Джеймс Кук - Первое кругосветное плавание
- Название:Первое кругосветное плавание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-30670-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Кук - Первое кругосветное плавание краткое содержание
Британская империя издавна славилась своими мореходами и флотоводцами, лихими пиратами и боевыми адмиралами: Уолтер Рэли, Фрэнсис Дрейк, Уильям Дампир, Горацио Нельсон, Генри Гудзон, Уильям Баффин, Мэтью Флиндерс… всех не перечесть.
Но бесспорно величайший из них – капитан Джеймс Кук (1728—1779).
Всего за десять с половиной лет (1768—1779) Джеймс Кук трижды обогнул земной шар, открыл сотни островов, среди них жемчужина – Гавайи, и «закрыл» один мифический континент – Южный материк. Он первым – притом пять раз – пересек Южный полярный круг, положил начало колонизации Британской империей Новой Зеландии, Австралии и множества других территорий.
Ученые-натуралисты его экспедиций открыли, изучили, описали и зарисовали сотни неизвестных прежде науке видов животных и растений.
В отличие от испанских завоевателей Кук не истреблял массово туземное население (хотя и брал заложников порой по весьма маловажным поводам). Но в конце концов, не выдержав чудовищного напряжения, один раз он сорвался: приказал за украденную аборигенами шлюпку взять в заложники их короля, а потом выстрелил в защищавшую своего правителя толпу.
Но аборигены Кука не съели! Считая его воплощением бога Лоно, они после гибели мореплавателя оказали ему высшие посмертные почести: расчленили и разобрали на сувениры.
…Нет уже Британской империи. Уничтожены многие из открытых учеными Кука виды фауны и флоры. Большая часть туземцев выбита или вымерла от занесенных европейцами болезней. Потомки выживших стали обитателями резерваций, велорикшами, проститутками, экскурсоводами, министрами иностранных дел своих независимых государств.
Но сохранились дневники Кука – скрупулезный рассказ о том, как жили, работали, развлекались, бунтовали и усмирялись все эти морские пехотинцы, мидшипманы, корабельные доктора, туземные князьки и их веселые вороватые подданные.
Благодаря суровому, одинокому, нелюдимому капитану они обрели бессмертие.
В книге публикуется дневник Джеймса Кука, относящийся к Первому кругосветному плаванию (1768—1771), в ходе которого были исследованы Океания, Новая Зеландия и Австралия.
Электронная публикация включает все тексты бумажной книги и базовый иллюстративный материал. Но для истинных ценителей эксклюзивных изданий мы рекомендуем подарочную классическую книгу. В ней дополняющий повествование визуальный ряд представлен сотнями черно-белых и цветных старинных картин и рисунков, которые познакомят отечественного читателя с населением, ландшафтами, растительным и животным миром мест, которые были посещены Первой кругосветной экспедицией Дж. Кука. Издание напечатано на прекрасной офсетной бумаге, элегантно оформлено. Это издание, как и все книги серии «Великие путешествия», будет украшением любой, даже самой изысканной библиотеки, станет прекрасным подарком как юным читателям, так и взыскательным библиофилам.
Первое кругосветное плавание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Четвер г, 3-е. Ветер с OSO к NО, днем жаркая погода. Сошел на берег в поисках камня для балласта и пресной воды. И то и другое обнаружил в очень удобном месте. Утром на берег направил одного из офицеров руководить доставкой, а сам на катере отправился на север для осмотра этой части острова. Меня сопровождали м-р Бенкс и д-р Соландер. Плотники заделывали течи в крюйт-камере и в носовой парусной кладовой.
Пятниц а, 4-е. В первой и второй половине суток умеренный ветер с ONO, ночью штиль, жарко. После полудня на пути к северному берегу мы остановились в одном из поселений. Гостеприимные хозяева развлекли нас танцами, которые две молодые женщины и мужчина (видимо, танцоры по профессии) исполнили под аккомпанемент трех барабанов. Женщины были одеты в платья опрятные, скромные и во многом почти подобные европейским, только руки, шея и плечи их были обнажены, прически тамоу украшены цветами.
Во время танца ноги у туземцев были почти неподвижны, зато извивалось все тело. Танцоры принимали различные позы: то вставали, то садились, то опускались на руки и на колени, причем все это сопровождали странными жестами. Их руки, плечи, пальцы двигались чрезвычайно быстро, танцоры точно соблюдали ритм, повторяя те или иные движения. Нельзя сказать, чтобы музыка и танцы эти могли прийтись по нраву европейцам.
Несколько туземцев разыграли нечто вроде фарса, но он был очень коротким, и мы ничего не поняли, ясно было только одно, что местные жители кое-что смыслят в драматических представлениях. Некоторые наши джентльмены на следующий день видели фарс в четырех актах; как они полагали, изображалась война между туземцами островов Болабола и Ульетеа, в которой победили первые. Нашим людям немало помогло в правильном толковании содержания представления то обстоятельство, что им было известно о недавно приключившейся войне между этими двумя народами. Туземцы острова Болабола до сих пор владеют большей частью Ульетеа. Это зрелище есть не что иное, как великое драматическое представление – хеива, и я думаю, что иногда его проводят и на других островах.

Вечером вернулся на корабль; на борт погружено до 20 тонн балласта, полагаю, что этого вполне достаточно; на берег свезли все пустые бочонки, к полудню наполнили их водой. Утром от Опуни [Пуни], эри-де-хи острова Болабола, которому случилось быть здесь, получил подарок – трех свиней, несколько кусков ткани, пизанги, кокосовые орехи и т. д. Все это доставили его слуги; они же передали мне, что на следующий день сам Опуни прибудет к нам.
Суббот а, 5-е. Вечером купили у туземцев столько свежей рыбы, что ее хватит на весь экипаж. Утром на баркасе направил штурмана в северную часть острова для закупки у туземцев припасов, ибо сами они ничего не приносили на корабль, как это делали раньше. В сопровождении м-ра Бенкса и д-ра Соландера я отправился на катере к южной части острова отчасти с этой же целью и, кроме того, чтобы осмотреть места. По пути миновали две бухты, столь же удобные, как и та, в которой мы отдали якорь, но местность здесь беднее и менее населена. Ничего сколько-нибудь путного мы не привезли на корабль, правда, штурману повезло больше, чем нам.
Воскресень е, 6-е. Слабый ветер переменного направления, хорошая погода. Утром я снова направил на северный берег штурмана для закупки припасов, и его поездка была небезуспешной. Вождь Опуни утром прислал мне несколько своих людей, чтобы получить что-либо в обмен на его вчерашнее подношение. Мне показалось, что он не рискнул явиться на корабль собственной персоной. Возможно, он рассчитывал, что его посланцы (три хорошенькие девушки) добьются большего, чем он сам. Как бы то ни было, они отправились домой вполне удовлетворенные тем, что им удалось получить, хотя мне кажется, что кое в чем они все же были разочарованы.
Понедельни к, 7-е. Слабый ветер переменного направления. Днем небольшие ливни. Желая повидать короля Опуни, мы после полудня небольшой партией отправились на берег, захватив с собой небольшой подарок. Опуни встретил нас совсем не так, как до того нас принимали все прочие вожди: прием не сопровождался никакими церемониями. Мы приписали это его глупости, и он действительно оказался глупцом. Все же в обмен на подарок он дал мне кабана, и эта плата – свидетельство наивысшего уважения. Перед отъездом мы сообщили ему, что завтра собираемся отправиться на шлюпках на остров Отаха и будем рады его обществу; он обещал поехать с нами.
Рано утром я с несколькими джентльменами на катере и баркасе отправился на остров Отаха, по пути мы заглянули к Опуни. Он был уже готов и находился в своем каноэ. Как только мы высадились на острове, я преподнес вождю топор, дабы тем самым побудить его подданных доставлять нам припасы, в которых мы нуждались. Однако я полагаю, что они получили от нас все, чего только желали, ибо, пробыв с Опуни до полудня, мы возвратились восвояси ни с чем.
Вторни к, 8-е. Покинув Опуни, мы продолжили путь к северной оконечности острова. По пути купили 6 кабанов, с полдюжины птиц и некоторое количество пизангов и ямса. Я смог осмотреть и зарисовать очертания бухты, расположенной на северном берегу острова. Только она и побудила меня совершить эту экспедицию.
После того как стемнело, возвратился баркас, который еще утром я направил в другую часть острова. Около 10 часов вечера мы прибыли на корабль. Плотники заделали течи в крюйт-камере и в парусной кладовой, и я решил сняться, как только ветер позволит нам покинуть бухту.
Сред а, 9-е. Днем легкий ветер с N, ночью сильный дождь. Утром слабый ветер переменного направления, небольшие ливни. В 11 часов утра подул восточный ветер, вышли из бухты и, подняв шлюпки, отправились на юг.
За время нашего пребывания на островах пополнили, правда, незначительно, свои запасы; однако на последней стоянке достали много свинины, птицы, пизангов и ямса. Все это понадобится нам, если удастся открыть землю на пути к югу, куда я намерен идти.

Именно так называют эти острова туземцы, и я считаю, что не следует давать другие названия. Эти три острова, а также Хуахейне, Тубаи и Мауруа, лежащие в близком соседстве друг от друга, образуют единую группу, названную мной островами Общества [120]. Они расположены между 16°10' и 16°55' ю. ш., 150°00' и 151°42' з. д.
Ульетеа и Отаха находятся на расстоянии двух миль один от другого и окружены грядой коралловых скал; здесь нельзя пройти на корабле. Гряды рифов образуют несколько прекрасных гаваней; проходы в них узкие, но, попав в бухту, корабль находится в полной безопасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: