Александр Дюма - Путешествие в Египет
- Название:Путешествие в Египет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Путешествие в Египет краткое содержание
Роман повествует о путешествии группы европейцев в Египет и на Синай в начале XIX в. Наряду с занимательной фабулой и познавательной ценностью книга представляет интерес с точки зрения истории, рассказывая в живой и образной форме о нескольких наиболее интересных этапах древней и новой истории Ближнего Востока.
Путешествие в Египет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С первых до последних страниц книги читателя сопровождает юмор. Нотки иронии угадываются уже в сдержанной реакции капитана Беланже на предложение его пассажиров высадиться на берег, не дожидаясь утра, затем они усиливаются при описании поведения лоцмана-турка и, наконец, достигают апогея, превращаясь в самоиронию, когда путешественники высаживаются на берег. "Прежде чем я успел оглядеться, меня схватили, подняли в воздух, посадили верхом на осла, вынули из седла, пересадили в другое, опрокинули - и все это сопровождалось криками и ударами, наносимыми столь молниеносно, что я не мог оказать ни малейшего сопротивления". Мы словно оказываемся в театре марионеток, а действующие лица превращаются в кукол, не способных совершить самостоятельно ни малейшего движения. Здесь, несомненно, сказалась долгая практика драматурга. Дюма на протяжении всей книги неоднократно пользуется приемом "марионетизацип" персонажей, в частности, когда он описывает сцену посещения бани, в которой рассказчик предстает безвольным объектом манипуляций банщиков, или когда повествует о том, как после ночлега под открытым небом путешественники настолько окоченели, что их пришлось прислонить к пальмам, чтобы они оттаяли в лучах восходящего солнца. Иногда и сознание этих персонажей тоже претерпевает аналогичные изменения и деревенеет, подобно их мышцам л суставам, становится более прямолинейным и наивным, что еще больше усиливает комический эффект. Иными словами, Дюма в книге путешествии использовал все тот же прием гротеска, что и в своих пьесах. Впоследствии персонажи некоторых романов приняли эстафету и в полной мере испытали на себе опыт, приобретенный писателем в "Путешествии в Египет". Такое впечатление, например, возникает, когда Дюма рассказывает о необыкновенной наблюдательности и моментальной реакции д'Артаньяна, позаимствованных, вероятно, у путешественников из "Путешествия в Египет". Те, едва ступив на египетскую землю, в суматохе новых впечатлений в кратчайшие мгновения, когда "добрые мусульмане" избавляли их от назойливости погонщиков ослов, успели-таки разглядеть, что делалось это плетками из жил гиппопотама.
Утрируя детали физического и психического состояния героев, рассыпая щедрой рукой гиперболы или не очень практичные советы, например о том, как следует поступать с обнаруженными в своем кармане руками воров, Дюма создает особую атмосферу повествования, атмосферу диалога и сообщничества с читателем, которая обеспечивает взаимопонимание и скрашивает перипетии воображаемого путешествия.
В книге использовано немалое количество документов, и она содержит массу сведений из самых различных областей знания, но они не утомляют, потому что писатель вводит их умело и осторожно в ходе непринужденной, остроумной беседы. Дюма, несомненно, хорошо усвоил максиму Бюффона, что только хорошо написанные книги могут рассчитывать на бессмертие, которое не обеспечивается ни количеством сообщаемых сведений, ни необычностью фактов, ни новизной открытий.
Арсенал средств А. Дюма достаточно богат, и форма у пего прекрасно гармонирует с содержанием. Рассказ о путешествии плавно переходит в исторический экскурс, и тон меняется, становится серьезным. Затем следует описание местных обычаев, снова перипетии путешествия, описание городов, пейзажей, пирамид, а также вставные новеллы - вроде той, в которой рассказывается о подвигах разбойника Салема. Логично предположить, что тема искусства, органично вписывающаяся в повествование, обязана своей насыщенностью прежде всего А. Дюма. История местной египетской архитектуры выдает глубокое предварительное знание предмета, проверенное п подкрепленное наблюдениями на месте.
Вторая часть книги с художественной точки зрения несколько менее целостна. Бросается в глаза нарушение общей тональности повествования, когда возникает библейская тема. Трудно поверить, что Дюма, человек совсем нерелигиозный, произведения которого по раз становились объектом нареканий со стороны клерикальной цензуры, мог сам с такой мрачной серьезностью и пиететом пересказывать религиозные мифы. Это как раз тот случай, когда мастер оставил нетронутым отдельный фрагмент картины, выполненный старательным, по не слишком раскованным подмастерьем. Что ж, тем очевиднее ценность того остального, к чему мастер свою руку приложил. Однако при этом вторая часть обладает тем преимуществом, что описываемые в ней места гораздо реже посещались путешественниками, нежели Каир, Александрия, пирамиды и вообще вся долина Нила, и соответственно гораздо реже становились объектом литературных произведений.
Большую ценность представляют яркие, живописные портреты местных жителей, которыми полна книга. Здесь обнаруживается искусство контрастной характеристики людей при сопоставлении различных национальных типов: французского, с одной стороны, арабского и турецкого - с другой. Умело, с рассмотрением политических реалий проводится также сравнение двух мусульманских национальных характеров - арабского и турецкого, являющихся одновременно воплощением двух социальных характеров, потому что Египет в описываемую эпоху находился под властью турок. В том, что эти характеры выписаны так живо и рельефно, конечно, немалая заслуга и А. Доза, представившего добротный исходный материал.
В редкие перерывы в работе над романами Дюма совершает краткие поездки в соседние страны, по-прежнему не оставляя мысли о великом средиземноморском плавании. В связи с экспансией Франции на севере Африки некоторые из знакомых писателя посетили Алжир и восхваляли красоты этой страны. А осенью 1846 г. друзья помогли ему организовать нечто вроде экспедиции в Испанию и в страны Магриба. Для этого несколько министерств выделили средства, в распоряжение Дюма предоставили принадлежавший правительству корвет "Велос", что вызвало много шума в прессе; она преподнесла все это как разбазаривание государственных средств. Путешествие было оформлено как "литературная миссия в Алжир", и оно легло в основу книги "Велос", или Танжер, Алжир и Тунис" (1848- 1851).
Когда пошатнувшиеся финансовые дела Дюма почти полностью поправились, он снова вернулся к проекту средиземноморского путешествия и уже разработал план путешествия в Грецию, Сирию и Египет, но судьба подбросила писателю новую идею. Граф Г. А. Кушелев-Безбородко пригласил его посетить Россию, обещая показать все ее необъятные просторы. Такое искушение моментально скорректировало все жизненные планы Дюма, давно интересовавшегося и кровавой историей этой далекой, загадочной страны, и ее современной ему социально-политической жизнью. Тема России уже однажды присутствовала в его творчестве. В 1840 г. он написал роман "Учитель фехтования", использовав "Записки" П. Е. Анненковой, француженки, разделившей тяготы сибирской ссылки со своим мужем - декабристом И.А.Анненковым. Дюма испытывал к России симпатию, призывал к "естественному союзу России и Франции", чьи интересы не сталкиваются, а взаимодополняются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: