Николай Гоголь - Комментарии к письмам
- Название:Комментарии к письмам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Комментарии к письмам краткое содержание
Комментарии к письмам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Впервые опубликовано: с пропусками и ошибочной датировкой — в «Опыте биографии», стр. 151; без подписи и адреса — в «Письмах», III, стр. 123–124. Свидетельство для казначейства, которое посылал Гоголь, до нас не дошло.
Датируется 1845 годом на основании почтовых штемпелей и помет Плетнева.
Является ответом на письмо Плетнева от 2/14 ноября 1845 г. («Известия ОРЯС», 1900, т. V, кн. 1, стр. 274–275).
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Впервые опубликовано, без последней фразы, в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 228–229; полностью — в «Письмах», III, стр. 127–128.
Датируется 1845 годом по содержанию (сообщается о пребывании в Риме Николая I, дается адрес римской квартиры, в которой Гоголь жил в конце 1845—начале 1846 г.).
Одно письмо мое из Рима… — см. примеч. к письму С. Т. Аксакову от 28 ноября (н. ст.) 1845 г.
Письмо же прежнее… — речь идет о письме к М. И. Гоголь от 24 октября (н. ст.) 1845 г.
…прилагаю, что мог записать на первый раз — см. письмо к А. В., Е. В. и О. В. Гоголь, октябрь—начало декабря 1845 г.
Печатается по подлиннику (КИЛ).
Впервые опубликовано в «Записках iст. — фiл. вiд. УАН», кн. V, 1925, стр. 190–194.
Надпись на обороте показывает, что данное письмо (вместе с письмом к М. И. Гоголь от 8 декабря (н. ст.) 1845 г.) было переслано через С. Т. Аксакова.
Датируется по связи с письмом к М. И. Гоголь от 8 декабря (н. ст.) 1845 г.
…уже скоро год пройдет со времени моей просьбы… — см. письмо к А. В., Е. В. и О. В. Гоголь, январь—май (н. ст.) 1844 г. [Не вошло в собрание Шенрока].
Меньшая сестра — О. В. Гоголь.
1846–1847 ГОД
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Первоначально опубликовано, с пропусками, в сборнике «В память С. А. Юрьева», стр. 255–257. Полностью печатается впервые.
Графиня — А. Г. Толстая.
О государе вам мало скажу. Николай I был в Риме в декабре 1845 г.
О чем. был разговор с папой, это, разумеется, неизвестно… Во время свидания с Николаем I (13 декабря н. ст. 1845 г.) папа Григорий XVI договорился о заключении Римской церковью конкордата (соглашения) с Россией.
Донесения гонимой униатки… — см. Гоголь АН СССР, XII, стр. 544.
Лорнетку для вашего брата… — для генерал-лейтенанта, сенатора графа Алексея Петровича Толстого (1798–1864) или же для графа Ивана Петровича Толстого.
Мих<���аил> Мих<���айлович> — Вьельгорский.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые напечатано в «Сочинениях Ю. Ф. Самарина», XII. М. 1911, стр. 476–477.
Ответное письмо Самарина (без даты) см. в «Русской Старине» 1889, № 7, стр. 167–171.
Я всё ожидал от вас письма, которое вы, по словам Ал<���ександры> Осиповны, собирались писать ко мне… Смирнова писала Гоголю об этом дважды — 19 сентября и 30 октября 1845 г.: «Вам собирается писать Самарин длинное письмо. Не ёжьтесь с ним: он прекрасно умен и любит вас за вашу живую душу и за „Мертвые души“» («Русская Старина» 1890, № 6, стр. 651); «Если к вам будет писать Самарин из Петербурга, отвечайте ему и не дичитесь с ним» (там же, стр. 653).
Печатается по тексту «Русского Архива» (1902, № 4, стр. 735–736), где было впервые опубликовано.
Является ответом на письмо С. М. Соллогуб от 21 октября 1845 г. («Вестник Европы» 1889, № 11, стр. 98–99).
Мысль ваша писать самой книжки для беби… С. М. Соллогуб сообщала Гоголю, что «сама намерена сочинять» для своей дочери Софьи, носившей в семье прозвище «беби».
Матвей Юрьевич — гр. Вьельгорский, дядя С. М. Соллогуб.
Устинов — секретарь русского посольства в Риме.
«Тарантас» — повесть В. А. Соллогуба (СПб. 1845).
Передайте эти письма… по принадлежности. Одно из них — письмо следущее письмо В. А. Соллогубу.
Луиза Карловна — гр. Вьельгорская, мать С. М. Соллогуб.
Михаил Юрьев<���ич> — гр. Вьельгорский, отец С. М. Соллогуб (см. Гоголь АН СССР, XI, стр. 424).
Веневитинов — Алексей Владимирович, зять С. М. Соллогуб.
Печатается по тексту «Русского Архива» (1902, № 4, стр. 727), где было впервые опубликовано.
Является ответом на приписку В. А. Соллогуба к письму А. О. Смирновой к Гоголю от 12 сентября 1845 г. из Павлина (дача Вьельгорских под Петербургом). См. «Русская Старина» 1890, № 6, стр. 648.
«Воспитанница» — повесть В. А. Соллогуба (в сборнике «Вчера и сегодня», СПб. 1845).
Я просил уже Софью Михайловну… о присылке мне всех выходящих ваших сочинений — см. письмо С. М. Соллогуб от 3 января н. ст. 1846 г. [Не вошло в собрание Шенрока].
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Впервые напечатано, с ошибкой в дате, в сборнике «В память С. А Юрьева», стр. 253–255); так же — в «Письмах», III, стр. 131–132.
Датируется 1846 годом, так как было приложено к письму А. А. Иванова к брату из Рима в Париж от 10 января н. ст. 1846 г. (см. М. П. Боткин. «А. А. Иванов. Его жизнь и переписка», стр. 208).
Иванов, Сергей Андреевич (1822–1877) — архитектор, пенсионер Российской Академии художеств, брат А. А. Иванова.
…всё уже совершенно успокоилось, стало привольно, уединенно и тихо… Намек на отъезд из Рима Николая I с его свитой.
…вынимаете частицы обо мне… — религиозный обряд поминовения о здравии во время литургии.
Попросите доброго священника нашего… — Д. С. Вершинского, настоятеля русской посольской церкви в Париже.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые напечатано: с пропусками и ошибкой в дате — в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 229–230; часть пропусков — в «Русской Старине» 1889, № 1, стр. 156; с ошибкой в дате — в «Письмах», III, стр. 132–134.
Датируется 1846 годом на основании почтового штемпеля.
Два письма твои в Рим… — см. «Русская Старина» 1896, № 12, стр. 638–640.
…Шевырев приготовляет к печати свои лекции… — то есть публичные лекции свои, читанные в 1844/45 учебном году, по истории древнерусской литературы.
Я порадовался тому, что… у Аксакова Ивана есть талант… Языков писал Гоголю: «В Калуге служит в губернском правлении Иван Аксаков — юноша с большим талантом» (там же, стр. 639). Несколько раньше о поэтическом таланте Аксакова сообщал Гоголю С. П. Шевырев (см. «Отчет ПБЛ» за 1893 г. Прилож., стр. 23).
Известие о переводе «М<���ертвых> д<���уш>» на немецк<���ий> язык мне было неприятно. «Мертвые души» были переведены на немецкий язык Филиппом Лёбенштейном и изданы в Лейпциге в 1846 г.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: