Марина Цветаева - Статьи, эссе
- Название:Статьи, эссе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Цветаева - Статьи, эссе краткое содержание
Статьи, эссе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не возможность измены и не легкомыслие страшили в Пушкине декабристов, а ненадежность вражды. Та внутренняя свобода, тот внутренний мир, с революционным несравнимые, которые и составляют сущность поэта и которые так и соблазняют, в целях собственного использования… [120] Пропуск в рукописи.
Но здесь революционеры делают ошибку: внутренний мятеж поэта не есть внешний мятеж и может обернуться и оборачивается против них же, как только они сами оборачиваются законной, то есть насильственной, властью.
Этим мятежам — не по дороге.
Поэт не может враждовать с идеями (абсолютными) и не может враждовать с живыми, как только этот живой — либо стихия, либо ценность, либо — цельность, и не может враждовать с человеческим абсолютом — своими героями. Поэт может враждовать только с данным случаем и со всей человеческой низостью, которые (и случай и низость) могут быть всегда и везде, ибо этого ни один лагерь не берет на откуп. С данным случаем человеческой низости (малости). Поэтому если вражда поэта понятие неизменное, то точка приложения ее — непрерывно перемещается.
Один против всех и без всех.
Враг поэта называется — все. У него нет лица.
_________
Поэт — враг на минуту — доколе не поймет или не пожалеет врага: не по любвеобилию < милосердию > своему, а великодушию. Не по любвеобилию <���милосердию > своему, а сочувствию, всйчувствию. Не по тяжелому невыполнимому невыносимому противоестественному долгу и подвигу христианской любви, а по рожденному своему, для него роковому дару: всйлюбия. Не по христианской любви, а по поэтической любви.
Политическая ненависть поэту не дана. Дана только человеческая. Дан только божественный и божеский гнев — на всё то же, которое он узнает всюду и не узнавая которого он противнику распахивает руки.
<���АВТОБИОГРАФИЯ>
Родилась 26 сент<���ября> 1892 г. в Москве.
Пишу с семи лет.
Первые книги (по духу — одна книга): „Вечерний альбом“ (1910 г.) и „Волшебный фонарь“ (1912 г.).
С 1912 г. по 1921 г. книг не выпускала. Отдельные циклы стихов в журнале „Северные записки“, „Альманахе муз“, „Салоне поэтов“.
В 1921 г. — сборник стихов „Версты“ (из<���дательст>во „Костры“) и драмат<���ическая> сцена „Конец Казановы“ (из<���дательст>во „Созвездие“).
Последнюю вещь рассматриваю как напечатанный черновик, ибо корректуры из<���дательст>во „Созвездие“ мне держать не дало. Пропуски, затемняющие смысл и опечатки. Рисунок тоже без моего утверждения.
С 1912 г. по 1922 г. книги: „Юношеские стихи“ (1913 г. — 1916 г.), „Версты I“ (проданная Гос<���ударственному> из<���дательст>ву), драматические сцены (кроме „Конца Казановы“) — „Приключение“, „Фортуна“; поэмы: „Царь-Девица“ (проданная Гос<���у дарственному> из<���дательст>ву), „На Красном Коне“ (Берлин, „Огоньки“).
Перевод (Северные записки, 1915 г.) роман Гр<���афини>де Ноайль „Новое упование“.
Несколько неоконченных больших вещей.
<1922>
Примечания
1
Липы (нем.).
2
Метро (нем.).
3
Зоопарк (нем.).
4
Через страданье — к радости (нем.).
5
В последнюю секунду следующих две достоверности: 1. „Сестра моя Жизнь“ вовсе не первая его книга; 2. Название первой его книги не более и не менее, как „Поверх барьеров“. — Так или иначе, но барьер этот — в „Сестре моей Жизни“ — взят (примеч. М. Цветаевой).
6
„Клятва игры в мяч“ (фр.).
7
Насквозь (нем.).
8
„Правда и поэзия“ (нем.).
9
„Великий Принцип — как Великий Конде!“ (фр.)
10
Утопист, стремящийся улучшить мир (нем.).
11
Пробуждения ребенка — торжествующие, пробуждения зрелого человека — угрюмы, а стариков — мрачны (фр.).
12
Итак (лат.).
13
„Ваша светлость, счастливейшая ночь!“ (ит.)
14
„Разговоры с Гёте“ (нем.).
15
Курсив мой (примеч. М. Цветаевой).
16
То же автор в гл. „Глушь“ говорит о некоторых помещиках (примеч. М. Цветаевой).
17
Проба сил (нем.).
18
Казаться (фр.).
19
Быть (фр.).
20
Курсив мой (примеч. М. Цветаевой).
21
Напрасный труд — потерянное время — утрата родства (фр.).
22
Военные и литературные очерки» (фр.).
23
«Мои сады» (фр.).
24
Две ценных книги по вопросам богословия (примеч. М. Цветаевой).
25
«После меня — хоть потоп!» (фр.)
26
Божественный документ (фр.).
27
Человеческого (фр.).
28
«Все быстротечное — символ, сравнение» (пер. с нем. Б. Пастернака).
29
«Птичий полет», «в облаках» (фр.).
30
«Вспомните человека, которого спросили, почему он так усерден в своем искусстве, ведь его никто не может понять». «Мне достаточно и немногих, — ответил он. — Мне достаточно и одного, и даже ни одного» Монтень (фр.).
31
«Злостно» уже не годится, ибо в «злостно» уже умысел (примеч. М. Цветаевой).
32
Дьявольская красота (фр.).
33
Нарочно беру гадательное золото Рейна, в которое верят только поэты. (Rheingold. Dichtergold — Золото Рейна. Золото поэта (нем.).). Возьми я золото Перу, пример вышел бы убедительней. Так, он честней (примеч. М. Цветаевой).
34
«Все проходящее — лишь подобие» (нем.).
35
Проходящее (нем.).
36
Букв.: «вещь не стоит».
37
«Я из тех, для кого видимый мир существует» (фр.).
38
«Я слышу голоса, — говорила она, — которые повелевают мной…» (фр.)
39
Пункт, меньше всего относящийся ко мне: 1) если я «и жить торопится и чувствовать спешит» — то, во всяком случае, не печатать: так, с 1912 г. по 1922 г. не напечатала ни одной книги; 2) спешка души еще не означает спешки пера: «Мулодца», якобы написанного «в один присест», я писала, не отрываясь, день за днем, три месяца. «Крысолова» (6 глав) — полгода; 3) под каждой моей строкой — «все, что могу в пределах данного часа».
О «легкости» же моего письма пусть скажут черновики (примеч. М. Цветаевой).
40
«Когда вас приветствуют толпы людей, с которыми вы незнакомы» (фр.).
41
Славе — власть (фр.).
42
Чисто, читай: черно. Чистота тетради именно чернота ее (примеч. М. Цветаевой)
43
Что об этом скажут? (фр.).
44
«Я, живущий в тысячелетьях» (нем.).
45
Интервал:
Закладка: