки и негодяи назначены королевским декретом старостами, где награжденные Джолитти [3] Джолитти, Джованни (1842–1928) — итальянский буржуазный политический и государственный деятель; лидер так называемых левых либералов. В период 1889–1921 гг. неоднократно занимал министерские посты и возглавлял итальянское правительство. Джолитти — наиболее крупный представитель итальянского буржуазного парламентаризма. В целях укрепления господства и расширения социальной базы империалистической буржуазии широко использовал систему социальной демагогии, показных реформ, политической коррупции. Острие внутренней политики Джолитти было направлено против единства рабочего класса севера с крестьянством юга страны. По отношению к промышленным рабочим он проводил политику мелких подачек, подкупая, верхушку рабочего класса; по отношению к крестьянству Юга Джолитти проводил политику беспощадных репрессий и кровавого подавления аграрных движений. Внешняя политика Джолитти была направлена на осуществление захватнических притязаний итальянского империализма. В 1911 г. правительство Джолитти развязало агрессивную войну против Турции, закончившуюся захватом у последней Триполи, Киренаики и Додеканесских островов. В начале первой мировой войны Джолитти возглавлял «нейтралистский» лагерь итальянской буржуазии. В сентябре 1920 г. при прямой помощи реформистских профсоюзных лидеров Джолитти сорвал развернувшееся в Северной Италии революционное выступление пролетариата (захват рабочими фабрик и заводов). С приходом к власти фашистов в 1922 г. Джолитти отошел от активной политической деятельности.
кавалеры [4] Имеются в виду лица, награжденные орденами и медалями.
носят в лацканах фашистские значки, где пронырливые попы благословляют их, а труженики подыхают от голода?
Интервал:
Закладка: