Евгений Брандис - Жюль Верн в России
- Название:Жюль Верн в России
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изд. Художественной литературы.
- Год:1957
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Брандис - Жюль Верн в России краткое содержание
Статья Евгения Брандиса, рассказывающая историю издания произведений Жюля Верна в России и СССР. Опубликовано в двенадцатом томе "Собрания сочинений Жюля Верна в 12 томах", Москва, ГИХЛ, 1957 год.
Жюль Верн в России - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Большое значение для издательской практики имело известное постановление Центрального Комитета партии от 9 сентября 1933 года "Об издательстве детской литературы". В постановлении было сказано, в частности, о необходимости переиздания лучших произведений мировой детской классики и назывались имена трех иностранных писателей — Дефо, Свифта и Жюля Верна, произведения которых рекомендовалось переиздать в первую очередь. [9] 9. О партийной и советской печати. Сборник документов. М. Изд-во «Правда», 1954, стр. 437–438.
С середины 30-х годов резко увеличивались тиражи и заметно улучшалось качество изданий книг: юля Верна. К концу 30-х годов лучшие его романы появились в новых переводах с содержательными сопроводительными статьями.
В послевоенные годы интерес к творчеству Жюля Верна у нас еще больше возрос. Его книги нашли в Советском Союзе несравненно более широкую читательскую аудиторию, нежели в царской России: они переводились и переводятся на многие языки народов СССР.
По статистическим данным, на которые ссылается французская газета "Les lettres franciases" (от 24–31 марта 1955 года), ни в одной стране так много не издают и так интенсивно не читают Жюля Верна, как в СССР.
Сюжеты его самых известных произведений неоднократно использовались у нас на сцене молодежных театров и в кинофильмах, а образ самого романиста и мотивы его творчества — в советской художественной литературе.
Любовь к Жюлю Верну первого поколения советской молодежи, закалявшегося в боях гражданской войны, прекрасно выразил Николай Островский: "Он был не только моим спасителем в детстве, — он был для меня чем-то большим!.. Какое место в моей душе занимали чудесные выдумки Жюля Верна! С каким трепетом читал я его объемистые книги, страдая от того, что чтение рано или поздно должно прийти к концу". [10] 10. "Альманах год тридцать седьмой", № 18. М. 1954, стр. 337, 338.
Такое же точно отношение к французскому писателю чувствуется в стихотворении Виссариона Саянова "Жюль Верн" (1937). Вспоминая суровое детство своего лирического героя, совпавшее с последним периодом существования царизма, поэт заканчивает стихотворение такими словами:
За то, что ты сделал краше
Страницами дерзких книг
Холодное детство наше, —
Спасибо тебе, старик.
Впечатлениями детства навеяно и стихотворение Всеволода Рождественского "Жюль Верн" (1929), в котором
Вдохновленный мечтою ученый,
Зоркий штурман, поэт и чудак
увлекает юных читателей в яркий, разнообразный и радостный мир приключений, открытий и подвигов.
Романтический образ великого фантаста и поэта науки, скромного и отзывчивого человека с неуемной жаждой знаний и с горячим сердцем патриота, нарисовал в своем биографическом романе "Жюль Верн" (1955) писатель Леонид Борисов. Роман Борисова — первая книга о Жюле Верне, изданная на русском языке.
В театрах юных зрителей в течение многих лет с успехом шли инсценировки романов "Дети капитана Гранта" и "Таинственный остров".
Широко известен советский кинофильм "Дети капитана Гранта" с талантливым актером Н.К. Черкасовым в роли Паганеля.
В 1941 году Одесская киностудия экранизировала роман "Таинственный остров". В 1946 году был выпущен удачный приключенческий фильм по роману "Пятнадцатилетний капитан" (постановщик В. Журавлев).
Писатель Л.В. Никулин в рецензии на этот фильм так объясняет причину неослабевающей популярности французского писателя в Советском Союзе: "Ценность романов Жюля Верна не только в неожиданных и увлекательных приключениях героев, но и в том, что они будят в читателях благородные чувства, воспитывают в юношестве мужество, смелость, силу воли, интерес к дальним странствиям и познанию мира. Жюль Верн не проповедует, не поучает, — он рассказывает и показывает правдиво и жизненно, он с увлекательностью говорит об интереснейших явлениях природы, об изобретательности человеческого ума. Жизнерадостностью, юмором веет от его книг, — вот почему он остается любимым писателем юношества" ("Известия" от 26 марта 1946 года).
Минувшие годовщины Жюля Верна — 125-летие со дня его рождения, в 1953 году, и 50-летие со дня смерти, в 1955 году, — нашли отражение в советской печати. У нас появилось несколько книг, посвященных жизни и творчеству писателя, и положено начало изучению его обширного наследия в связи с историей литературы и науки,
Е. Брандис
Примечания
1
1. Марко Вовчок, Твори в шести томах, т, 6. Київ, 1956, стр. 522.
2
2. И.Л. Толстой, Мои воспоминания, Изд-во «Мир», М. 1933, стр. 75.
3
3. Записки отдела рукописей Всесоюзной гос. библиотеки имени Ленина, вып. IV, М. 1939, стр. 56. Здесь же воспроизведены некоторые из рисунков. См. также П. Эттингер, Л.Н. Толстой — иллюстратор Жюля Верна. "Детская литература", 1940, № 10, стр. 37–41.
4
4. См. журнал «Мироведение», 1928, № 3, стр. 131.
5
5. А.Я. Алексеев-Яковлев, Русские народные гулянья, Л.-М. «Искусство», 1948, стр. 100, 138, 157.
6
6. "Русская мысль", 1904, № 4, стр. 169–170.
7
7. А.Н. Толстой, Собрание сочинений, т. 14, М. Гослитиздат, 1950, стр. 349–350.
8
8. "Детская литература", 1939, № 1, стр. 39–40.
9
9. О партийной и советской печати. Сборник документов. М. Изд-во «Правда», 1954, стр. 437–438.
10
10. "Альманах год тридцать седьмой", № 18. М. 1954, стр. 337, 338.
Интервал:
Закладка: