LibKing » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Виктор Меркушев - Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм

Виктор Меркушев - Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм

Тут можно читать онлайн Виктор Меркушев - Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство ЛитагентЗнакъ9db3717c-221e-11e4-87ee-0025905a0812, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктор Меркушев - Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм
  • Название:
    Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентЗнакъ9db3717c-221e-11e4-87ee-0025905a0812
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-91638-124-5
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Виктор Меркушев - Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм краткое содержание

Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм - описание и краткое содержание, автор Виктор Меркушев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поэзия и проза этих литераторов практически забыта, равно как и они сами. Кто-то из них вполне честно заслужил забвение, а с кем-то судьба обошлась жестоко и несправедливо. Однако их имена, скорее всего, останутся в истории русской литературы навечно. По крайней мере, в эпиграммах Пушкина им обеспечена долгая и интересная жизнь.

Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктор Меркушев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По воспоминаниям современников Раич был человеком достойным и благородным, на нападки реагировал спокойно, обычно приводя критикующим какие-либо неопровержимые факты, имеющие непосредственное отношение к теме. Нередко Семён Егорович к своим резонам добавлял внушительный перечень ранее опубликованных работ, вероятно, полагая, что одно это должно было заставить оппонента осознать его безусловный талант и авторитет. В особых случаях он упорно настаивал на публикации всего предъявленного списка, без каких-либо изъятий. По словам Аксакова, в себе он соединял «солидность учёного с младенческим незлобием», был человеком, все свои силы направлявшим на служение русской литературе, которую считал «средством к облагорожению души».

Выступал Раич и с критическими статьями о творчестве Пушкина. Причём предавая огласке такие вещи, которые поэт явно желал бы сохранить в тайне. «Я всякий раз чувствую жестокое угрызение совести, – сказал он (Пушкин) мне однажды в откровенном со мною разговоре, – когда вспоминаю, что я, и, может быть, первый из русских, начал торговать поэзиею. Я, конечно, выгодно продал свой «Бахчисарайский фонтан» и «Евгения Онегина»; но к чему это поведёт нашу поэзию, а, может быть, и всю нашу литературу? Уж конечно, не к добру». Поведал Раич и о скептическом отношении Пушкина к современным ему читателям: «Любимцем русской публики, говорите вы; но разве эта русская публика не восхищалась в своё время Херасковым? Разве не хвалила она его так же безотчетно, безусловно, как меня! И что же теперь Херасков? Кто его читает?» Такое поэт точно бы не хотел афишировать. Одно дело, когда речь идёт о «бессмысленной толпе» – «подите прочь, какое дело, поэту мирному до вас», а совсем иное, когда речь заходит о его читателях и почитателях – людях образованных и покупающих его книги.

Впрочем, позиция Раича в энтомологической коллекции Пушкина понятна. Его место «за стеклом и в раме» мог занять любой литератор, чья фамилия складывалась бы из двух слогов с ударением на первый слог. Раич бы точно удивился, что он так непринуждённо попал в пушкинское собрание, и снова Пушкину пришлось бы напечатать в своём издании полный перечень трудов Раича в доказательство его таланта. Но Раич, скорее всего, вовсе не догадывался, что в звёздочках строки «** – мелкая букашка» заключена его фамилия. Но ей-то он как раз и обязан памятью о себе.

При составлении использованы издания:

Журнал «Сын отечества», № ХХXV, Санкт-Петербург. Типография Ф. Дрихслира. 1814 г.

Поэты 1820–1830-х годов. Том первый. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. Ленинград. Советский писатель. 1972 г.

Северная лира на 1827. Серия: Литературные Памятники. Москва. Наука. 1984 г.

Поэты 1820–1830-х годов. Том второй. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. Ленинград. Советский писатель. 1972 г.

Публикуемые тексты приведены в соответствие с правилами современного русского языка.

П. П. Свиньин

Из статьи «Наблюдение русского в Америке»

Европейская война была весьма благоприятна для американцев. Пользуясь ею при помощи нейтральности своего флага, они распространили мореплавание своё и торговлю, обогатились за счёт всех наций, сделали удивительные успехи в благоустроении земли своей, и так сказать, целым веком подались вперёд. С другой стороны, ограничение сей же торговли, невпуск товаров и эмбарго возродили у них фабрики и мануфактуры, появление коих было столь скоропостижно и усовершенствование столь значительно, что невероятно, чтоб когда-либо изделия прочих народов могли привесть их в упадок, а известно; что англичане потеряли от сего на несколько миллионов фунтов стерлингов ежегодного вывозу своих товаров.

Художники, выехавшие из Европы, соединили свои знания и способности с американскою предприимчивостью, и ободряемые покровительствующими законами и свободою, превзошли, так сказать, самих себя. Не имея английских богатств для учреждения обширных заведений, и чтоб заменить некоторым образом дороговизну рук, которая там несравненно выше нежели в Англии, американцы прибегли к усовершенствованию различных машин, и сделали их проще и легче в действии. В сей части показали они особенно творческий ум, и во всём том, где нужда была изобретательность, имели чрезвычайные успехи. Механические изобретения совершенно заменили в Соединённых Областях человеческие руки. Там всё делается машиною: машина пилит каменные утёсы, работает кирпичи, куёт гвозди, шьёт башмаки и проч… Особливо мельницы всякого рода, доведённые до возможной степени совершенства.

Но ничто не поразило меня столько, как Стимбот (паровое судно) и, чем более рассматривал я оное, тем более удостоверялся в истинной пользе сего чрезвычайного изобретения. Совершенно убедившись, что введением его в Россию мог бы я оказать услугу своему Отечеству, я употребил всё время своё, всевозможные способы, не щадил ни трудов, ни денег, для узнания таинственного устроения Стимбота…

…С приятностию представляю себе пользу, которая проистечёт от заведения Стимботов в России. Сколько тысяч сильных рук возвратятся на поля, обещающие щедрое воздаяние за обрабатывание их, поля, кои возделываемы были слабыми руками сиротствующих жён или дряхлых старцев. Веселие, супружеская любовь и верность водворятся в сёлах опустелых, и крестьянин, вместо изнурения под би-чевою, таща барку и часто погибая, найдёт за плугом истинное богатство и здоровье. Сверх того сбережётся величайшее сокровище наше и драгоценность, строевой лес, употреблённый теперь в великом количестве на сооружение барок, которые, перевезя груз свой в половодье, разламываются и истребляются, или встречают на пути своём разные остановки и опасности, от чего, кроме потери леса, страждет сама промышленность, торгующие подвергаются большим убыткам, а жители терпят в самых нужных вещах недостаток; или платят за них чрезмерными ценами.

Вероятно, что на будущий год увидим мы первый Стимбот, переплывающий из Петербурга в Кронштадт. Торговля неминуемо восчувствует выгоду от сего удивительного заведения. Всякий, имеющий нужду быть в определённое время в Кронштадте, не будет зависеть ни от ветра, ни от дурной погоды. За весьма малую плату Стимбот будет перевозить безопасно и скоро все товары и тяжести, что теперь подвергается большим затруднениям и стоит немалых издержек для торгующих.

Обыкновенно первые предприятия, всякая новость кажутся либо излишними, либо трудными; то самое было в Америке с г. Фульто-ном, когда он заводил Стимботы. Все ему пророчествовали неудачу и убыток: теперь убедил он так сильно в противном, что все хотят употребить деньги свои на сие заведение. За всеми издержками, каждый Стимбот по реке Гудсоновой приносит ежегодно не менее 40,000 рублей.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Меркушев читать все книги автора по порядку

Виктор Меркушев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм отзывы


Отзывы читателей о книге Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм, автор: Виктор Меркушев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img