Анатолий Фоменко - Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия)

Тут можно читать онлайн Анатолий Фоменко - Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Публицистика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-003895-Х
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Фоменко - Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия) краткое содержание

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Фоменко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это издание является продолжением трех первых книг с аналогичным названием. В нем читатель познакомится с библейской историей в свете новой хронологии. Авторы ставят здесь вопросы, ответы на которые как будто бы давно известны: когда была создана Библия, кто ее авторы, когда и как она появилась на Руси. Анализируя события, изложенные в Библии, с точки зрения новой хронологии, авторы приходят к неожиданным выводам, которые совершенно меняют всю картину мира, по-новому представляя историю не только Руси, но и многих других государств и народов.

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Фоменко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но обо всем этом библейская книга Есфирь уже не говорит ни слова.

Как отразилась вся эта история в западноевропейских источниках? Некоторое представление об этом может дать книга автора XVI века Сигизмунда Герберштейна «Записки о Московии». В общих чертах можно сказать так: он всячески превозносит Дмитрия (сына Елены Молдаванки) и считает его законным наследником. Василия (сына Софьи Палеолог) изображает узурпатором и относится к нему резко отрицательно.

(Изложенные выше факты взяты нами из книг: Забелин И.Е. Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях. — Новосибирск: Наука, 1992; Карташев А.В. «Очерки по истории русской церкви». В 2 т. — М.: Наука, 1991; Скрынников Р.Г. «Государство и церковь на Руси XIV–XVI века». — Новосибирск: Наука, 1991.)

Вернемся к последовательному анализу библейской книги Есфирь.

Сразу скажем, что в традиционной истории само появление на Руси ереси жидовствующих считается некой загадкой. Вот что, например, говорит по этому поводу А.В. Карташев: «Специалистам по истории тайных обществ в Европе предстоит разгадать: к какой разновидности последних принадлежала» секта жидовствующих, появившаяся на Руси.

На наш взгляд, мы можем выдвинуть гипотезу, которая дает ответ (в рамках нашей реконструкции) на этот непростой вопрос: жидовствующие, появившиеся на Руси примерно в 1470 году, — это группа пленных, выведенных Русью-Ордой из захваченного в 1453 году Царь-Града = Иерусалима. Или же выведенных из провинций Царь-Града, например Крыма.

Библия описывает это событие как вавилонское пленение. Например, один из главных представителей ереси жидовствующих дьяк Федор Курицын, будущий «министр иностранных дел» (выражение А.В. Карташева) при Иване III, был вывезен (прислан) из Крыма, где якобы около четырех лет находился в плену. Фактически Курицын был «получен Иваном III» как бы в подарок от крымского хана. А крымцы, вероятно, участвовали в штурме Царь-Града. Идея была простой: образованных «иерусалимских пленников» использовать у себя в Империи, так сказать, «по специальности». Иногда даже поручая им важные государственные должности. В то время Великая = «Монгольская» империя, по-видимому, считала себя настолько сильной, что ее ханам даже в голову не приходило опасаться «подрывной работы» некоторых пленных, назначенных на высокие посты.

5а. Есфирь. Аман — главный правитель при царе Артаксерксе, враг Мардохея и Иудеев. Указ Амана и Артаксеркса.

Библия: «Возвеличил царь Артаксеркс Амана… и вознес его, и поставил седалище его выше всех князей… и все… кланялись и падали ниц пред Аманом, ибо так приказал царь» (Есф. 3:1–2). По приказу Амана рассылаются письма во все области Империи от имени царя Арта-Ксеркса: «И посланы были письма через гонцов во все области царя, чтобы убить, погубить и истребить всех Иудеев… и имения их разграбить» (Есф. 3:13).

Характерно содержание письма-инструкции Амана наместникам областей. Он, в частности, пишет: «Во всех племенах вселенной замешался один враждебный народ, по законам своим противный всякому народу… этот народ… ведет образ жизни, чуждый законам, и… совершает величайшие злодеяния… мы повелели указанных вам в грамотах… всецело истребить вражескими мечами, без всякого сожаления и пощады» (Есф. 3:13).

Обратим внимание на «имперскую» терминологию письма. Речь идет не просто о Персии — России, а сразу обо всей вселенной, поскольку указы издавались, вероятно, для всей Великой = «Монгольской» империи.

Кстати, само библейское имя Аман хорошо известно в средневековой истории Руси и Востока. В словаре русского языка XI–XVII веков читаем: «Аминь (амин) — высокопоставленное лицо при дворе… „Да послал [Магмет салтан] по городам судьи свои, паши верныя, и кадыи, шубаши, и амини (вариант — Амени), и велел судить прямо“». Здесь процитирован русский текст XVIII века, описывающий события 1549 года.

Таким образом, библейское имя Аман из книги Есфирь вполне может быть всего лишь средневековым обозначением высокого государственного чина.

5б. Эпоха Ивана III (XV век) и эпоха Иванам (XVI век).

По-видимому, Библия приводит здесь указ конца XV века, изданный на Руси, который был направлен против ереси жидовствующих. И подготовленный, вероятно, как от имени Ивана III (= Арта-Ксеркса), так и его соправителя царя Ивана Молодого (= Амана) — сына Ивана III. Это — критический момент для ереси жидовствующих. Шла подготовка к Собору 1490 года. Архиепископ Геннадий призывал к беспощадному истреблению еретиков. Он писал: «Собор же надо учинить лишь для того, чтобы казнить еретиков — жечь и вешать!.. Однозначно требуется их наказать и проклясть». Р.Г. Скрынников добавляет: «Новгородский архиепископ Геннадий… наметил четкую схему суда над еретиками… Архиепископ требовал расправы над всеми отступниками — московскими и новгородскими».

По словам Иосифа Волоцкого, жидовствующие «совершили такие беззакония, каких не совершали и древние еретики». Ясно видно, что терминология библейского письма Амана и противников жидовствующих в XV веке — практически одна и та же.

Книга Есфирь, возможно, прошла через латинский язык. А в старых латинских текстах буквы «м» и «w» совпадают по форме и отличаются только поворотом. При еще не устоявшемся способе чтения — справа налево, слева направо, сверху вниз и снизу вверх — они могли легко путаться. Ведь если перевернуть «м», то получится «w», и наоборот. То, что такая путаница реально происходила, видно хотя бы из такого примера. Всем известен так называемый арамейский язык, на котором написан Талмуд. Это семитический язык, возникший, как считается, в арабских странах. То есть в Аравии (в широком смысле этого слова). То есть это был аравийский язык. Однако в иудейской традиции он называется арамейским. Почему? Возможно потому, что буквы «м» и «w» переходили друг в друга и слова арамейский и аравийский тоже переходили друг в друга.

Возвращаясь к книге Есфирь, нельзя не заметить, что библейское имя Аман после замены «м» на «w» (русский звук «в») превращается в имя Аван, то есть Иван. Но это прекрасно согласуется с тем, что сына и соправителя Ивана III как раз и звали Иван. Иван Молодой. Кстати, родственные отношения между Иваном III и Иваном Молодым отразились и в книге Есфирь. В ней говорится, что Аман (то есть Аван) — второй отец царя Артаксеркса (Есф. 3:13). На самом деле, в русской истории XV века нужно было бы написать наоборот. Понятна причина такой библейской путаницы: сын — отец или отец — сын. Дело в том, что и отца и сына звали одинаково — Иван. Библейские авторы книги Есфирь, писавшие, вероятно, эту книгу на Западе, путались в таких тонкостях. Но факт родственной связи между Аманом (Аваном = Иваном Молодым) и Арта-Ксерксом (= Иваном III) тем не менее, отмечен правильно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия) отзывы


Отзывы читателей о книге Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия), автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x