Андрей Шляхов - Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы
- Название:Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-41144-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Шляхов - Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы краткое содержание
Даже не рассказывает, а делится впечатлениями.
Китайцы – не такие, как мы, но это не значит, что нам не дано их понять.
А как их понять? В душу к ним ведь не заглянешь. Чужая душа, она, как всем известно, потемки.
К каждому китайцу в душу точно не заглянуть – жизни не хватит, потому что их больше миллиарда.
А вот прочитать эту книгу вам по силам.
Автор заверяет, что вам не будет жаль денег, которые вы на нее потратите!
Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Изысканный вкус! – заулыбался официант, не собираясь отправляться на кухню за крылышками. – Мало есть блюд, к которым так же хорошо подходит устричный соус!
– Я жду! – веско сказал я, глядя в его глаза. – Принесите же мне эти куриные крылышки!
Официант отвел взгляд в сторону и промямлил:
– Я очень сожалею, сэр, я прошу прощения, но сегодня вечером мы не имеем возможности подать вам куриные крылышки по-пекински. Дело в том, что наш менеджер случайно ошибся и забыл заказать крылышки на весь сегодняшний день. Я очень сожалею…
Казалось, что он вот-вот расплачется.
– Так почему же вы не сказали об этом сразу? – удивился я. – К чему было разжигать мой аппетит столь подробным рассказом об этих несчастных крылышках?
– Мне было стыдно признаться, что в нашем ресторане нет какого-то блюда из меню, – признался он. – Я надеялся, что, узнав о том, как готовятся крылышки по-пекински, вы передумаете и закажете что-то другое…
Все ясно – китайский товарищ не хотел «терять лицо» перед иностранным клиентом.
Весьма типичный для Китая случай. Прямо бери и вставляй в учебник китайской психологии, если такой существует.
Другой пример – если иностранец вздумает спросить у китайца дорогу, то он никогда не услышит в ответ: «Не знаю!» Китайцы наврут с три короба, отправят за семь верст киселя хлебать, но не признают свою неосведомленность перед иностранцем. Поэтому иностранцу лучше сверяться с картой – дешевле выйдет.
Пока, устал за день, спать хочется.
Денис
Кому:Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru»
От кого:Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»
Тема:Жесть!
Привет, Викусик!
Пишу тебе из самого обычного пекинского интернет-кафе, разместившегося под вывеской… «Кока-кола». В кафе и впрямь есть кола и всяческая легкая закусь – от совершенно отвратных чипсов до весьма сносного риса со свининой и овощами. Скорость, кстати говоря, нормальная – ничего не виснет, хоть фильмы смотри.
Но в каждой ложке меда есть своя бочка дегтя. Набито это кафе битком, как здесь и полагается. Хорошо бы еще народ вел себя спокойно, как у нас. Пялились бы молча на мониторы и щелкали бы мышками…
«Щассс! Размечтался!», как говорят у нас в Москве. Черта с два – все, как один, курят ядреные китайские сигареты, громко распевают песни (китайцы очень любят петь, но вот со слухом у них, мягко говоря, проблемы), оглушительно визжат, давая выход эмоциям (преимущественно те, кто играет в онлайн-игры), громко беседуют между собой (так уж здесь заведено).
Китайцы удивительно непосредственны, если не сказать – бесцеремонны. Вот сейчас за моей спиной (чего стесняться чужака-«лаовая»?) топчется не менее пяти товарищей, которые внимательно следят за тем, что я делаю. Если к ним обернуться – они дружелюбно улыбаются, но с места не двигаются. Не могу понять – какой им интерес смотреть на русские буквы?
И еще – грязь здесь ужасная. В углу я вижу девственно чистую урну. Она чиста, потому что никто до нее не доходит – весь мусор валяется под ногами. Чего тут только нет – салфетки, банки из-под пива, яичная скорлупа, апельсиновая кожура…
Четверо счастливчиков бродят по просторам Сети, сидя в крошечных отдельных кабинетиках, но, увы, мне свободного кабинета не досталось… А я бы взял!
О! Ушам своим не верю – позади меня появился деятель, умеющий читать по-русски, правда, по складам. Слышу его «пи-ри-вет ви-куи-си» у себя за спиной.
Пора закругляться, не люблю, «когда чужой мои читает письма, заглядывая мне через плечо».
Целую, Денис
Кому:Владимир Крашенинников
«vkr777@krambbler.ru»
От кого:Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»
Тема:Китайский язык.
Привет, друг мой!
Переживаю чудовищный облом. Еще в Москве, готовясь к поездке, ценой изнурительного труда я выучил два десятка китайских выражений, обращая особое внимание на интонацию.
Я как-то говорил тебе, что китайский язык – язык тональный. Каждый слог китайского языка характеризуется тем или иным тоном (изменением высоты звука). От тона зависит смысл слова.
Один и тот же иероглиф, прочитанный разными тонами, может означать совершенно разные вещи. В китайском языке четыре тона (в кантонском диалекте – все восемь). Первый тон – высокий ровный, второй тон – восходящий от среднего уровня к высокому, третий тон – низкий понижающийся, а затем восходящий до среднего уровня, четвертый тон – падающий от высокого уровня к низкому.
Признаюсь – готовясь к поездке, я целую неделю перед сном тренировался в произношении китайских слов. Мне казалось, что со всеми четырьмя тонами я справляюсь неплохо… Увы, только казалось. Сегодня я спросил у прохожего (по виду – менеджера или что-то в этом роде), как я могу добраться до торгового центра «Люфтганза». Спросил, на мой взгляд, безукоризненно интонируя слоги, и услышал в ответ: «I don’t understand your English!»
Я так и застыл на месте.
Знаешь, что я скажу тебе, – язык, и в частности письменность, определяет национальный характер. Только такие дотошные и усердные люди, как китайцы, могут толком выучить свой язык вместе с иероглифами!
Пока, пойду куплю толковый разговорник. Там хоть все фразы продублированы иероглифами – можно просто открыть его и ткнуть пальцем в нужную строчку!
Не понимают они моего английского…
Денис
Кому:Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru»
От кого:Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»
Тема:Китайская сказка для Алисы.
Жил да был в одной деревне крестьянин. Был он человеком странным, непонятным для односельчан. Скажут ему, например, что у соседа дом горит, а он отвечает:
– А мне-то что за дело до соседского дома? Чужие дела побоку! Не мое это дело.
Так и прозвали его Не-мое-это-дело.
Как-то раз Не-мое-это-дело купил в соседней деревне на базаре мешок соевых бобов, запасаясь на зиму. Взвалил его на плечо и понес домой, а того и не заметил, что в мешке-то – дыра. Идет он себе, да идет, а бобы один за другим сыплются из мешка на землю, да сыплются. А Не-мое-это-дело ничего не замечает.
Догнал его сосед, который тоже возвращался с базара. Увидел он, что бобы из мешка сыплются, и спросил Не-мое-это-дело:
– Скажи-ка, сосед, если у другого случилась беда, то как быть? Говорить ему об этом или не говорить?
– Чужие дела никого не интересуют, и беды тоже, – ответил Не-мое-это-дело.
– Будь по-твоему, – ответил сосед и умолк. Прошли они еще сколько-то, а бобы знай себе – все
сыплются и сыплются. Мешок уже наполовину опустел. Тут сосед опять спрашивает Не-мое-это-дело:
– Ну, а если чужой беде можно помочь, братец, тогда как быть?
– Да никак! Чужое дело – не мое! – отвечает Не-мое-это-дело. – Какая тебе самому от этого выгода? Никогда не стоит вникать в чужие дела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: