Марина Цветаева - Статьи, эссе

Тут можно читать онлайн Марина Цветаева - Статьи, эссе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марина Цветаева - Статьи, эссе краткое содержание

Статьи, эссе - описание и краткое содержание, автор Марина Цветаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Статьи, эссе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Статьи, эссе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Цветаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не возможность измены и не легкомыслие страшили в Пушкине декабристов, а ненадежность вражды. Та внутренняя свобода, тот внутренний мир, с революционным несравнимые, которые и составляют сущность поэта и которые так и соблазняют, в целях собственного использования… [120] Пропуск в рукописи. Но здесь революционеры делают ошибку: внутренний мятеж поэта не есть внешний мятеж и может обернуться и оборачивается против них же, как только они сами оборачиваются законной, то есть насильственной, властью.

Этим мятежам — не по дороге.

Поэт не может враждовать с идеями (абсолютными) и не может враждовать с живыми, как только этот живой — либо стихия, либо ценность, либо — цельность, и не может враждовать с человеческим абсолютом — своими героями. Поэт может враждовать только с данным случаем и со всей человеческой низостью, которые (и случай и низость) могут быть всегда и везде, ибо этого ни один лагерь не берет на откуп. С данным случаем человеческой низости (малости). Поэтому если вражда поэта понятие неизменное, то точка приложения ее — непрерывно перемещается.

Один против всех и без всех.

Враг поэта называется — все. У него нет лица.

_________

Поэт — враг на минуту — доколе не поймет или не пожалеет врага: не по любвеобилию < милосердию > своему, а великодушию. Не по любвеобилию <���милосердию > своему, а сочувствию, всйчувствию. Не по тяжелому невыполнимому невыносимому противоестественному долгу и подвигу христианской любви, а по рожденному своему, для него роковому дару: всйлюбия. Не по христианской любви, а по поэтической любви.

Политическая ненависть поэту не дана. Дана только человеческая. Дан только божественный и божеский гнев — на всё то же, которое он узнает всюду и не узнавая которого он противнику распахивает руки.

<���АВТОБИОГРАФИЯ>

Родилась 26 сент<���ября> 1892 г. в Москве.

Пишу с семи лет.

Первые книги (по духу — одна книга): „Вечерний альбом“ (1910 г.) и „Волшебный фонарь“ (1912 г.).

С 1912 г. по 1921 г. книг не выпускала. Отдельные циклы стихов в журнале „Северные записки“, „Альманахе муз“, „Салоне поэтов“.

В 1921 г. — сборник стихов „Версты“ (из<���дательст>во „Костры“) и драмат<���ическая> сцена „Конец Казановы“ (из<���дательст>во „Созвездие“).

Последнюю вещь рассматриваю как напечатанный черновик, ибо корректуры из<���дательст>во „Созвездие“ мне держать не дало. Пропуски, затемняющие смысл и опечатки. Рисунок тоже без моего утверждения.

С 1912 г. по 1922 г. книги: „Юношеские стихи“ (1913 г. — 1916 г.), „Версты I“ (проданная Гос<���ударственному> из<���дательст>ву), драматические сцены (кроме „Конца Казановы“) — „Приключение“, „Фортуна“; поэмы: „Царь-Девица“ (проданная Гос<���у дарственному> из<���дательст>ву), „На Красном Коне“ (Берлин, „Огоньки“).

Перевод (Северные записки, 1915 г.) роман Гр<���афини>де Ноайль „Новое упование“.

Несколько неоконченных больших вещей.

<1922>

Примечания

1

Липы (нем.).

2

Метро (нем.).

3

Зоопарк (нем.).

4

Через страданье — к радости (нем.).

5

В последнюю секунду следующих две достоверности: 1. „Сестра моя Жизнь“ вовсе не первая его книга; 2. Название первой его книги не более и не менее, как „Поверх барьеров“. — Так или иначе, но барьер этот — в „Сестре моей Жизни“ — взят (примеч. М. Цветаевой).

6

„Клятва игры в мяч“ (фр.).

7

Насквозь (нем.).

8

„Правда и поэзия“ (нем.).

9

„Великий Принцип — как Великий Конде!“ (фр.)

10

Утопист, стремящийся улучшить мир (нем.).

11

Пробуждения ребенка — торжествующие, пробуждения зрелого человека — угрюмы, а стариков — мрачны (фр.).

12

Итак (лат.).

13

„Ваша светлость, счастливейшая ночь!“ (ит.)

14

„Разговоры с Гёте“ (нем.).

15

Курсив мой (примеч. М. Цветаевой).

16

То же автор в гл. „Глушь“ говорит о некоторых помещиках (примеч. М. Цветаевой).

17

Проба сил (нем.).

18

Казаться (фр.).

19

Быть (фр.).

20

Курсив мой (примеч. М. Цветаевой).

21

Напрасный труд — потерянное время — утрата родства (фр.).

22

Военные и литературные очерки» (фр.).

23

«Мои сады» (фр.).

24

Две ценных книги по вопросам богословия (примеч. М. Цветаевой).

25

«После меня — хоть потоп!» (фр.)

26

Божественный документ (фр.).

27

Человеческого (фр.).

28

«Все быстротечное — символ, сравнение» (пер. с нем. Б. Пастернака).

29

«Птичий полет», «в облаках» (фр.).

30

«Вспомните человека, которого спросили, почему он так усерден в своем искусстве, ведь его никто не может понять». «Мне достаточно и немногих, — ответил он. — Мне достаточно и одного, и даже ни одного» Монтень (фр.).

31

«Злостно» уже не годится, ибо в «злостно» уже умысел (примеч. М. Цветаевой).

32

Дьявольская красота (фр.).

33

Нарочно беру гадательное золото Рейна, в которое верят только поэты. (Rheingold. Dichtergold — Золото Рейна. Золото поэта (нем.).). Возьми я золото Перу, пример вышел бы убедительней. Так, он честней (примеч. М. Цветаевой).

34

«Все проходящее — лишь подобие» (нем.).

35

Проходящее (нем.).

36

Букв.: «вещь не стоит».

37

«Я из тех, для кого видимый мир существует» (фр.).

38

«Я слышу голоса, — говорила она, — которые повелевают мной…» (фр.)

39

Пункт, меньше всего относящийся ко мне: 1) если я «и жить торопится и чувствовать спешит» — то, во всяком случае, не печатать: так, с 1912 г. по 1922 г. не напечатала ни одной книги; 2) спешка души еще не означает спешки пера: «Мулодца», якобы написанного «в один присест», я писала, не отрываясь, день за днем, три месяца. «Крысолова» (6 глав) — полгода; 3) под каждой моей строкой — «все, что могу в пределах данного часа».

О «легкости» же моего письма пусть скажут черновики (примеч. М. Цветаевой).

40

«Когда вас приветствуют толпы людей, с которыми вы незнакомы» (фр.).

41

Славе — власть (фр.).

42

Чисто, читай: черно. Чистота тетради именно чернота ее (примеч. М. Цветаевой)

43

Что об этом скажут? (фр.).

44

«Я, живущий в тысячелетьях» (нем.).

45

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Цветаева читать все книги автора по порядку

Марина Цветаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Статьи, эссе отзывы


Отзывы читателей о книге Статьи, эссе, автор: Марина Цветаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x