Виктор Заммит - Адвокат Тонкого мира
- Название:Адвокат Тонкого мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Крылов»
- Год:2007
- Город:СПб
- ISBN:ISBN 5-9717-0241-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Заммит - Адвокат Тонкого мира краткое содержание
Юрист из Австралии представляет свидетельства в пользу жизни после смерти.
Нет ничего более важного на Земле, чем знание о том, что произойдет с нами после физической смерти. Вне всяких сомнений, существуют надежные факты, свидетельствующие в пользу жизни после смерти. Австралийский адвокат Виктор Заммит посвятил этим исследованиям многие годы своей жизни и научно доказывает в своей книге то, что жизнь после смерти действительно существует.
Результаты своих исследований Виктор Заммит направил многим экспертам — ученым, теологам, материалистам и непоколебимым скептикам — и предложил их проверить и опровергнуть, если получится. Более того, на своем сайте (www.victorzammit.com) Заммит информирует о том, что его спонсоры выплатят $ 1 000 000 любому человеку в мире, кто сумеет продемонстрировать некорректность представленных им доказательств. До сих пор ни один скептик не смог оспорить факты, представленные в книге Заммита. И миллион долларов по-прежнему никому не достался.
А Виктор Заммит утверждает: «Одно из самых замечательных открытий, которые мы можем сделать на основе информации, переданной с иной стороны, — любовь продолжается после физической смерти! Да, мы все встретим тех, кого мы любим, когда оставим этот мир. Это не принятие желаемого за действительное. Это научный факт!»
Эта книга вселяет надежду.
Адвокат Тонкого мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
• Она направила съемочную группу по пути, который оказался намного удобнее, нежели указанные на карте.
• Женщина доходчиво объяснила, где находится местная достопримечательность — водопад, и указала место, где устроена водная переправа из камней. Местные жители подтвердили, что такая переправа действительно существовала и ее разобрали лет сорок назад.
• Гвен указала перекресток, где, как она заявляла, должно было стоять пять домов. Местные жители снова подтвердили, что это совершенно верно, что дома снесли 30 лет назад и что в одном из домов действительно торговали сидром, как заявила Гвен Макдональд.
• Она вспомнила, как назывались окрестные деревни 200 лет назад, хотя на современных картах эти населенные пункты уже отсутствовали или их названия изменились.
• Выяснилось, что люди, которых, по словам Гвен, она знала, действительно существовали — фамилия одного такого человека была найдена в архивах полка, в котором, по ее заявлению, он служил.
• Гвен хорошо знала местные легенды, и это было подтверждено сомерсетскими историками.
• Она правильно использовала забытые и вышедшие из употребления слова западной территории, которые даже в словарях нельзя было найти, такие как tallet («чердак»).
• Женщина заявила, что местные жители называли аббатство Гластонбери Св. Михаэльс. Этот факт сумели проверить лишь по прочтении малоизвестного документа 200-летней давности, который в Австралии уж точно было невозможно раздобыть.
• Гвен смогла правильно описать путь друидов, обходивших Гластонберийский холм по спирали, что было их весенним ритуалом, — факт, оказавшийся неизвестным большинству университетских историков.
• Она знала, что на землях аббатства Гластонбери существовали две пирамиды, которые ко времени ее приезда уже давно исчезли.
• Еще в Сиднее Гвен верно описала резные работы, которые были найдены в заброшенном старом доме, местоположение которого она также указала.
• Тогда же, в Сиднее, она изобразила интерьер своего гластонберийского дома. На месте было обнаружено, что ее рисунки в целом верны.
• Гвен описала местную гостиницу недалеко от ее дома. Гостиница сохранилась на прежнем месте, указанном Гвен.
• Она привела съемочную группу к дому, который к тому времени стал использоваться как курятник.
• Никто не знал, что было на полу, пока его не очистили. А на полу обнаружили камень, о котором в Сиднее Гвен рассказала и даже нарисовала его форму. Все совпало.
• Местные жители заявлялись каждый вечер, чтобы задавать Гвен каверзные вопросы по местной истории. Она знала верные ответы на подавляющее большинство вопросов, например про здешнее болото — там пропадал скот.
Синтия Хендерсон, другой субъект исследований Питера Рэмстера, вспомнила свою жизнь во времена Французской революции. Находясь в состоянии транса, Синтия:
• говорила по-французски совсем без акцента;
• понимала и отвечала на вопросы, заданные ей на французском языке;
• общалась на диалекте того времени;
• знала названия улиц, которые сегодня изменились и были обнаружены на старинных картах.
У Питера Рэмстера найдется много других документально подтвержденных случаев регрессии в прошлую жизнь, которые очень ясно представляют подробные доказательства существования жизни после смерти.
Получивший мировую известность случай Шанти Деви (Shanti Devi) действительно один из самых поразительных в истории эпизодов, связанных со спонтанными воспоминаниями о предыдущей жизни. Началась эта история в Индии в 1930 году, задолго до того, как доктор Йен Стивенсон приступил к своим исследованиям. Он изучал этот случай по имеющейся обширной информации и установил, что Шанти Деви в своих воспоминаниях сделала по крайней мере 24 совершенно правильных утверждения, которые соответствовали фактам (Reincarnation International, № 1, 1994).
В возрасте четырех лет Шанти Деви начала упоминать некоторые детали относительно одежды, еды, людей, происшествий, мест, что весьма удивило родителей девочки. Шанти говорила и делала вещи, которые позднее, будучи проверенными, оказались точными.
• Шанти идентифицировала себя как Лугди — женщину, проживавшую в селении Муттра в 128 км от местожителства Шанти.
• Она свободно говорила на диалекте этого региона Индии, не изучая его.
• Утверждала, что, будучи Лугди, родила сына и умерла спустя десять дней после родов. При проверке этой информации выяснилось, что она соответствует истине.
• Когда Шанти привезли в Муттру, она сразу узнала мужа из своей предшествующей жизни — его звали Кедар Нат — и рассказывала о многих вещах, которые они делали совместно.
• Она смогла точно идентифицировать постройки по соседству с домом, где жила в своей предыдущей жизни в Муттре.
• Сумела правильно рассказать, как была расставлена мебель в доме, когда она жила в нем.
• Указала место в доме — в одной из комнат в углу под полом, — где в своей прежней жизни для лучшей сохранности спрятала 150 рупий. Ее муж из прежней жизни Кедар Нат подтвердил это, хотя денег в указанном месте и не оказалось — Кедар Нат самолично их оттуда забрал.
• Шанти Деви правильно идентифицировала родителей Лугди, узнав их в многолюдной толпе.
Этот случай произвел такое впечатление на местные власти, что по их инициативе был создан официальный комитет из влиятельных людей, куда входили политик, юрист и заместитель главного редактора газеты, с целью детально изучить этот случай. Члены комитета удостоверились в том, что Шанти знала вещи, сведения о которых она не могла получить иным образом. Никто из членов комитета до этого не знал о существовании Шанти. В окончательной резолюции комитета ясно говорилось, что все имеющиеся свидетельства можно считать убедительным доказательством реинкарнации.
Этот случай получил международную известность и привлек внимание мирового сообщества. Например, в 1950-х годах шведский писатель Стур Лоннерстрэнд (Sture Lonnerstrand) совершил путешествие в Индию, чтобы встретиться с Шанти Деви и лично изучить документальные факты. Он тоже пришел к необратимому выводу, что случай Шанти Деви является бесспорным случаем реинкарнации (Reincarnation International, № 1, 1994).
Артур Гирдхэм и Госпожа Смит
В Англии также произошел случай, убедивший многих экспертов, включая психиатра Артура Гирдхэма. Это был случай с миссис Смит, обычной английской домохозяйкой, которая в течение ряда лет страдала от ужасных ночных кошмаров — ей чудилось, что ее привязывают к столбу и сжигают на костре (Guirdham 1970).
Смит вручила доктору Гирдхэму копии рисунков и текстов песен, которые она написала, будучи еще школьницей. Специалисты по средневековому французскому языку подтвердили, что Смит писала на лан-гедокском диалекте, который был в обиходе в Южной Франции в XII—XIII столетии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: