Гжегож Яшуньский - Миллиардеры. История крупнейших финансовых династий
- Название:Миллиардеры. История крупнейших финансовых династий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Алгоритм»1d6de804-4e60-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4438-0860-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гжегож Яшуньский - Миллиардеры. История крупнейших финансовых династий краткое содержание
Гжегож Яшуньский – известный польский публицист и журналист, занимающийся проблемами международной политики.
Книга «Миллиардеры. История крупнейших финансовых династий» расскажет, какова истинная природа гигантских состояний, как удалось основателям династий и их потомкам обогатиться и стать владельцами крупнейших монополий. Это самые известные финансовые династии мира: Рокфеллеры. Морганы. Дюпоны. Астоны, Крупны и Форды. Весьма интересны будут и такие фигуры из «новых» миллиардеров, как Гетти. Хант и Аристотель Онассис. Более ста лет формировались и развивались крупнейшие финансовые династии – нынешние закулисные правители мира.
Миллиардеры. История крупнейших финансовых династий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
10
В последние годы положение в странах – производителях нефти коренным образом изменилось. Многие из них национализировали собственность американских и западноевропейских нефтяных компаний («Стандард ойл компани оф Нью-Джерси», «Ирак петролеум компани», «Мобил ойл корпорейшн» – в Ираке, «Банкер Хант» – в Ливии и др.) и создали национальное нефтяное хозяйство, государственные нефтяные компании. Арабские страны используют нефть как политическое оружие в борьбе за справедливое мирное урегулирование на Ближнем Востоке, снижая поставки нефти странам, поддерживающим агрессивную политику Израиля.
11
На русском языке выпущена издательством «Прогресс» в 1970 г. под названием «Убийство президента Кеннеди».
12
«Паблик рилейшнз» (Public relations – англ .) – реклама.
13
Есть русский перевод (Издательство иностранной литературы, Москва, 1948 г.).
14
В русском переводе (издательство «Прогресс», Москва, 1971 г.) книга издана с сокращениями.
15
В переводе на русский язык вышла в Издательстве иностранной литературы в 1958 г.
16
В конце 1973 г. он оставил этот пост.
17
«Юнион лиг клаб» – один из клубов, созданный в Нью-Йорке еще в середине XIX века членами Республиканской партии США. Ныне доступ в этот клуб открыт более широкому кругу людей, в том числе высшим и средним служащим корпораций. Интересные сведения о такого рода клубах содержатся в главе 8 книги Ф. Ландберга «Богачи и сверхбогачи» (выпущена на русском языке в 1971 г. издательством «Прогресс»), раздел «Привилегированные клубы». Высшие финансовые круги США, желая как-то подчеркнуть свою «исключительность», создали по всей стране целую сеть частных клубов, куда, особенно в восточных штатах, доступ «непосвященным» закрыт. Частные клубы – это святая святых американской элиты: финансистов-политиков и деятелей крупнейших корпораций.
18
Акции, разделенные на части общей стоимости (например, стодолларовая акция – на десять купонов по 10 долларов за купон).
19
Переведена на русский язык в 1948 г. Издательством иностранной литературы.
20
В переносном смысле corner ( англ .) – загонять в угол, тупик; припереть к стене.
21
Конституанта (Конституционная ассамблея) – Учредительное собрание, созываемое с целью введения или изменения конституции государства. Во Франции существовала в 1789-1791, 1848-1849 и 1945-1946 гг.
22
Переведена на русский язык Издательством иностранной литературы в 1948 г.
23
На русском языке вышла под названием «Измена родине» (Издательство иностранной литературы, 1951 г.).
24
В русском переводе выпущена тем же издательством в 1948 г.
25
Эти граничащие с цинизмом сравнения могут быть поняты читателями, если они вспомнят, что для американцев эта война, разразившаяся в Европе, была весьма далеким, заокеанским событием и мало тревожила обывателей, а капиталистам сулила экономический бум и новые прибыли.
26
Более правильно по-английски «Уолдорф-Астория» (“Waldorf-Astoria”).
27
Опубликована в 1971 г. издательством «Наука».
28
Героями нового публичного скандала, разразившегося в мае 1973 г., стали заместитель министра обороны Англии по делам ВВС лорд Лэмбтон, отпрыск герцога Дарэмского, и лидер палаты лордов, лорд – хранитель печати Джордж Джеликоу. Оба министра были уличены в аморальном поведении – связях с миром тайных домов терпимости, порнографического бизнеса и торговцев наркотиками. Несмотря на попытки консерваторов замять «дело лордов», оно получило широкую огласку, что вынудило Лэмбтона и Джеликоу подать в отставку.
29
Речь идет о книге американского историка Уильяма Манчестера «Оружие Круппа». Переведена на русский язык в 1971 г. издательством «Прогресс».
30
Имя последнего Круппа, Альфрида, пишется через «и». Так его назвали в честь деда со сторопы матери.
31
Звание, которое нацисты присваивали крупнейшим военным промышленникам Германии.
32
Ныне польский город Кендзёжин.
33
До этого Альфрид официально носил фамилию фон Болен унд Гальбах.
34
Следует напомнить, что это заявление Круппа не соответствует действительности: большинство немцев не состояло в нацистской партии.
35
Недавно пресса сообщила об очередном наглом притязании Арндта фон Болена, который потребовал надбавки… до трех миллионов марок. В случае отказа бывший Крупп-младший грозится подать в суд и добиваться выплаты ему новых миллионов «с помощью закона».
36
Об этом см. стр. 134 и 354 книги.
37
Так у автора. – Прим. ред.
38
Указанная программа ведет откровенно фашистскую пропаганду.
39
В 1974 г. указанную книгу выпускает на русском языке издательство «Прогресс».
40
Переведена на русский язык в 1962 г. Издательством иностранной литературы под названием «Правящий класс».
Интервал:
Закладка: