Игнасио Идальго де Сиснерос - Меняю курс
- Название:Меняю курс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Политиздат
- Год:1967
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игнасио Идальго де Сиснерос - Меняю курс краткое содержание
Игнасио Идальго де Сиснерос — одна из примечательных и романтических фигур испанской революции, человек необыкновенной судьбы. Выходец из старинного аристократического рода, Сиснерос, получив традиционное для своего круга военное образование, становится одним из первых военных летчиков в Испании. На протяжении 15 лет участвует в колониальных войнах в Северной Африке, а затем командует воздушными силами Испании в Западной Сахаре. Непосредственно перед фашистским мятежом Франко в 1936 году Сиснерос занимает пост авиационного атташе Испании в фашистской Италии и гитлеровской Германии. Перед Сиснеросом открывалась блестящая военная карьера. Однако, будучи настоящим патриотом своей родины и человеком, любящим свой народ, он отказывается от привилегий своего класса и наследственных имений, переходит на сторону народа и в самые трудные для испанской революции дни, в период героической обороны Мадрида вступает в ряды коммунистической партии. Назначенный командующим воздушными силами, Сиснерос с первых дней фашистского мятежа сражается в воздухе плечом к плечу с советскими летчиками-добровольцами, участвовавшими в национально-революционной войне испанского народа. Книга Сиснероса переведена в ряде европейских стран, где пользуется широким успехом. Она нелегально распространена и в самой франкистской Испании. В русском издании книга печатается с небольшими сокращениями.
Меняю курс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
{71}Род французской колониальной конницы в Северной Африке.
{72}В русском переводе «Южный почтовый».
{73}Золотая Река - испанская колония в Западной Сахаре.
{74}Популярный французский певец.
{75}Мелкие съедобные морские животные; рачки, креветки, моллюски и т. д.
{76}Вождь племени туарегов в Сахаре, называющих себя синим народом.
{77}1 квинтал равен 100 фунтам, или 46 кг. Здесь употребляется в переносном смысле.
{78}Дословно «апельсиновый дворик» - знаменитые декоративные сады, сохранившиеся со времен владычества мавританцев.
{79}Неудачная попытка восстания нескольких артиллерийских частей против диктатуры Примо де Ривера в ночь св. Сан-Хуана 24 июня 1926 года.
{80}Имеется в виду первый перелет из Европы в Южную Америку.
{81}Военная свита короля, состоявшая из представителей всех родов войск и сопровождавшая его в поездках по стране.
{82}Свободный порт беспошлинного ввоза товаров.
{83}Индалесио Прието - один из лидеров испанской социалистической партии, Марселино Доминго - умеренный буржуазный националист, представитель либеральной буржуазии, Мигель Маура - лидер испанской консервативной партии.
{84}Мануэль Асанья - лидер партии левых республиканцев, выражавшей интересы средней и мелкой буржуазии.
{85}Сантьяго Касарес Кирога - лидер партии галисийских автономистов.
{86}Военный городок близ Мадрида.
{87}Часто встречающееся название отелей. В данном случае употребляется иронически.
{88}«Да здравствует!» (исп.).
{89}Расстрелян франкистами 18 июля 1936 года, в первый день гражданской войны.
{90}Знаменитый монастырь к северу от Мадрида, построенный королем Филиппом II. В нем находится усыпальница испанских королей.
{91}Полковник Франсиско Масья - глава каталонских националистов-сепаратистов левого толка.
{92}6 февраля 1936 года демократическая общественность Франции организовала демонстрацию против вылазок французских фашистов. Полиция разогнала ее с помощью оружия.
{93}Старинная испанская пьеса, в которой все действующие лица умирают.
{94}Лидер партии радикалов в Испании, представлявших реакционные силы в республиканском лагере. Пользовался репутацией грязного политикана.
{95}Крупный французский банк.
{96}Один из лидеров консервативной партии.
{97}Пограничный с Испанией город на атлантическом побережье.
{98}Иллюстрированный журнал либерального толка. Во время войны 1936-1939 годов находился в ведении Коммунистической партии Испании.
{99}Рабочее предместье Севильи.
{100}Главная организация масонов.
{101}Национальное испанское блюдо из риса.
{102}Хуан Висенте Гомес - глава правительства Венесуэлы в 1903 - 1933 годах.
{103}Алькала Самора.
{104}Карлистская реакционная организация, примкнувшая к мятежу Франко в 1936-1939 годах.
{105}Социалист, последний премьер-министр испанского республиканского правительства 1938 - 1939 годов.
{106}Один из лидеров испанской социалистической партии.
{107}Объединенная федерация студентов.
{108}Известный испанский поэт, умер в 1939 году во французском концлагере.
{109}Драма на библейскую тему.
{110}Левый социалист, министр иностранных дел в двух республиканских правительствах.
{111}Рафаэль Альберти - известный испанский поэт, коммунист, лауреат Ленинской премии мира.
Мария Тереза Леон - известная испанская поэтессе, коммунистка.
{112}Ударные части Управления безопасности республики.
{113}Носик (исп.).
{114}Длинный матерчатый пояс.
{115}Королевский дворец.
{116}Советник посольстве в ранге посланника.
{117}Главная аристократическая улица Рима.
{118}Дипломатический корпус.
{119}Хосе Ортега - известный испанский писатель, прозаик и журналист, родившийся на Кубе. Умер в 1922 году.
{120}Многие государства, значительная часть населения которых состоит из католиков, имеют в Риме два самостоятельных посольства: одно - при итальянском правительстве, другое - при Ватикане.
{121}Пехотинец-стрелок итальянской армии.
{122}Ноябрь 1933 года.
{123}16 декабря 1933 года.
{124}Хосе Мария Хиль Роблес - руководитель клерикально-реакционной «Испанской конфедерации правых автономистов» (СЭДА). В 1933 - 1935 годах играла руководящую роль в лагере контрреволюции.
{125}Баскская территориальная милиция.
{126}Крупнейшая германская авиакомпания.
{127}Имеется в виду пытка, применявшаяся фашистами, - насильственное вливание арестованному касторки.
{128}Испанский аристократический курорт на берегу Бискайского залива, пользующийся большой известностью в Европе.
{129}Спекуляция (исп.).
{130}Наемные убийцы.
{131}Офицер, сделавший карьеру в период службы в колониях.
{132}Инициатором его создания была Коммунистическая партия Испании.
{133}Музыкант - гитарист, исполнитель народных песен (исп.).
{134}«Правительственный вестник», в котором публикуются официальные постановления.
{135}Домик наследника (исп.).
{136}Наиболее благоприятное для нас соотношение сил в воздухе на протяжении всей войны, за исключением первых недель, - шесть фашистских самолетов на один республиканский. Эти цифры приведены в официальных заявлениях германского и итальянского правительств, предъявивших по окончании войны свой счет Франко. - Авт.
{137}Автор ошибается. Первый таран в воздушном бою осуществил русский летчик капитан Нестеров в 1914 году, в период первой мировой войны, на русско-австрийском фронте.
{138}Международный комитет по невмешательству был создан в августе 1936 года для контроля за соглашением о невмешательстве, которое подписали 27 европейских государств. Советский Союз принял приглашение участвовать в нем с условием, что все участники соглашения, особенно Германия, Италия и Португалия, будут строго его соблюдать. Советское правительство рассчитывало на то, что, если франкисты не получат помощи, они будут быстро разгромлены. Когда же «невмешательство» вылилось в открытую помощь интервентам и мятежникам, Советский Союз заявил, что считает «себя свободным от обязательств, вытекающих из соглашения».
{139}Полковник Б. Свешников.
{140}Франко назначил вступление своих войск в Мадрид на 7 ноября 1936 года.
{141}«Ворота солнца», главная площадь Мадрида.
{142}В Мадриде всегда стояло четыре пехотных полка. Коммунисты назвали свое формирование Пятым полком, желая подчеркнуть, что новая воинская организация не имеет ничего общего со старой испанской армией.
{143}Муха (исп).
{144}Советский истребитель того времени.
{145}Книга издана на русском языке в 1962 году Государственным издательством политической литературы.
{146}Черная жидкость, выпускаемая кальмаром, когда его преследует враг.
{147}ПОУМ - так называемая «Рабочая партия марксистского объединения» - троцкистская организация.
{148}Буржуазная печать именовала так зону, захваченную Франко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: