Дарья Чернышева - Жизнь в Тайланде в 2020
- Название:Жизнь в Тайланде в 2020
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005694669
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Чернышева - Жизнь в Тайланде в 2020 краткое содержание
Жизнь в Тайланде в 2020 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Жизнь в Тайланде в 2020
Дарья Чернышева
© Дарья Чернышева, 2022
ISBN 978-5-0056-9466-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Fucking 2020
Этот год начался крайне погано. Я проснулась одна с ощущением внутренней пустоты и тоски, осознала, что мой ухажер, с которым я промучилась последний месяц, не придет больше никогда. В добавок, я почувствовала себя потерянной, мое дело – мой английский клуб, больше не приносил ни прибыли, ни энергии, и не радовал меня и тем более, как и моя уютная, но такая холодная зимой, комната на чердаке, увешанная индийскими полотнами, кричащими о лихих приключениях в далеких странах. Я будто зашла в тупик и не знала, как выбраться. Но первого января я всегда обновляюсь, это волшебное утро с ясными мыслями и новым осознанием. Если дети бегут заглядывать под елку в предвкушении новых подарков от Деда Мороза, то я заглядываю внутрь себя и открываю свои желания. Помечтав и подумав о том, о сем, я поняла, чего хочу в этом году, и стало сразу легче.
Я спустилась к друзьям, обняла котов и объявила о решении переехать в Тайланд. Выбор пал по нескольким причинам. Во-первых, я уже была в Тайланде, но всего дней десять, и мечтала когда-нибудь вернуться и пожить там годик-два, а то и как пойдет. Мне импонировали открытые и улыбчивые люди, вкусная еда, фрукты, солнце и море, конечно. Во-вторых, в последнее время подозрительно много друзей и знакомых переехали на райские острова, и я подумала: «Почему они могут, а я – нет?» Ну и в-третьих, я всегда мечтала не просто побывать, но именно пожить где-то заграницей и поработать, и Тайланд казался самым простым вариантом. Китай я отмела опять из-за вируса и воспоминаний о том, как китайцы любят харкаться, орать и давить количеством. Бали – из-за отсутствия работы и удаленность. Вьетнам – из-за еды, шума и пробок.
Я не знала наверняка, что я буду делать, но почувствовала, что смогу все, и успокоилась. На подготовку дала себе три недели, в первую неделю купила билеты, во вторую нашла работу учителем английского, в третью собрала вещи и нашла хоста в Бангкоке.
Уезжать было тяжело – я прожила в Краснодаре почти два года и за это время, он стал моим родным домом – я столько всего успела, многому научилась и много хороших друзей встретила. Когда ехала в аэропорт, сердечко так и ныло, будто обрывалась ниточка, хотя я старалась думать, что вернусь непременно, но чувствовала, что нет.
Полет был долгий – Краснодар-Москва-Новосибирск-Бангкок. Со мной был мой старый и верный рюкзак с минимумом вещей – пара сарафанов, тапочки и ноутбук. Не люблю таскать тяжелое.
Бангкок встретил меня жаркой духотой, бетонные джунгли пылали жаром и тухлыми парами канализаций. Но я не обращала на это внимание, так как наслаждалась свободой и предвкушением новой жизни.
На следующий день было назначено мое собеседование, для этого надо было ехать очень далеко в пригород на метро с пересадками и на поезде рано утром. Не смотря на то, что мой хост жил в самом центре, на дорогу пришлось потратить три часа. Зато из окна поезда можно было любоваться зелеными пальмами, фермами, болотами, и готовиться к собеседованию.
Я очень волновалась, ну какой из меня учитель, камон. Мой английский – максимум элементари (ну ладно интермед), детей я никогда не учила, образование у меня – инженерное, и самое главное – я не люблю детей и не знаю, что с ними делать вообще! Но мне нужна работа. Конечно, я мечтала заниматься тут чем – нибудь другим, например открыть свой хостел или турагентство, но сначала надо было присмотреться, выяснить все вводные, понять, что и как, и проще всего было устроиться учителем (это я так думала, конечно).
Уже через пару часов и один демо-класс, на котором я мучила бедного парня, не способного связать двух слов, о понятиях культуры и традиций, я подписала контракт, по которому меня назначили на мое место работы – в город Бурирам. Мой хост уговорил меня, что и контракт, и город – хороши, что мне очень повезло, и я буду жить, как королева. Тогда я немного успокоилась, конечно, мне в принципе совсем не хотелось оставаться в Бангкоке – уж лучше куда подальше, в глушь, в спокойствие.
Вечером мы с хостом отметили мой контракт ужином и парой стаканов пива. Комсон (так зовут хоста) посвящал меня в особенности тайской культуры и этикета. Оказалось, что нельзя есть вилкой, нельзя отказываться, если тебя угощают, а еще оказалось крайне сложно понимать человека, который вроде и таец, но прожил всю жизнь в Европе и приобрел дичайшую смесь всех акцентов!
Через день и шесть часов тряски в автобусе, я приехала в Бурирам, где меня, как королеву, встретил молодой босс на Мерсе, заселил в мой отель, свозил в супермаркет, чтобы я приобрела там все необходимое для дома, познакомил с моей коллегой – Элис, из Камеруна, накормил ужином. В первую ночь я, как кошка, принюхивалась и примерялась к новому жилищу, скромному, но довольно симпатичному и современному. В моей комнате была кровать с огромным толстым матрацем, шкаф, пока пустой из-за отсутствия у меня вещей, холодильник, тоже пустой, телевизор с тумбочкой. Отдельно был душ с туалетом и балкон и самое главное – хороший вай-фай.
Я чувствовала, что попала в сказку, осталось, не обложаться в школе. Но и там все оказалось проще, чем я предполагала. В первый день меня со всеми знакомили, запомнить я, естественно, никого не успевала. Мне дали время осмотреться и привыкнуть – я присутствовала на уроках других учителей, мотала себе на ус, перенимала технику и приемчики, помогала с рутинными делами и ассистировала на практических занятиях.
Особенно мне помог учитель О —очень жизнерадостный гей, мне кажется, он улыбается и ржет даже во сне. Я наблюдала его уроки и слушала советы с открытым ртом, он – настоящий профи, не отдыхает ни минуты с раннего утра и до вечера, пол школы реально держится на нем, его предмет – Phonics, это про то, как произносятся и читаются звуки в английском языке, такого предмета никогда не было в России, у нас почему-то считают, что произношение – не важно и само как-нибудь придет… ну-ну конечно…
Критику и замечания учителя О я воспринимала серьезно и адекватно, так как они были обоснованы весовыми доводами и снабжены методами устранения ошибок, и я действительно со временем становилась все лучше и лучше. Когда О перестал появляться на моих уроках, я поняла, что его доверие к моим навыкам теперь настолько велико, что он отпустил меня в свободное плавание.
Остальная половина школы держалась на учительнице Нат, ее предмет был Show and Tell, это как обычный английский, но с особым акцентом на говорение и отыгровку, очень интересные уроки, даже мне было всегда интересно. Я буквально любовалась ее работой, насколько эмоционально и интересно можно преподнести такие простые упражнения и темы. Я перенимала какие игры и песни она использует для разминки, как она улаживает конфликтные ситуации и объясняет ребенку, почему он не прав, как она радуется любому достижению своих учеников. Я тырила у нее все фишки подряд и ни разу об этом не жалею!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: